ويكيبيديا

    "أديس أبابا مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Addis Abeba con
        
    Escuchó también la exposición del Excmo. Sr. Seyoum Mesfin sobre las reuniones celebradas en Addis Abeba con el Presidente Abdullahi Yusuf Ahmed y el Primer Ministro Nur Hassan Hussein. UN كما استمع إلى إحاطة قدمها السيد سيوم مسفين عن الاجتماعات التي عقدت في أديس أبابا مع الرئيس الصومالي عبد الله يوسف ورئيس الوزراء نور عدي.
    En febrero de 1972 el Coronel Nimeiri firmó el llamado Acuerdo de Addis Abeba con los rebeldes del sur, en el que se establecía una especie de autonomía para esta región. UN وفي شباط/فبراير 1972 وقّع نميري ما سُمي باتفاق أديس أبابا مع متمردين من الجنوب وفَّر نوعا من الحكم الذاتي للجنوب.
    Por otra parte, nuestra participación en la misión que viajó a Addis Abeba, con la Unión Africana, nos lleva a reafirmar la necesidad de estructurar una sinergia de coordinación y de comunicación quizás mayor con las organizaciones regionales. UN من جهة أخرى فإن اشتراكنا في اجتماع أديس أبابا مع الاتحاد الأفريقي يلزمنا بالتأكيد على ضرورة بناء تآزر أفضل من أجل التنسيق والاتصالات مع المنظمات الإقليمية.
    f) Tras seis meses de reclusión, el Sr. Tesfalidet fue separado de su hijo y trasladado a la prisión de Shogele, en Addis Abeba, con otras personas de origen eritreo. UN (و) وبعد ستة أشهر من السجن، فُصل السيد تسفاليديت عن ابنه ونقل إلى سجن شفيلي في أديس أبابا مع أناس آخرين من أصل إريتري.
    El 16 de noviembre copresidí una reunión de alto nivel en Addis Abeba con el presidente de la Comisión de la UA, Sr. Alpha Oumar Konaré. UN 44 - وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر، شاركت في رئاسة اجتماع رفيع المستوى في أديس أبابا مع رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي، ألفا عمر كوناري.
    Antes de partir al Sudán, el equipo celebró consultas el 8 de junio en Addis Abeba con el Presidente de la Comisión de la Unión Africana, Sr. Alpha Oumar Konaré, el Comisionado de Paz y Seguridad, Sr. Said Djinnit, y el grupo técnico de asociados. UN وقبل السفر إلى السودان، عقد الفريق مشاورات في 8 حزيران/يونيه في أديس أبابا مع ألفا عمر كوناري، رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، وسعيد جينيت، مفوض السلام والأمن، وفريق الشركاء التقني.
    El 6 de febrero de 2007 el Secretario General informó al Consejo sobre sus reuniones en la cumbre de la Unión Africana que tuvo lugar en Addis Abeba con dirigentes de varios países africanos. UN وفي 6 شباط/فبراير 2007، أحاط الأمين العام المجلس علما بشأن الاجتماعات التي عقدها في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا مع قادة عدة بلدان أفريقية.
    Con el fin de ofrecer aclaraciones sobre esas cuestiones, un equipo de alto nivel de la Unión Africana y las Naciones Unidas celebró una reunión de información y consulta el 9 de abril en Addis Abeba con representantes del Gobierno del Sudán. UN وسعيا وراء توضيح هذه المسائل، عقد فريق رفيع المستوى مشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة جلسة إحاطة تشاورية يوم 9 نيسان/أبريل في أديس أبابا مع ممثلي حكومة السودان.
    Se prevé que el Teniente General Gaye convoque después una reunión en Addis Abeba con los representantes militares de la Unión Africana, la Conferencia y la SADC, a fin de elaborar modalidades y alternativas, como la incorporación de los contingentes destinados a la Fuerza Internacional Neutral de la región en el marco del mandato de la MONUSCO y dentro de los efectivos autorizados de la Misión. UN وينتظر أن يجتمع الفريق غاي بعد ذلك في أديس أبابا مع الممثلين العسكريين للاتحاد الأفريقي والمؤتمر الدولي والجماعة الإنمائية لوضع الطرائق والخيارات المطلوبة، بما في ذلك إدماج القوات المخصصة للقوة الدولية الإقليمية المحايدة في إطار ولاية البعثة والقوام المأذون به.
    A principios de junio de 1996, la secretaría conjunta (Comisión Económica para África, Banco Africano de Desarrollo y OUA) se reunió en Addis Abeba con representantes de las comunidades económicas regionales. UN ٨ - في بداية حزيران/يونيه ١٩٩٦، اجتمعت اﻷمانة المشتركة )اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، ومصرف التنمية اﻷفريقي والوحدة اﻷفريقية( في أديس أبابا مع ممثلي الجماعات الاقتصادية اﻹقليمية.
    16. Tras la retirada de las tropas de la UNOSOM II, dirigentes de 12 facciones somalíes anunciaron en Nairobi la celebración de una conferencia de reconciliación nacional en agosto, mientras que en septiembre, la Organización de la Conferencia Islámica preparó conversaciones en Addis Abeba con diversos grupos rivales. UN ٦١- وبعد انسحاب جنود عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، أعلن زعماء ٢١ من الفصائل الصومالية في نيروبي عن مؤتمر للمصالحة الوطنية في آب/أغسطس، في حين أن منظمة المؤتمر اﻹسلامي نظمت في أيلول/سبتمبر محادثات في أديس أبابا مع عدد من المجموعات المتنافسة.
    A finales de noviembre de 2009, la Representante Especial celebró importantes reuniones en Addis Abeba con el Comisionado de Asuntos Sociales de la Unión Africana y la Presidenta del Comité africano de expertos sobre los derechos y el bienestar del niño, con el fin de explorar oportunidades de colaboración para la protección de los niños contra todas las formas de violencia. UN 111 - وفي نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2009 عقدت الممثلة الخاصة اجتماعات مهمة في أديس أبابا مع مفوض الاتحاد الأفريقي للشؤون الاجتماعية، ورئيس لجنة الخبراء الأفريقية المعنية بحقوق الطفل ورفاهه، بغرض تعزيز التعاون لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    Tras el referéndum celebrado en el Sudán el 31 de enero de 2011, el Sr. Jean Ping, Presidente de la Comisión de la Unión Africana, y yo presidimos conjuntamente una reunión en Addis Abeba con el Presidente de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD), el Primer Ministro de Etiopía, Sr. Meles Zenawi, para facilitar una transición fluida en el período posterior a ese referéndum. UN وفي أعقاب الاستفتاء الذي جرى في السودان، في 31 كانون الثاني/يناير 2011، تشارك رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي جان بينغ والأمين العام رئاسة اجتماع عقد في أديس أبابا مع رئيس الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، رئيس وزراء إثيوبيا ملس زيناوي، لتيسير مرحلة انتقالية سلسة تلي الاستفتاء.
    e) Mejoramiento de las funciones de enlace en la Sede y en Addis Abeba con los gobiernos donantes y los gobiernos africanos, los órganos y organismos de las Naciones Unidas, los grupos regionales, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, los medios de información, etc.; UN )ﻫ( تعزيز مهام الاتصال في المقر وفي أديس أبابا مع الحكومات المانحة والحكومات الافريقية، ووكالات اﻷمم المتحدة وأجهزتها، والمجموعات اﻹقليمية، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، ووسائط اﻹعلام، وما إلى ذلك؛
    En abril de 2012, ONU-Mujeres, en cooperación con el ACNUDH y el Centro Internacional para la Justicia de Transición, organizó una reunión conjunta de expertos en Addis Abeba con el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias, en la que se apoyó la elaboración de un proyecto de observación general sobre género y desapariciones forzadas. IV. Novedades y actividades a nivel nacional UN 35 - وفي نيسان/أبريل 2012، نظمت هيئة الأمم المتحدة، بالمشاركة والتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان والمركز الدولي لإقامة العدل في المرحلة الانتقالية، اجتماعا عقده فريق خبراء في أديس أبابا مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي دعما لصوغ تعليق عام عن الجانب الجنساني وحالات الاختفاء القسرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد