ويكيبيديا

    "أدلت ببيان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • formuló una declaración
        
    • hizo una declaración
        
    • formula una declaración
        
    • formulado una declaración
        
    • formularon declaraciones
        
    • formulando una declaración
        
    • hicieron declaraciones
        
    La Presidenta del Grupo de Trabajo I, Sra. Yeboaa, también formuló una declaración. UN كما أدلت ببيان رئيسة الفريق العامل اﻷول، السيدة يبوا.
    La Presidenta del Grupo de Trabajo I, Sra. Yeboaa, también formuló una declaración. UN كذلك أدلت ببيان رئيسة الفريق العامل اﻷول، السيدة يبوا.
    La Vicepresidenta de la Comisión, Sra. Freudenschuss-Reichl, también formuló una declaración. UN كما أدلت ببيان نائبة رئيسة اللجنة، السيدة فرويدنشوس رايكل.
    También hizo una declaración la representante del Parlamento Latinoamericano, organización intergubernamental. UN كما أدلت ببيان ممثلة برلمان أمريكا اللاتينية، وهو منظمة حكومية دولية.
    Por lo tanto, tras firmar el Acuerdo, China hizo una declaración relativa a su entendimiento de los conceptos de autorización del Estado del pabellón y uso de la fuerza. UN وبالتالي، فإن الصين، لدى توقيع الاتفاق، أدلت ببيان متعلق بالمعنى الذي تعطيه لمفهومَي إذن دولة العلم، واستخدام القوة.
    El Copresidente, Excmo. Sr. Göran Hägglund, Ministro de Salud y Asuntos Sociales de Suecia, formula una declaración de apertura. UN أدلت ببيان استهلالي، الرئيسة المشاركة للاجتماع، معالي السيدة غوران هاغلوند، وزير الصحة والشؤون الاجتماعية في السويد.
    Se le informó también que la Presidenta había formulado una declaración al respecto en una sesión privada del Consejo de Seguridad. UN كما أُبلغت اللجنة بأنها هي أيضا قد أدلت ببيان بهذا الشأن في جلسة مغلقة لمجلس الأمن.
    La Presidenta del Grupo de Trabajo I, Sra. Yeboaa, también formuló una declaración. UN كما أدلت ببيان رئيسة الفريق العامل اﻷول، السيدة يبوا.
    También formuló una declaración la representante del Parlamento Latinoamericano, organización intergubernamental. UN كما أدلت ببيان ممثلة برلمان أمريكا اللاتينية، وهو منظمة حكومية دولية.
    La Presidenta del Grupo de Trabajo I, Sra. Yeboaa, también formuló una declaración. UN كما أدلت ببيان رئيسة الفريق العامل اﻷول، السيدة يبوا.
    La Presidenta del Grupo de Trabajo I, Sra. Yeboaa, también formuló una declaración. UN كذلك أدلت ببيان رئيسة الفريق العامل اﻷول، السيدة يبوا.
    La Vicepresidenta de la Comisión, Sra. Freudenschuss-Reichl, también formuló una declaración. UN كما أدلت ببيان نائبة رئيسة اللجنة، السيدة فرويدنشوس رايكل.
    La Presidenta del Grupo de Trabajo I, Sra. Yeboaa, también formuló una declaración. UN كما أدلت ببيان رئيسة الفريق العامل اﻷول، السيدة يبوا.
    Recientemente ha asistido a uno de esos acontecimientos en el que formuló una declaración. UN وشاركت مؤخرا في أحد هذه اللقاءات، حيث أدلت ببيان بالمناسبة.
    En 1995, hizo una declaración general sobre la esclavitud y los trabajos forzados. UN وفي عام ١٩٩٥، أدلت ببيان عام عن الرق والعمل القسري.
    La Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Sra. Mary Robinson, declaró abierto el período de sesiones e hizo una declaración introductoria. UN وافتتحت الدورة المفوضة السامية لحقوق الإنسان السيدة ميري روبنسون، التي أدلت ببيان استهلالي.
    También hizo una declaración el representante de la Misión Permanente de Observación de Palestina, en su calidad de observador. UN كما أدلت ببيان البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين بصفتها مراقباً.
    Su candidatura fue propuesta por la Sra. Hanna Tetteh, Ministra de Comercio e Industria de Ghana, quien hizo una declaración en nombre del Presidente John Atta Mills. UN وقد رشحت اسمَه السيدة حنة تتيه، وزيرة التجارة والصناعة في غانا التي أدلت ببيان نيابة عن الرئيس جون أتا ميلز.
    La Presidenta del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (CEDAW) también formula una declaración. UN كما أدلت ببيان رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Sra. Dora Bakoyannis, formula una declaración introductoria, en calidad de representante de su país como Ministra de Relaciones Exteriores de Grecia. UN وتكلمت سعادة السيدة دورا باكويانيس، رئيسة مجلس الأمن، بصفتها الوطنية كوزيرة لخارجية اليونان، حيث أدلت ببيان استهلالي.
    El representante del Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas señaló que su organización había formulado una declaración ante la Quinta Comisión y que su postura seguía siendo la misma. UN 11 - ولاحظ ممثل لجنة التنسيق لنقابات الرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة أن المنظمة التي يتبعها قد أدلت ببيان أمام اللجنة الخامسة وأن موقفها لا يزال دون تغيير.
    formularon declaraciones los representante del Yemen, España, los Estados Unidos de América, Benin y Vanuatu. La Vicepresidenta de la Comisión, Sra. Freudenschuss-Reichl, también formuló una declaración. UN وأدلى ببيانات ممثلو أو ممثلات اليمن واسبانيا والولايات المتحدة اﻷمريكية وبنن وفانواتو، كما أدلت ببيان نائبة رئيسة اللجنة، السيدة فرويدنشوس - رايكل.
    36. La Sra. Murillo (Costa Rica), formulando una declaración general antes de la votación, dice que el mensaje central del proyecto de resolución es que todas las personas tienen derecho a la vida. UN 37 - السيدة موريليو (كوستاريكا): أدلت ببيان عام قبل التصويت، فقالت إن الرسالة المحورية لمشروع القرار هي أن لكل الناس الحق في الحياة.
    En la tercera sesión, el mismo día, hizo una declaración en ejercicio del derecho de respuesta el representante de Tailandia e hicieron declaraciones en ejercicio del equivalente al derecho de respuesta el observador de Zimbabwe y el observador de Belarús, seguidas de una declaración de la representante de Suecia en ejercicio del derecho de respuesta. UN وفي الجلسة 3 المعقودة في اليوم نفسه، أدلى ممثل تايلند ببيان ممارسة لحق الرد، وأدلى كل من المراقب عن زمبابوي والمراقب عن بيلاروس ببيان ممارسة لما يعادل حق الرد، وتلتهما ممثلة السويد التي أدلت ببيان ممارسة لحق الرد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد