Entre tanto, los dos centros de Etiopía continúan viento en popa, y hay planes en marcha para abrir un tercer centro en Adigrat. | UN | وفي أثناء ذلك، يحقق المركزان الموجودان في إثيوبيا نجاحا ملحوظا، كما يجري وضع الخطة اللازمة لفتح مركز ثالث في أديغرات. |
En cambio, los centros de extensión de Adigrat y Mekelle siguen siendo fuentes importantes de información para las comunidades locales. | UN | وعلى عكس ذلك، ما زال مركزا التوعية في أديغرات وميكيل يشكلان مصدرين هامين للمعلومات بالنسبة للمجتمعات المحلية. |
Arae Secretaría Católica Diocesana de Adigrat | UN | أمانة الأسقفية الكاثوليكية في أديغرات |
Continúan los preparativos para establecer instalaciones de ese tipo en Adigrat y Assab. | UN | ولا تزال التحضيرات جارية لإنشاء مرافق مماثلة في أديغرات وأساب. |
Además, se prevé abrir otra oficina local en Adigrat cuando se llegue a la etapa de colocación efectiva de los hitos fronterizos. | UN | من المتوقع أيضا افتتاح مكتب إضافي في أديغرات عندما يبلغ العمل مرحلة الوضع الفعلي للعلامات الحدودية. |
Dos días después de la observación, se procedió a reparar el termógrafo de los contenedores frigoríficos de Adigrat. | UN | تم إصلاح مسجل الحرارة في حاوية التبريد في أديغرات بعد يومين من إبداء الملاحظة. |
Visitantes: Addis Ababa, 6.478; Mek ' ele, 15.777 y Adigrat 3.519 | UN | زائرا: أديس أبابا، 478 6؛ ميكيلي، 777 15؛ أديغرات 519 3 |
Al mismo tiempo, invadieron y ocuparon las tierras de Erob situadas al este y trataron de seguir hacia el sur hasta la ciudad de Adigrat. | UN | وغزا الجنود اﻹريتريون في الوقت نفسه واحتلوا أراضي إيروب الواقعة إلى الشرق وحاولوا الاندفاع جنوبا باتجاه مدينة أديغرات الكبيرة. |
No satisfecha, Eritrea atacó el principal cruce fronterizo en Zalanbessa y la zona de Erob al este, tratando de avanzar al sur hacia Adigrat entre el 31 de mayo y el 6 de junio. | UN | ولما لم تكتف بذلك هاجمت المعبر الحدودي الرئيسي في زالنبيسا ومنطقة إيروب الواقعة إلى الشرق منه، محاولة الاندفاع نحو الجنوب إلى أديغرات بين ٣١ أيار/ مايو و ٦ حزيران/يونيه. |
Hoy el Gobierno de Etiopía acusó a Eritrea de realizar un ataque aéreo contra Adigrat a las 10.45 horas. | UN | اتهمت الحكومة اﻹثيوبية إريتريا اليوم بأنها شنت هجوما جويا على أديغرات في الساعة ٤٥/١٠. |
Esta mañana a las 10.45 horas dos aviones de combate eritreos bombardearon la ciudad de Adigrat. | UN | قامت في الساعة ٤٥/١٠ من صباح اليوم طائرتان مقاتلتان إريتريتان بقصف مدينة أديغرات. |
En preparación para un estudio de los mapas ortofotográficos, hicieron un vuelo de reconocimiento a lo largo de la frontera, con una escala en Adigrat para inspeccionar la nueva oficina sobre el terreno allí situada. | UN | واستعدادا لإجراء استعراض الخرائط المعدة بالتصوير المتعامد، قاما برحلة تفقدية بالطائرة على طول الحدود، وتوقفا في أديغرات لمعاينة المكتب الميداني الجديد الواقع هناك. |
En la reunión, la Comisión anunció su propósito de establecer una oficina en Adigrat, en Etiopía, que comenzaría a funcionar antes del 31 de julio de 2002. | UN | وفي هذا الاجتماع، أعلنت اللجنة عن نيتها لافتتاح مكتب ميداني في أديغرات بإثيوبيا وتشغيله بحلول 31 تموز/يوليه 2002. |
El número de visitantes a los dos centros de difusión de Etiopía sigue aumentando, y se prevé la posibilidad de abrir un tercer centro en Adigrat. | UN | واستمرت الزيادة في عدد الزوار الذين يتوافدون على مركزي الاتصال القائمين في إثيوبيا، ويجري وضع خطط لافتتاح مركز ثالث في أديغرات. |
El 29 de octubre, la MINUEE abrió su nuevo centro de difusión en Adigrat. | UN | وافتتحت البعثة في 29 تشرين الأول/أكتوبر مركز الاتصال الجماهيري الجديد التابع لها في أديغرات. |
Se deberán establecer campamentos sobre el terreno en Adigrat y Shilalo para los contratistas. | UN | 6 - من الضروري إنشاء المخيمات الميدانية للمقاولين في كل من أديغرات وشيلالو. |
El 1° de marzo un miembro de la Misión de nacionalidad india, que había sufrido una parada cardiaca en Adigrat, falleció después de ser evacuado a Addis Abeba. | UN | وفي 1 آذار/مارس، لفظ أحد حفظة السلام الهنود أنفاسه الأخيرة بعد إجلائه إلى أديس أبابا إثر إصابته بنوبة قلبية في أديغرات. |
Si las partes lo autorizan, la MINUEE también mantendría un grupo de avanzada que cumpliría funciones de enlace, por ejemplo en Barentu, en el lado eritreo, y en Adigrat, en Etiopía. | UN | كما يمكن للبعثة الاحتفاظ بفريق اتصال متقدم، في بارنتو على الجانب الإريتري، وفي أديغرات على الجانب الإثيوبي مثلا، شرط سماح الطرفين بذلك. |
Los seis lugares propuestos incluirían tres puestos en Barentu, Humera y Maileba, en el sector occidental; dos puestos en Adigrat y Asmara, en el sector central; y un puesto en Assab, en el subsector oriental. | UN | وتشمل المواقع الستة المقترحة ثلاثة مراكز في بارينتو ومايلبا وهوميرا بالقطاع الغربي؛ ومركزين في أديغرات وأسمرة بالقطاع الأوسط؛ ومركزا واحدا في أصاب بالقطاع الفرعي الشرقي. |
:: Construcción de una nave para el lavado de vehículos con foso en rampa en los talleres de reparación del sector central (Adigrat), el sector oriental (Barentu) y el subsector oriental (Assab) | UN | :: إنشاء ورشة للنقل مجهزة بمزالق وحفر لفحص المركبات ومحطة لغسيلها في قطاع أديغرات الأوسط وقطاع بارنتو الغربي وقطاع عصب الشرقي الفرعي |