Tras la votación formularon declaraciones los representantes del Reino Unido, la Argentina, los Estados Unidos, China, la Federación de Rusia, el Brasil y Nueva Zelandia, así como el Presidente hablando en su calidad de representante de Francia. | UN | وعقب التصويت أدلى ببيان ممثلو كل من المملكة المتحدة واﻷرجنتين والولايات المتحدة والصين والاتحاد الروسي والبرازيل ونيوزيلندا، والرئيس الذي تكلم بصفته ممثل فرنسا. |
Antes de la votación formularon declaraciones los representantes de la Federación de Rusia, China, Indonesia, la República Checa, Alemania y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثلو كل من الاتحاد الروسي، والصين، وإندونيسيا، والجمهورية التشيكية، وألمانيا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
Después de la votación formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos de América, Francia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la Federación de Rusia. | UN | وعقب التصويت أدلى ببيان ممثلو كل من الولايات المتحدة اﻷمريكية وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والاتحاد الروسي. |
Después de la aprobación, formulan declaraciones los representantes del Canadá, Albania y el Japón. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثلو كل من كندا وألبانيا واليابان. |
En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de la India, Armenia, Omán, el Uruguay, Australia, las Islas Marshall y el Iraq. | UN | وفي تعليل للتصويت بعد التصويت، أدلى ببيان ممثلو كل من الهند وأرمينيا وعمان وأوروغواي واستراليا وجزر مارشال والعراق. |
15. En la octava sesión, celebrada el 9 de marzo, hicieron declaraciones los representantes de Mauricio, los Países Bajos, Suriname, Guatemala, Grecia, Djibouti, el Afganistán, Kazakstán, Mozambique, Lesotho, Brunei Darussalam, Myanmar, San Vicente y las Granadinas, Nicaragua, Niue y las Islas Cook. | UN | ٥١- وفي الجلسة الثامنة، المعقودة في ٩ آذار/مارس، أدلى ببيان ممثلو كل من موريشيوس، وهولندا، وسورينام، وغواتيمالا، واليونان، وجيبوتي، وأفغانستان، وكازاخستان، وموزامبيق، وليسوتو، وبروني دار السلام، وميانمار، وسان فنسنت وجزر غرينادين، ونيكاراغوا، ونيوي، وجزر كوك. |
Antes de la votación formularon declaraciones los representantes de la Federación de Rusia, Italia, China, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Alemania, República de Corea y Chile. | UN | وقبل التصويت أدلى ببيان ممثلو كل من الاتحاد الروسي وإيطاليا والصين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وألمانيا وجمهورية كوريا وشيلي. |
Después de la votación formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos de América, Francia y Botswana, así como el Presidente en su calidad de representante de Egipto. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثلو كل من الولايات المتحدة اﻷمريكية، وفرنسا وبوتسوانا، كما أدلى الرئيس ببيان بصفته ممثلا لمصر. |
6. En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de Alemania, Albania, los Estados Unidos de América y Nigeria (véase A/C.3/49/SR.67). | UN | ٦ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثلو كل من الولايات المتحدة اﻷمريكية وألبانيا ونيجيريا وألمانيا )انظر (A/C.3/49/SR.67. |
Después de la votación formularon declaraciones los representantes de Francia, Italia, la República Checa, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, los Estados Unidos de América y Argentina, así como el Presidente, hablando en su calidad de representante de Indonesia. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيان ممثلو كل من فرنسا وإيطاليا والجمهورية التشيكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية واﻷرجنتين، والرئيس، الذي تكلم بصفته ممثل إندونيسيا. |
Antes de la votación formularon declaraciones los representantes de Italia, Egipto, China, Indonesia, la Federación de Rusia, Chile, Honduras, la República de Corea, Guinea-Bissau, Botswana, Polonia y Alemania. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثلو كل من إيطاليا، ومصر، والصين، وإندونيسيا، والاتحاد الروسي، وشيلي، وهندوراس، وجمهورية كوريا، وغينيا - بيساو، وبوتسوانا، وبولندا، وألمانيا. |
Antes de que se adoptase la decisión, formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos, Cuba, la Federación de Rusia y China (véase E/2003/SR.46). | UN | 284 - وقبل اعتماد المقرر، أدلى ببيان ممثلو كل من الولايات المتحدة، وكوبا، والاتحاد الروسي، والصين (انظر E/2003/SR.46). |
Antes de que se aprobase el proyecto de decisión, formularon declaraciones los representantes de Malasia, Cuba, la Jamahiriya Árabe Libia y Sudáfrica (véase E/2003/SR.46). | UN | 294 - وقبل اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيان ممثلو كل من ماليزيا، وكوبا، والجماهيرية العربية الليبية، وجنوب أفريقيا (انظر E/2003/SR.4). |
Antes de que se adoptase la decisión, formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos, Cuba, la Federación de Rusia y China (véase E/2003/SR.46). | UN | 309 - وقبل اعتماد المقرر، أدلى ببيان ممثلو كل من الولايات المتحدة، وكوبا، والاتحاد الروسي، والصين (انظر E/2003/SR.46). |
formulan declaraciones los representantes de Cuba, Filipinas y el Japón. | UN | أدلى ببيان ممثلو كوبا والفلبين واليابان. |
formulan declaraciones los representantes del Japón, Malawi, Costa Rica, Camerún, la República de Corea, España y Guatemala. | UN | أدلى ببيان ممثلو اليابان، وملاوي، وكوستاريكا، والكاميرون، وجمهورية كوريا، واسبانيا، وغواتيمالا. |
formulan declaraciones los representantes de Austria, Túnez, los Estados Unidos y el observador de Bélgica. | UN | أدلى ببيان ممثلو كل من النمسا وتونس والولايات المتحدة والمراقب عن بلجيكا. |
formulan declaraciones los representantes de Austria, Namibia y Túnez. | UN | أدلى ببيان ممثلو كل من النمسا وناميبيا وتونس. |
También formulan declaraciones los representantes de Nueva Zelandia, Australia y el Japón. | UN | كما أدلى ببيان ممثلو كل من أستراليا ونيوزيلندا واليابان. |
13. En la séptima sesión, celebrada el 9 de marzo, hicieron declaraciones los representantes de Colombia, Belarús, Polonia, Finlandia, Turquía, el Canadá, Andorra, Portugal, Bulgaria, Uganda, la Arabia Saudita, Estonia, Chipre y Gabón. | UN | ٣١- وفي الجلسة السابعة، المعقودة في ٩ آذار/مارس، أدلى ببيان ممثلو كل من كولومبيا، وبيلاروس، وبولندا، وفنلندا، وتركيا، وكندا، وأندورا، والبرتغال، وبلغاريا، وأوغندا، والمملكة العربية السعودية، واستونيا، وقبرص، وغابون. |
También hicieron declaraciones los representantes de la Asociación Internacional de Intercambio de Derechos de Emisión, en nombre de las ONG del sector empresarial e industrial; Climate Action Network International - Local Governments for Sustainability; e International Council for Local Environmental Initiatives, en nombre de los gobiernos locales. | UN | كما أدلى ببيان ممثلو كل من " الرابطة الدولية لتداول الانبعاثات " باسم المنظمات غير الحكومية لقطاعي الأعمال التجارية والصناعة؛ والشبكة الدولية للعمل المناخي؛ والمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية - الحكومات المحلية من أجل التنمية المستدامة باسم الحكومات المحلية. |