91. El Tribunal Supremo de Escocia funciona solamente en Edimburgo y tiene en general facultades para ocuparse de todo tipo de acción. | UN | ١٩- وتعقد المحكمة المدنية العليا جلساتها في أدنبرة فقط، وتتمتع بوجه عام باختصاص قضائي للنظر في جميع أنواع الدعاوى. |
El único asentamiento de la isla es la capital Edimburgo de los Siete Mares. | UN | والمستوطنة الوحيدة في الجزيرة هي عاصمتها المسماة أدنبرة البحار السبعة. |
El único asentamiento de la isla es la capital Edimburgo de los Siete Mares. | UN | والمستوطنة الوحيدة في الجزيرة هي عاصمتها المسماة أدنبرة البحار السبعة. |
El único asentamiento de la isla es la capital, Edimburgo de los Siete Mares. | UN | والمستوطنة الوحيدة في الجزيرة هي عاصمتها المسماة أدنبرة البحار السبعة. |
La Oficina también ha reforzado su asociación con el Premio Duque de Edimburgo para poner en marcha un programa de prevención del delito y reinserción social de los delincuentes. | UN | وعزَّز المكتب أيضا شراكته مع جائزة دوق أدنبرة لتنفيذ برنامج لمنع الجريمة وإعادة إدماج المجرمين في المجتمع. |
Aquella noche, volví al Hotel Edimburgo, donde me hospedaba, y me reuní con varios colegas de la prensa en el bar del hotel. | UN | وفي تلك الليلة عدتُ إلى فندق أدنبرة حيث كنت مقيماً، وانضممتُ إلى عدد من زملائي الصحفيين في حانة الفندق. |
Bruno Giussani: Y ahora está en Edimburgo. Yves Rossy. | TED | برونو جياساني: وهو الآن في أدنبرة. إيف روسي. |
Edimburgo en verano, el área bajo la curva es bastante buena, pero ahí mismo en invierno, la cantidad de NO que se puede liberar es prácticamente nula, cantidades muy pequeñas. | TED | أدنبرة في الصيف، المنطقة أسفل المنحنى جيده جداً، ولكن أدنبرة في فصل الشتاء، كمية اكسيد النتريك التي يمكن إطلاقها هي قريبة من لاشيء, كميات صغيرة. |
En Edimburgo estaba reunido el Consejo de los nobles de Escocia. | Open Subtitles | الآن في أدنبرة جمع المجلس لنبلاء الإسكوتلنديين |
Y mientras este advenedizo espera mi llegada a York, mis fuerzas habrán llegado a Edimburgo, a sus espaldas. | Open Subtitles | وبينما ينتظر هذا المبتدئ وصولي في يورك ستكون قد وصلت قواتي أدنبرة خلفه |
Para tu mamá tengo una manta de lana de borrego, hecha a mano en Edimburgo. | Open Subtitles | حسنا , جلبت لأمك صوف حملان مصنوعة يدوياً في أدنبرة |
Lo aconsejé en un caso en Edimburgo. | Open Subtitles | ــ لقد استشرت في قضية في أدنبرة ــ كانت لدي لحية ؟ |
Saluda a Poirot y le pregunta si lo recuerda de Edimburgo. | Open Subtitles | ألق التحية على بوارو و اسأله إن كان يتذكرك من أدنبرة |
Y terminamos a 644 kilómetros de distancia, en el bar del Hotel Balmoral en Edimburgo | Open Subtitles | والنهاية على بعد 400 ميل في حانة فندقِ بالمورال في أدنبرة |
El productor sugirió que fuéramos desde Great Yarmouth por el mar del Norte hasta Edimburgo. | Open Subtitles | اقترح المنتجة نذهب من غريت يارموث حتى بحر الشمال إلى أدنبرة. |
Me gradué con honores... en mi clase de análisis forense en la Universidad de Edimburgo. | Open Subtitles | تخرجت مع مرتبة الشرف الأولى من صفي من الطب الشرعي في، اه، و جامعة أدنبرة. |
Deberíamos alejarnos del enemigo durante la noche y regresar a Edimburgo. | Open Subtitles | يجب علينا فك الارتباط من العدو تحت غطاء الليل والعودة إلى أدنبرة |
En junio de 1998, se celebró en Edimburgo una conferencia sobre cuidado de los niños presidida por el Ministro para los Asuntos de la Infancia. | UN | وعقد في أدنبرة في حزيران/يونيه ١٩٩٨ مؤتمر قمة عن رعاية الطفل رأسه وزير شؤون الطفل. |
Universidad de Edimburgo, curso de derecho europeo. | UN | جامعة أدنبرة - دورة في القانون الأوروبي. |
Conseguí un anticipo de £50.000 en el Castillo de Edinburgh. | Open Subtitles | أخذت 50 ألف كدفعة أولى لشراء قلعة أدنبرة. |
¿Qué pasó con tu extravagante empleo en Edinburgo en el catálogo de pantalones? | Open Subtitles | ماذا حدث لي وظيفة (أدنبرة) الفاخرة؟ في النشرة المصورة للسراويل؟ |