ويكيبيديا

    "أدوات اقتصادية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de instrumentos económicos
        
    • los instrumentos económicos
        
    • instrumentos económicos para
        
    Al contribuir a la creación de condiciones de estabilidad y bienestar, las Naciones Unidas disponen de instrumentos económicos y sociales eficaces. UN واﻷمـــم المتحـــدة في سعيها إلى تهيئة ظروف الاستقرار والرفاه، تمتلك أدوات اقتصادية واجتماعية فعالة.
    Se trata de instrumentos económicos y normativos que ayudan al proceso de integración del medio ambiente y el desarrollo en la adopción de decisiones. UN وهي أدوات اقتصادية وأدوات تتعلق بالسياسات وتساعد في عملية إدماج البيئة والتنمية في صنع القرار.
    ii) Introducción de instrumentos económicos mediante acuerdos internacionales para agilizar la introducción de aeronaves poco contaminantes; UN ' ٢ ' إدخال أدوات اقتصادية على أساس متفق عليه دولياً للتعجيل بإدخال طائرات نظيفة؛
    Será necesario estudiar más a fondo la aplicabilidad de instrumentos económicos tales como las ecotasas en los países en desarrollo y los efectos sobre el comercio y la competitividad de los ajustes en frontera de los impuestos ambientales. UN وهناك حاجة إلى مزيد من البحوث لدراسة كل من امكانية تطبيق أدوات اقتصادية مثل الضرائب الايكولوجية في البلدان النامية، فضلا عن آثار التعديلات الضريبية على الحدود في التجارة والقدرة على المنافسة.
    ii) los instrumentos económicos y reglamentarios para corregir las deficiencias de los mercados sin obstaculizar el crecimiento y el desarrollo económicos ni poner en peligro las situaciones competitivas en los mercados internacionales; UN `٢` أدوات اقتصادية وتنظيمية لتصحيح أوجه ضعف اﻷسواق دون إعاقة النمو الاقتصادي والتنمية أو تعرض المراكز التنافسية في اﻷسواق الدولية للخطر؛
    Desarrollo y uso de instrumentos económicos y políticos y sistemas de recaudación de ingresos forestales para aumentar la captura de rentas y promover la ordenación sostenible de los bosques UN وضع أدوات اقتصادية وأدوات متعلقة بالسياسات، ونظم لتحصيل إيرادات الغابات بغرض زيادة تحصيل الريع وتشجيع الإدارة المستدامة للغابات
    En comparación con otras regiones, muchos países de la CEPE han progresado bastante en la adopción de instrumentos económicos relacionados con el uso del agua. UN 48 - وبالمقارنة بالمناطق الأخرى، يبدو الكثير من بلدان اللجنة الاقتصادية لأوروبا أكثر تقدما في استحداث أدوات اقتصادية فيما يتصل بالمياه.
    De forma similar, la difusión de experiencias de cooperación entre comunidades que se encuentran río arriba y río abajo, en particular mediante el uso de instrumentos económicos innovadores, como el pago por servicios ambientales, puede contribuir a una buena ordenación del ecosistema. UN وتسهم في الإدارة السليمة للنظم الإيكولوجية بنفس الدرجة أيضا إشاعة تجارب التعاون بين المجتمعات المجاورة للمنبع وتلك المجاورة للمصب، بما في ذلك تطوير أدوات اقتصادية مبتكرة مثل دفع ثمن للخدمات البيئية.
    Su labor actual se está centrando en la integración de los programas económico y ambiental, en especial en la elaboración de instrumentos económicos adecuados para el desarrollo sostenible y en el análisis de la sostenibilidad del desarrollo productivo de energía y otros recursos naturales. UN وقد انصب عملها الحالي على تكامل جداول الأعمال الاقتصادية والبيئية، وبخاصة في تصميم أدوات اقتصادية مناسبة للتنمية المستدامة؛ وتحليل استدامة التنمية الإنتاجية للطاقة وللموارد الطبيعية الأخرى.
    Demostrará la manera de medir el valor económico de los servicios de los ecosistemas y aplicar estos valores a la adopción de decisiones y al diseño de instrumentos económicos, como incentivos y mecanismos de financiación sostenible. UN وسيبين هذا البرنامج طريقة تقييم الأهمية الاقتصادية لخدمات النظام الإيكولوجي وكيفية تطبيق هذه القيم على عملية صنع القرار ووضع أدوات اقتصادية مثل الحوافز وآليات التمويل المستدام.
    No obstante, está claro que el uso de instrumentos económicos, como los mecanismos de recuperación de los gastos o recaudación de ingresos, es una opción normativa que debe examinarse cuidadosamente. UN غير أنه من الواضح أن استخدام أدوات اقتصادية مثل رسوم استرداد التكاليف أو آليات تحصيل الإيرادات يعد أحد خيارات السياسات التي تتطلب دراسة متأنية.
    Se demostrará la manera de medir el valor económico de los servicios de los ecosistemas y cómo aplicar esos valores a la adopción de decisiones y al diseño de instrumentos económicos, como los incentivos y los mecanismos de financiación sostenible. UN وسيبين هذا البرنامج الفرعي طريقة قياس القيمة الاقتصادية لخدمات النظم الإيكولوجية وكيفية تطبيق هذه القيم على عملية صنع القرار وتصميم أدوات اقتصادية مثل الحوافز وآليات التمويل المستدام.
    Demostrará la manera de medir el valor económico de los servicios de los ecosistemas y aplicar estos valores a la adopción de decisiones y al diseño de instrumentos económicos, como incentivos y mecanismos de financiación sostenible. UN وسيبين هذا البرنامج طريقة تقييم الأهمية الاقتصادية لخدمات النظام الإيكولوجي وكيفية تطبيق هذه القيم على عملية صنع القرار ووضع أدوات اقتصادية مثل الحوافز وآليات التمويل المستدام.
    7. Las ecotasas y los gravámenes probablemente irán adquiriendo cada vez más importancia como parte del abanico de instrumentos económicos utilizados para combatir los problemas ambientales. UN ٧ - ومن المرجح أن تتزايد أهمية الضرائب والرسوم الايكولوجية بوصفها جزءا من مجمل أدوات اقتصادية مستخدمة في مواجهة المشاكل البيئية.
    Muchas instituciones de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales intensificaron sus actividades sobre los aspectos económicos de la diversidad biológica para contribuir a la creación de instrumentos económicos que promuevan la consecución de los objetivos del capítulo 15 y el Convenio sobre la diversidad biológica. UN ٥٤ - وقد قام كثير من كيانات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بتعزيز أنشطته بشأن اقتصاديات التنوع البيولوجي للمساهمة في وضع أدوات اقتصادية داعمة لتنفيذ أهداف الفصل ١٥ واتفاقية التنوع البيولوجي.
    b) La formulación y aplicación de instrumentos económicos para asignar tierras a la conservación; UN )ب( وضع وتطبيق أدوات اقتصادية لتخصيص اﻷراضي للحفظ؛
    Además, impulsar la participación financiera y técnica del sector privado mediante la utilización de instrumentos económicos para recuperar los gastos de los servicios de la administración pública podría ser otra herramienta posiblemente importante para la promoción de la gestión racional de productos químicos. UN وعلاوة على ذلك، فإن تشجيع المشاركة المالية والتقنية للقطاع الخاص عن طريق استخدام أدوات اقتصادية لاسترداد تكاليف الخدمات الإدارية العامة، قد يمثل أداة هامة أخرى محتملة لتعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    e) *En el sector del transporte marítimo, todos los miembros de la Organización Marítima Internacional (OMI) podrían convenir internacionalmente la aplicación de instrumentos económicos adecuados, incluidos los impuestos, para promover la utilización de combustibles más limpios y de motores de consumo más eficiente de combustible. UN )ﻫ( * في مجال النقل البحري، يمكن لجميع أعضاء المنظمة البحرية الدولية أن يتفقوا دولياً على استخدام أدوات اقتصادية مناسبة، بما فيها فرض الضرائب، من أجل تشجيع استخدام أنواع وقود أنظف ومحركات أكثر كفاءة من حيث استخدام الوقود.
    Se invita a la OCDE, al Banco Mundial y a los bancos de desarrollo a que presten apoyo a los países en desarrollo para enmarcar los instrumentos económicos adecuados que facilitarán la recaudación de fondos para la gestión de los desechos y para hacerlos económicamente atractivos; UN ومنظمة التعاون والتنمية والبنك الدولي ومصارف التنمية مدعوة إلى دعم البلدان النامية في صوغ أدوات اقتصادية ملائمة لجمع الأموال اللازمة لإدارة النفايات وجعل إدارتها جذابة اقتصاديا؛
    Sin embargo, restablecer la confianza no significa volver al pasado ni tratar de gestionar la economía del siglo XXI con los instrumentos económicos del siglo XX. Se necesita renovar profundamente todo el sistema financiero y económico mundial. UN ولكن قيامه بذلك لا يعني الرجوع إلى الماضي أو السعي إلى إدارة اقتصاد القرن الحادي والعشرين بما استخدم من أدوات اقتصادية في القرن العشرين.
    xii) aplicar instrumentos económicos para asegurar que los precios del mercado den señales apropiadas a los consumidores y a las empresas en el sentido de limitar y reducir las emisiones de gases de efecto invernadero; y UN `٢١` تطبيق أدوات اقتصادية تكفل قيام أسعار السوق باعطاء إشارات مناسبة للمستهلكين ولدوائر اﻷعمال لتحديد وخفض انبعاثات غازات الدفيئة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد