ويكيبيديا

    "أديرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • monasterios
        
    • conventos
        
    El Cardenal Wolsey, con hábiles manipulaciones, ha conseguido que los monasterios de Inglaterra... sean más ricos que las minas de oro del Nuevo Mundo. Open Subtitles فالكاردينال ويلسى ماهر فى أمر التلاعب وتشهد له جميع أديرة أنجلترا. فهي أكثر ثراء من مناجم الذهب فى العالم الجديد.
    Tampoco han podido crear monasterios ni misiones para llevar a la práctica algunos principios esenciales de su religión. UN كما أنهم لم يستطيعوا إنشاء أديرة وبعثات، بغرض تحقيق بعض معتقدات دينهم الأساسية.
    Corren rumores de que podría estar oculto en monasterios de Serbia, Montenegro o la República Sprska dentro de Bosnia y Herzegovina, o incluso de que podría haber desaparecido en otros países. UN وتتردد شائعات عن احتمال إخفائه داخل أديرة في صربيا أو الجبل الأسود أو جمهورية صربسكا داخل البوسنة والهرسك، بل وربما يكون قد اختفى في بلدان أخرى.
    De hecho, existe una larga tradición de militancia social y política en los monasterios del país. UN فالواقع أن هناك تاريخاً طويلاً من الجهاد الاجتماعي والسياسي شهدته أديرة البلد.
    Desde entonces, los palestinos han impuesto su presencia en los conventos de las diversas comunidades que celebran allí sus servicios religiosos. UN ومنذ ذلك الحين فرض الفلسطينيون وجودهم في أديرة مختلف الطوائف التي تمارس شعائرها الدينية هناك.
    Existen 9 asociaciones eclesiásticas, 70 congregaciones religiosas y 7 monasterios. UN وهناك 9 هيئات تابعة للكنائس و70 تجمعاً دينياً و7 أديرة.
    El Consejo del Atlántico Norte también tomó la decisión de transferir a la policía de Kosovo la responsabilidad por la protección de los monasterios de Budisavci, Glorioč y Zočište, aunque todavía no la ha puesto en práctica. UN وقرر مجلس شمال الأطلسي أيضا نقل مسؤولية حماية أديرة بوديسافتشي وغوريوتش وزوشيستي إلى شرطة كوسوفو، لكن ذلك لم ينفذ بعد.
    Los monjes de todo el mundo llegan a vivir a los monasterios establecidos alrededor del templo del arbol Bodhi. Open Subtitles رهبان من جميع أنحاء العالم جاءوا للعيش في أديرة أقيمت بجوار شجرة الحكمة
    Lo que no tiene sentido es que no hay monasterios cerca de donde se perdió contacto con el avión. Open Subtitles ما يبدو غير منطقي أنه لا توجد أديرة في المكان الذي انقطع فيه الاتصال بالطائرة.
    Los problemas más difíciles del mundo continúan situándose a las puertas de la Organización, Señor Secretario General, como los niños que se abandonaban a las puertas de algunos monasterios medievales. UN ولا تزال أعصى مشاكل العالم على الحل تلقى أمام بابك ياسيادة اﻷمين العام، كالرضع الذين كان يلقى بهم أمام أبواب بعض أديرة العصور الوسطى.
    A contar desde 1991, en la diócesis de Banja Luka decenas de miles de católicos, fueron expulsados, 400 fueron asesinados, cuatro sacerdotes fueron muertos, se destruyeron 41 iglesias y tres monasterios y 32 iglesias sufrieron daños. UN ومنذ عام ١٩٩١، طرد عشرات اﻵلاف من الكاثوليك في أسقفية بانيا لوكا، واغتيل أكثر من ٤٠٠ شخص، وقتل أربعة قساوسة، ودمرت ٤١ كنيسة وثلاثة أديرة وأصيبت ٣٢ كنيسة بأضرار.
    Ha proclamado al arzobispo de la Iglesia ortodoxa serbia administrador de todos los monasterios de la República de Macedonia, lo que ha ampliado indebidamente sus atribuciones. UN وقد أعلنت تعيينها ﻷسقف الكنيسة اﻷرثوذكسية الصربية مديراً لجميع أديرة جمهورية مقدونيا، موسﱢعة بذلك اختصاصاتها دون وجه حق.
    Al no haberles sido concedida la condición de asociación religiosa, los autores y sus correligionarios no pueden invitar a clérigos extranjeros a visitar el país, ni crear monasterios o centros de formación. UN فنظراً لأن صاحبي البلاغ وأتباعهما من المؤمنين لم يمنحوا مركز رابطة دينية فليس باستطاعتهما دعوة رجال دين أجانب لزيارة البلد، أو إنشاء أديرة أو مؤسسات تعليمية.
    El derecho de una comunidad religiosa a crear monasterios, centros de enseñanza o misiones, e invitar a personalidades religiosas extranjeras con el fin de predicar, ha sido restringido considerablemente por el Gobierno de Belarús. UN إن حق جمعية دينية في إنشاء أديرة أو مؤسسات تعليمية أو بعثات، وفي دعوة رجال دين أجانب إلى التحدث، قد قيّدته حكومة بيلاروس تقييداً شديداً.
    Se presume que podría estar oculto en monasterios de Serbia, Montenegro o la República Srpska dentro de Bosnia y Herzegovina, e incluso que puede haber desaparecido en otros países. UN وهناك افتراضات مفادها أنه ربما اختبأ في أديرة في صربيا والجبل الأسود أو جمهورية صربسكا داخل البوسنة والهرسك، بل يظن البعض أنه ربما يكون قد فر إلى بلدان أخرى ليختبئ فيها.
    Los Montes Wudang, en la provincia de Hubei (China), son famosos por la concentración de monasterios taoístas que albergan. UN 19 - وتُعرف جبال وودانغ في مقاطعة هوبي الصينية بتركز أديرة الديانة الطاوية فيها.
    El Comité recomienda al Estado parte que deje de internar a niños en monasterios budistas y convertirlos al budismo sin el conocimiento o el consentimiento de sus padres y de inducir a miembros del grupo étnico naga, entre ellos niños, a convertirse al budismo. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالكف عن إيداع الأطفال في أديرة بوذية وتحويلهم إلى البوذية دون علم والديهم أو موافقتهم وعن دفع أعضاء مجموعة ناغا الإثنية، بمن فيهم الأطفال، إلى اعتناق البوذية.
    Según la información recibida, las nuevas políticas de gestión de los monasterios y las campañas de reeducación patriótica o de educación jurídica en la Región Autónoma del Tíbet habían dado lugar a la clausura de monasterios. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، فقد أدت السياسات الجديدة لإدارة الأديرة وحملات إعادة التثقيف الوطني أو التثقيف القانوني في منطقة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي إلى إغلاق أديرة.
    Los edificios ortodoxos suelen ser monasterios (200) e iglesias (564). UN والمباني الأورثوذوكسية هي عادة أديرة (200) وكنائس (564).
    Están amenazados los bienes privados y del Estado, se expulsa masivamente por la fuerza y la amenaza a los propietarios de casas y apartamentos, se queman casas y pueblos enteros, se destruyen monumentos culturales y religiosos, como si de la devastación de los vándalos se tratara, y han quedado reducidos a cenizas los monasterios medievales serbios de la Santísima Trinidad, de 1315, Devic, de 1434, y otros. UN وتُهدد الممتلكات الخاصة والعامة. ويجلى أصحاب البيوت والشقق بأعداد غفيرة وبالقوة والتهديد. وتحرق البيوت والقرى بأكملها. وتدمر المعالم الثقافية والدينية مثل التخريب الهمجي وإضرام النيران في أديرة سانت ترينتي الصربية التي يرجع عهدها إلى ١٣١٥، وديفيش التي يرجع عهدها إلى ١٤٣٤ وغيرها.
    Cerca de allí hay tres conventos que quedarán también separados de las personas a las que sirven. UN ويوجد بالقرب منه ثلاثة أديرة سوف تنقطع أيضا عن الناس الذين تقدم لهم الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد