ويكيبيديا

    "أدوات أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otros instrumentos
        
    • otras herramientas
        
    • otros medios
        
    Entre otros instrumentos mencionados se incluyen los grupos de estudio, los cursos prácticos, la utilización de los medios de información y las publicaciones, y la preparación de documentos normativos. UN ويشمل ما أبلغ عنه من أدوات أخرى استخدام فرق البحث، وحلقات العمل، ووسائط الإعلام، والمنشورات، وإعداد ورقات السياسات.
    Por ello, los donantes deben recurrir a otros instrumentos para apoyar el desarrollo en entornos no propicios. UN وعلى ذلك، يحتاج المانحون إلى الاعتماد على أدوات أخرى لدعم التنمية في البيئات غير السوية.
    El Organismo seguirá mejorando sus procedimientos mediante los instrumentos incorporados y buscando en el mercado otros instrumentos disponibles. UN وستواصل الأونروا تعزيز هذه الإجراءات باستخدام أدوات متأصلة في النظام وبالبحث في السوق عن أدوات أخرى قد تكون متاحة.
    Los representantes deliberaron sobre el contenido, el objeto y la futura ampliación del sitio Web, así como sobre otros instrumentos de difusión. UN وبحث الممثلون مضمون الموقع والغرض منه ومواصلة تطويره كما بحثوا في أدوات أخرى للتوعية.
    Hay otras herramientas que se pueden utilizar con buenos resultados. UN وثمة أدوات أخرى يمكن أن تُستعمل بصورة فعالة.
    1. planchas, moldes, piezas de imprenta, clisés, negativos, matrices u otros medios que, por su naturaleza, fueran idóneos para la realización del hecho; o UN 1 - ألواح أو قوالب أو قطع طباعية أو كليشيهات أو سلبيات أو متريسات أو أدوات أخرى يمكن، بطبيعتها، أن تستخدم في ارتكاب الجريمة؛ أو
    Ha resultado difícil promover el sistema de información sobre gestión por indicadores como instrumento de gestión debido a la proliferación de otros instrumentos a disposición de los funcionarios superiores. UN ومن الصعب ترويج النظام المذكور كأداة إدارية بسبب توافر عدة أدوات أخرى لدى المديرين.
    Había otros instrumentos destinados a incorporar la perspectiva de género, como las políticas presupuestarias y de auditoría con una perspectiva de género, que no se utilizaban eficazmente. UN وهناك أدوات أخرى لتعميـم المنظـور الجنساني، مثل الميزنة الجنسانية والمراجعة الجنسانية، لم تكن مستخدمة بشكـل فعال.
    otros instrumentos pueden resultar necesarios para realizar una evaluación completa de las necesidades. UN ومن ثم فقد تلزم أدوات أخرى للاضطلاع بتقييم كامل للاحتياجات.
    No obstante, existe el riesgo de pedir demasiado, cuando otros instrumentos de política pueden ser los más adecuados para alcanzar determinados fines. UN غير أن هناك خطر الإلحاح على طلب الكثير، حين تكون هناك أدوات أخرى للسياسة العامة تشكل أنسب الأدوات لتحقيق غايات معينة.
    Los próximos debates abarcarían otros instrumentos innovadores de financiación. UN وستشمل المناقشات القادمة أدوات أخرى للتمويل الابتكاري.
    También se debería prestar atención al establecimiento de indicadores nacionales, entre otros instrumentos. UN وينبغي مراعاة إنشاء مؤشرات وطنية، من بين جملة أدوات أخرى.
    otros instrumentos complementarios eran la inversión pública y las alianzas entre el sector público y el sector privado. UN وتوجد أدوات أخرى مكمِّلة هي الاستثمار العام والشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Hay otros instrumentos menos controvertidos que se podrían utilizar para la lucha contra la impunidad respecto de los crímenes internacionales más graves. UN وهناك أدوات أخرى أقل إثارة للخلاف يمكن استخدامها لمكافحة الإفلات من العقاب على أخطر الجرائم الدولية.
    Por ese motivo, la decisión de desplegar dichas misiones, en lugar de recurrir a otros instrumentos, debe guiarse por consideraciones objetivas relativas a la situación sobre el terreno. UN ولهذا السبب فإن قرار نشرها بدلاً من استخدام أدوات أخرى لابدّ أن يسترشد باعتبارات موضوعية بخصوص الحالة على الأرض.
    Sería mejor utilizar otros instrumentos, menos controversiales, para luchar contra la impunidad de los crímenes internacionales más graves. UN ومن الأفضل استخدام أدوات أخرى أقل خلافية لمكافحة الإفلات من العقاب على الجرائم الدولية الأشد خطورة.
    Entre estos figuran todos los bienes, el equipo u otros instrumentos que se hayan utilizado en la comisión del delito. UN ويشمل ذلك كل ما استخدم في ارتكاب الجريمة من ممتلكات أو معدات أو أدوات أخرى.
    Es probable que otros instrumentos, como el acceso a la financiación y la transferencia de tecnología, sean más eficaces y más equitativas a la hora de asegurar la cooperación y lograr los objetivos ecológicos de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente. UN وثمة أدوات أخرى كالوصول إلى التمويل ونقل التكنولوجيا يرجح أن تكون أكثر كفاءة وأكثر إنصافا في تأمين التعاون وفي تحقيق اﻷهداف البيئية لاتفاق بيئي متعدد اﻷطراف.
    En el sector de los recursos forestales se indican varios instrumentos de financiación concretos y en los sectores del desarrollo sostenible la diversidad biológica y los ecosistemas frágiles también se incluyen otros instrumentos pertinentes. En el cuadro 2 se reproduce esa parte de la matriz. UN وفيما يتعلق بقطاع موارد الغابات، تحدد المصفوفة عددا من أدوات التمويل المحددة، وتشمل أيضا أدوات أخرى ذات صلة وردت تحت العناوين الفرعية للتنمية المستدامة، والتنوع اﻹحيائي والنظم اﻹيكولوجية الهشة.
    otras herramientas útiles que renuevan la importancia de la causa del desarme nuclear y de la no proliferación son las garantías negativas de seguridad. UN وثمة أدوات أخرى مفيدة من شأنها تجديد الاهتمام بقضية نزع السلاح النووي وعدم انتشاره، هي ضمانات الأمن السلبية.
    Los Estados y la comunidad internacional cuentan con otras herramientas para combatir la impunidad. UN ولدى الدول والمجتمع الدولي أدوات أخرى لمكافحة الإفلات من العقاب.
    Los participantes mencionaron también otros medios útiles para ese fin, como una CC:iNet mejorada, las redes sociales públicas como Orkut y Twitter y la organización más frecuente de reuniones regionales e internacionales para intercambiar las prácticas óptimas y la experiencia en la aplicación de las actividades previstas en el artículo 6. UN وذُكرت أدوات أخرى لتبادل المعلومات، مثل شبكة معلومات تغير المناخ المحسنة، والشبكات الاجتماعية المتاحة للجمهور مثل أوركوت وتويتر، وتنظيم الاجتماعات الإقليمية والدولية لتبادل أفضل الممارسات والخبرات في تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 بشكل أكثر تواتراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد