ويكيبيديا

    "أدناه في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a continuación en
        
    • más adelante en
        
    • infra en
        
    • más abajo en
        
    • infra como
        
    • se indican en
        
    • más adelante la
        
    • del presente documento
        
    • se indican a continuación
        
    Las principales conclusiones de esos estudios figuran a continuación, en los párrafos 26 a 30. UN وترد أدناه في الفقرات من ٢٦ إلى ٣٠ النتائج الرئيسية لهذه المسوح.
    El seminario aprobó después las recomendaciones que figuran a continuación, en forma de la Declaración de Goa. UN واعتمدت الحلقة الدراسية بعد ذلك التوصيات المبينة أدناه في شكل إعلان غوا. إعلان غوا
    Se dan más detalles de estas actividades más adelante en la sección sobre legado y creación de capacidad. UN ويرد مزيد من التفاصيل عن هذه الجهود أدناه في الفرع المتعلق بإرث المحكمة وبناء القدرات.
    Los detalles relativos a los sectores específicos figuran más adelante en las secciones correspondientes. UN وترد أدناه في الفروع ذات الصلة التفاصيل المتعلقة بالقطاعات المحددة.
    Esta cuestión se analiza en los párrafos 381 y 382, infra, en relación con el artículo 11. UN يُناقش هذا الموضوع في الفقرتين 381 و382 أدناه في إطار المادة 11.
    La información recibida por la Comisión se incluye en el párrafo 212 infra, en el apartado referente a los gastos operacionales. UN وترد المعلومات التي تلقتها اللجنة في الفقرة 212 أدناه في إطار التكاليف التشغيلية.
    Éstas se presentan a continuación en forma de cuadros para dar una indicación clara de los objetivos globales y los indicadores de progreso. UN وترد هذه الأهداف أدناه في شكل جداول لتوضيح الأهداف العالمية ومؤشرات التقدم المحرز.
    Cada una de esas medidas se examina con mayor detalle a continuación en relación con las cuestiones a que se refieren. UN ويناقَش كل تدبير من هذه التدابير بمزيد من التفصيل أدناه في سياق القضايا التي تتصل بها.
    La información sobre esas diferencias figura a continuación, en los párrafos correspondientes a las misiones respectivas. UN وترد أدناه في الجزء الذي يتناول كل بعثة على حدة معلوماتٌ عن تلك الفروق.
    2. El Comité decidió recomendar que se oyera a las organizaciones que se enumeran a continuación en relación con los temas del programa indicados: UN ٢ - وقررت اللجنة أن توصي بعقد جلسات استماع للمنظمات الواردة أدناه في إطار بنود جدول اﻷعمال المشار اليها:
    El Comité decidió recomendar que se concediera audiencias a las organizaciones que figuran en la lista consignada a continuación en relación con los temas del programa indicados. UN ٢ - وقررت اللجنة أن توصي بالاستماع إلى المنظمات المذكورة أدناه في إطار البنود المشار إليها من جدول اﻷعمال.
    Las consideraciones se reflejan más adelante en los párrafos 78 a 103. UN وترد أدناه في الفقرات من 78 الى 103 المسائل التي جرى النظر فيها.
    Esta cuestión se examinará más adelante en la sección consagrada a los efectos de las reservas sobre las relaciones convencionales entre las demás partes contratantes. UN وستدرس هذه المسألة أدناه في الجزء المخصص لآثار التحفظات على العلاقات التقليدية بين الأطراف المتعاقدة الأخرى.
    La redacción revisada del artículo 14 propuesta más adelante en la presente nota aclara que el artículo 14 se aplica a los servicios prestados por entidades; UN وتوضح الصياغة المنقحة للمادة 14 المقترحة أدناه في هذه المذكرة أن المادة 14 تنطبق على الخدمات التي تقدمها الكيانات؛
    Todavía no se ha procedido a la enajenación de los bienes por los motivos que se exponen más adelante en la explicación correspondiente al párrafo 169 del informe de la Junta. UN الأصناف ما زالت بانتظار التصرّف بشأنها في ضوء التفسير الوارد أدناه في الفقرة 169 من تقرير المجلس.
    Además, incluye textos legislativos específicos, como se indica más adelante en las diferentes subsecciones. UN وهو يتضمّن أيضاً تشريعات محددة، على النحو المبين أدناه في مختلف الأقسام الفرعية.
    En la página 4, párrafo 2, en el quinto renglón antes del final debe decir " párrafo 8 infra " en lugar de " párrafo 7 infra " . UN في الفقرة ٢ من الصفحة ٥ يجب استبدال عبارة " الفقرة ٧ أدناه " في نهاية السطر السابع بعبارة " الفقرة ٨ أدناه " .
    Las partes sustantivas de sus cartas se reproducen infra, en los anexos I a IV del presente documento, junto con los documentos adjuntos. UN وقد استنسخت اﻷجزاء الموضوعية من هذه الرسائل أدناه في المرفقات من اﻷول إلى الرابع لهذه الوثيقة، باﻹضافة إلى الضمائم ذات الصلة.
    Hicieron además declaraciones sobre aspectos militares, que examino infra en el presente informe en la sección relativa a la UNOMIG. UN وأدليا ببيانات اضافية تتعلق باﻷوجه العسكرية التي سأناقشها أدناه في الفرع الخاص ببعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا من هذا التقرير.
    Las recomendaciones de la Comisión acerca de la nueva justificación de esos puestos figuran más abajo en los párrafos dedicados a las oficinas correspondientes. UN وترد أيضا أدناه في الفقرات المكرسة للمكاتب ذات الصلة توصيات اللجنة بشأن الوظائف المقترح إعادة تبريرها.
    El texto de la decisión (A/AC.109/1136), adoptada por el Comité Especial en su 1411ª sesión, celebrada el 7 de agosto de 1992 (véase el párrafo 8) figura en la sección C infra, como una recomendación del Comité Especial a la Asamblea General. UN ١١ - يرد نص القرار )المرجع نفسه( الذي اتخذته اللجنة الخاصـــة في جلستها ١٤١١ المعقـــودة في ٧ آب/أغسطس ١٩٩٢ )انظر الفقرة ٨( في الفرع جيم أدناه في شكل توصية مقدمة من اللجنة الخاصة الى الجمعية العامة.
    Las cuotas por recibir de los Estados Miembros han estado pendientes de pago durante los períodos que se indican en el cuadro V.5. UN ظلت الاشتراكات المقررة المستحقة القبض من الدول الأعضاء غير مسددة للفترات المبينة أدناه في الجدول الخامس - 5.
    d) crear cinco puestos de juez suplementarios para mayor celeridad en el trabajo de los tribunales (véase más adelante la parte relativa al artículo 14); UN )د( إنشاء خمس وظائف قضائية إضافية للمساعدة على سرعة إنجاز العمل في المحاكم )انظر أدناه في إطار المادة ٤١ من العهد(؛
    La parte sustantiva de sus cartas, junto con las adiciones, se reproduce en los anexos I y II del presente documento. UN وترد أدناه في المرفقين اﻷول والثاني على التوالي من هذه الوثيقة اﻷجزاء الموضوعية من رسائلهما مع المرفقات ذات الصلة.
    Posteriormente se tomaron varias medidas en esa esfera, algunas de las cuales se indican a continuación. UN وعلى أثر ذلك، جرى تنفيذ عدد من التدابير المذكورة أدناه, في هذا الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد