ويكيبيديا

    "أدلت بها الأطراف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Partes
        
    Se convocó una reunión de expertos de composición abierta para examinar un informe que contenía un resumen de las opiniones presentadas por las Partes. UN وتم عقد اجتماع مفتوح العضوية للخبراء جرى فيه استعراض التقرير التوليفي للآراء التي أدلت بها الأطراف.
    B. Declaraciones de las Partes en el OSE 16 sobre el segundo UN باء - بيانات أدلت بها الأطراف في الدورة السادسـة عشرة للهيئــة
    En relación con ellas, se han celebrado vistas y la Sección de Remisión ha oído las declaraciones no sólo de las Partes, sino de los gobiernos y las personas autorizadas a comparecer como amici curiae. UN وعُقدت جلسات استماع في بعض القضايا، واستمع مجلس الإحالة إلى بيانات أدلت بها الأطراف وكذلك الحكومات المعنية والأشخاص المأذون لهم بالحضور كأصدقاء للمحكمة.
    La compilación no incluye las alegaciones de las Partes en las que se invocan los artículos, ni las opiniones de los magistrados que acompañan a la decisión. UN ولا تشمل المجموعة المستندات التي أدلت بها الأطراف التي تحتج بالمواد المتعلقة بمسؤولية الدول، ولا آراء القضاة الملحقة بقرار من القرارات.
    5. En la sección IV figura el resumen de las propuestas y se destacan las opiniones convergentes de las Partes acerca de diversos aspectos del establecimiento de un comité de examen de la aplicación de la Convención. UN 5- ويتضمن الفرع رابعا موجز الإسهامات المقدمة ويبرز الآراء المتقاربة التي أدلت بها الأطراف بشأن جوانب شتى متصلة بإنشاء لجنة تتولى استعراض وضع أحكام الاتفاقية موضع التنفيذ.
    1. Cuando hayan de cubrirse al mismo tiempo en las mismas condiciones dos o más cargos electivos, se considerarán elegidos, en número no mayor al de esos cargos, los candidatos que en la primera votación obtengan el mayor número de votos y la mayoría de los votos de las Partes presentes y votantes. UN 1 - إذا أريد شغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية في وقت واحد وبشروط واحدة، يعتبر المرشحون، الذين لا يتجاوز عددهم عدد تلك المناصب، والحاصلون في الاقتراع الأول على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية الأصوات التي أدلت بها الأطراف الحاضرة والمصوتة، منتخبين.
    1. Cuando hayan de cubrirse al mismo tiempo en las mismas condiciones dos o más cargos electivos, se considerarán elegidos, en número no mayor al de esos cargos, los candidatos que en la primera votación obtengan el mayor número de votos y la mayoría de los votos de las Partes presentes y votantes. UN 1 - إذا أريد شغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية في وقت واحد وبشروط واحدة، يعتبر المرشحون، الذين لا يتجاوز عددهم عدد تلك المناصب، والحاصلون في الاقتراع الأول على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية الأصوات التي أدلت بها الأطراف الحاضرة والمصوتة، منتخبين.
    1. Cuando hayan de cubrirse al mismo tiempo en las mismas condiciones dos o más cargos electivos, se considerarán elegidos, en número no mayor al de esos cargos, los candidatos que en la primera votación obtengan el mayor número de votos y la mayoría de los votos de las Partes presentes y votantes. UN 1 - إذا أريد شغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية في وقت واحد وبشروط واحدة، يعتبر المرشحون، الذين لا يتجاوز عددهم عدد تلك المناصب، والحاصلون في الاقتراع الأول على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية الأصوات التي أدلت بها الأطراف الحاضرة والمصوتة، منتخبين.
    1. Cuando hayan de cubrirse al mismo tiempo en las mismas condiciones dos o más cargos electivos, se considerarán elegidos, en número no mayor al de esos cargos, los candidatos que en la primera votación obtengan el mayor número de votos y la mayoría de los votos de las Partes presentes y votantes. UN 1 - إذا أريد شغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية في وقت واحد وبشروط واحدة، يعتبر المرشحون، الذين لا يتجاوز عددهم عدد تلك المناصب، والحاصلون في الاقتراع الأول على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية الأصوات التي أدلت بها الأطراف الحاضرة والمصوتة، منتخبين.
    El texto que figura a continuación es la versión que quedó al concluir los trabajos del grupo de redacción, y refleja las aportaciones y los comentarios realizados por las Partes en las reuniones de los días 17 y 18 de diciembre de 2009. UN وترد فيما يلي نسخة النص بصيغته وقت انتهاء العمل الذي اضطلع به فريق الصياغة. ويبين النص الآراء والتعليقات التي أدلت بها الأطراف في الاجتماعين المعقودين في 17 و18 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    El Presidente recordó las declaraciones formuladas por las Partes y el Presidente de la CP en la anterior reunión oficiosa destinada a hacer balance, según las cuales la decisión del GTE-CLP no constituía un elemento aislado, sino que formaba parte del conjunto de propuestas de Doha y que debía contemplarse en el contexto del equilibrio general de dicho conjunto. UN وأشار إلى البيانات التي أدلت بها الأطراف ورئيس مؤتمر الأطراف في الجلسة غير الرسمية السابقة لتقييم الحالة، والتي تشير إلى أن مقرر فريق العمل التعاوني ليس طرحاً وحيداً، وإنما هو جزء من حزمة الدوحة الشاملة، وأنه يجب النظر إليه في سياق ذلك التوازن الشامل.
    36. El Comité debatió las recomendaciones preliminares del GAEET, y la secretaría de la CLD tomó nota de las observaciones y recomendaciones formuladas por las Partes. UN 36- وناقشت اللجنة التوصيات الأولية للفريق الاستشاري المؤلف من خبراء تقنيين وأحاطت أمانة الاتفاقية علماً بالتعليقات التي أدلت بها الأطراف والتوصيات التي قدمتها.
    1. Cuando se haya de elegir una sola persona o delegación, si en la primera votación ningún candidato obtiene los votos de la mayoría de las Partes presentes y votantes, se procederá a una segunda votación limitada a los dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos. UN 1 - إذا أريد إنتخاب شخص واحد أو وفد واحد ولم يحصل أي مرشح في الإقتراع الأول على أغلبية الأصوات التي أدلت بها الأطراف الحاضرة والمصوتة, يجرى إقتراع ثان يقتصر على المرشحيّن اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات.
    1. Cuando hayan de cubrirse al mismo tiempo en las mismas condiciones dos o más cargos electivos, se considerarán elegidos, en número no mayor al de esos cargos, a los candidatos que en la primera votación obtengan el mayor número de votos y la mayoría de los votos de las Partes presentes y votantes. UN 1 - إذا أريد شغل منصبين أو أكثر من المناصب الإنتخابية في وقت واحد وبشروط واحدة، فإن المرشحين الذين لا يتجاوز عددهم تلك المناصب والحاصلين في الإقتراع الأول على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية الأصوات التي أدلت بها الأطراف الحاضرة والمصوتة، يعتبرون منتخبين.
    1. Cuando se haya de elegir una sola persona o delegación, si en la primera votación ningún candidato obtiene los votos de la mayoría de las Partes presentes y votantes, se procederá a una segunda votación limitada a los dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos. UN 1 - إذا أريد إنتخاب شخص واحد أو وفد واحد ولم يحصل أي مرشح في الإقتراع الأول على أغلبية الأصوات التي أدلت بها الأطراف الحاضرة والمصوتة, يجرى إقتراع ثان يقتصر على المرشحيّن اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات.
    1. Cuando hayan de cubrirse al mismo tiempo en las mismas condiciones dos o más cargos electivos, se considerarán elegidos, en número no mayor al de esos cargos, a los candidatos que en la primera votación obtengan el mayor número de votos y la mayoría de los votos de las Partes presentes y votantes. UN 1 - إذا أريد شغل منصبين أو أكثر من المناصب الإنتخابية في وقت واحد وبشروط واحدة، فإن المرشحين الذين لا يتجاوز عددهم تلك المناصب والحاصلين في الإقتراع الأول على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية الأصوات التي أدلت بها الأطراف الحاضرة والمصوتة، يعتبرون منتخبين.
    1. Cuando se haya de elegir una sola persona o delegación, si en la primera votación ningún candidato obtiene los votos de la mayoría de las Partes presentes y votantes, se procederá a una segunda votación limitada a los dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos. UN 1 - إذا أريد انتخاب شخص واحد أو وفد واحد ولم يحصل أي مرشح في الاقتراع الأول على أغلبية الأصوات التي أدلت بها الأطراف الحاضرة والمصوتة، يُجرى اقتراع ثان يقتصر على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات.
    1. Cuando se haya de elegir una sola persona o delegación, si en la primera votación ningún candidato obtiene los votos de la mayoría de las Partes presentes y votantes, se procederá a una segunda votación limitada a los dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos. UN 1 - إذا أريد إنتخاب شخص واحد أو وفد واحد ولم يحصل أي مرشح في الإقتراع الأول على أغلبية الأصوات التي أدلت بها الأطراف الحاضرة والمصوتة, يجرى إقتراع ثان يقتصر على المرشحيّن اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات.
    1. Cuando hayan de cubrirse al mismo tiempo en las mismas condiciones dos o más cargos electivos, se considerarán elegidos, en número no mayor al de esos cargos, a los candidatos que en la primera votación obtengan el mayor número de votos y la mayoría de los votos de las Partes presentes y votantes. UN 1 - إذا أريد شغل منصبين أو أكثر من المناصب الإنتخابية في وقت واحد وبشروط واحدة، فإن المرشحين الذين لا يتجاوز عددهم تلك المناصب والحاصلين في الإقتراع الأول على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية الأصوات التي أدلت بها الأطراف الحاضرة والمصوتة، يعتبرون منتخبين.
    1. Cuando se haya de elegir una sola persona o delegación, si en la primera votación ningún candidato obtiene los votos de la mayoría de las Partes presentes y votantes, se procederá a una segunda votación limitada a los dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos. UN 1 - إذا أريد انتخاب شخص واحد أو وفد واحد ولم يحصل أي مرشح في الاقتراع الأول على أغلبية الأصوات التي أدلت بها الأطراف الحاضرة والمصوتة، يُجرى اقتراع ثان يقتصر على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد