ويكيبيديا

    "أدينا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fueron declarados culpables
        
    • Adena
        
    • ¡ Adina
        
    • condenados por
        
    • cumplido
        
    • condenadas por
        
    • sido condenados
        
    • fueron condenados
        
    • declarados culpables de
        
    Señalan que fueron declarados culpables sobre la base del testimonio no corroborado de Walsh. UN ويشيران إلى أنهما أدينا استنادا إلى اﻷدلة التي قدمها والش والتي لا سند لها.
    Mikhail Yurochko y Yevgeny Mednikov fueron declarados culpables de homicidio y condenados a muerte y Dmitry Elsakov a 15 años de prisión. UN وأفيد أن ميخائيل يوروشكو وييفغيني ميدنيكوف قد أدينا بجريمة القتل العمد وحُكم عليهما باﻹعدام.
    Adena, a casa. Open Subtitles (أدينا)، المنزل
    Mi nombre es Adina, y me gustan los deportes -- el fútbol mayormente. Open Subtitles اسمى أدينا وأنا أحب الرياضة كرة القدم تحديدا
    En realidad, el Grupo de Trabajo fue informado que fueron condenados por delitos de connotación sexual, aunque ni la fuente ni el Gobierno los precisan. UN وفي الواقع، أُبلغ الفريق العامل بأنهما أدينا بجرائم جنسية، وإن لم يحدد أي من المصدر أو الحكومة ماهية تلك الجرائم.
    El sentimiento perfectamente legítimo del deber cumplido no debe incitarnos a disminuir nuestros esfuerzos. UN إن الشعور المشروع تماما بأننا أدينا واجبنا ينبغي ألا يجعلنا راضين عن أنفسنا.
    Ambas personas fueron condenadas por delitos que la fuente considera no particularmente graves a penas de prisión que ya terminaron de cumplir. UN وقد أدينا بجرائم يرى المصدر أنها ليست خطيرة للغاية وحكم عليهما بالسجن لمدة أكملا قضاءها سلفاً.
    Ambos acusados han reconocido haber cometido el delito por el que han sido condenados y desean hacer frente a las consecuencias y pasar a otra cosa. UN وقد أقــر كلا المتهمين بالتهمة التي أدينا بها ويتحملان العواقب كـي يضعانها وراء ظهرهما.
    La Relatora Especial recibió alegatos en el sentido de que los dos acusados quizá fueron condenados únicamente o principalmente sobre la base de pruebas circunstanciales. UN وتلقت المقررة الخاصة ادعاءات تشير إلى أن المدعى عليهما ربما يكونان قد أدينا فقط أو بصورة رئيسية على أساس أدلة ظرفية.
    Señalan que fueron declarados culpables sobre la base del testimonio no corroborado de Walsh. UN ويشيران إلى أنهما أدينا استنادا إلى اﻷدلة التي قدمها والش والتي لا سند لها.
    El Gobierno informó a la Relatora Especial de que dos de los agentes, Samvel Jaghinyan y Arthur Atarbeekyan, fueron declarados culpables de abuso de poder y de sus facultades discrecionales. UN وقد أبلغت الحكومة، المقررة الخاصة، بأن اثنين من ضباط الشرطة هما صمويل ياغينيان وأرثر أتاربيكيان وقد أدينا بتهمتي سوء استعمال السلطة وسوء التقدير.
    14. La Oficina observó el proceso, celebrado el 1º de agosto en el juzgado municipal de Phnom Penh, de Born Samnang y Sok Sam Ouen, que fueron declarados culpables del asesinato del dirigente sindicalista Chea Vichea. UN 14- وتابع المكتب الميداني المحاكمة التي أجريت في 1 آب/أغسطس في محكمة بنوم بنه المحلية للمتهمين بورن سامنانغ وسوك سام أوين اللذين أدينا بقتل الزعيم النقابي تشيا فيشيا.
    El Estado parte explica que los días 22 y 23 de abril de 2009, respectivamente, los autores fueron declarados culpables de haber repartido folletos sobre conmemoraciones sin haber obtenido la autorización previa necesaria de las autoridades, infringiendo por tanto la ley. UN وأوضحت أن صاحبي البلاغين أدينا على التوالي في 22 و23 نيسان/أبريل 2009 بتهمة توزيع منشورات بشأن تنظيم تجمعين احتفاليين قبل أن يحصلا من السلطات على الترخيص المسبق اللازم، ما يشكل انتهاكاً للقانون.
    Soy Adena. Open Subtitles أنا أدينا
    Gracias, Adena. Open Subtitles شكرا لك أدينا
    ¡Adena! Open Subtitles ( (أدينا!
    Coge a Adina y esperad ahí hasta que tengáis noticias mías, ¿de acuerdo? Open Subtitles خذي أدينا وامكثي هناك حتى تسمعي مني، ماشي؟
    No a la matanza, en este caso de religiosos, porque mataron a Sheikh Ahmed Adina Refaat el 16 de diciembre en una manifestación, dejando una viuda y tres huérfanos. TED لا للقتل, وفي هذه الحالة، لا لقتل رجال الدين، لأن الشيخ أحمد أدينا رفعت أصيب بالرصاص في ال16 من ديسمبر, خلال مظاهرة، تاركا وراءه 3 أيتام وأرملة.
    Los dos hermanos habían sido condenados por haber intentado dar muerte a un palestino en 1994 y por posesión ilegal de armas. UN وكان اﻷخوان قد أدينا بمحاولة قتل فلسطيني في شباط/فبراير ١٩٩٤ وبحيازة أسلحة بصورة غير قانونية.
    Al ratificar el Acuerdo de adaptación del Tratado y aceptar los términos del Tratado modificado hemos cumplido nuestra parte, reafirmando que hemos optado por los esfuerzos conjuntos para garantizar la seguridad mediante instrumentos multilaterales de control del armamento. UN وبالتصديق على اتفاق تكييف معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا والامتثال لشروط المعاهدة بصيغتها المعدَّلة، نكون قد أدينا دورنا، مؤكدين مجدداً التزامنا بالجهود المشتركة لضمان الأمن عن طريق الصكوك المتعددة الأطراف لمراقبة الأسلحة.
    Acogió con satisfacción el indulto concedido a dos personas condenadas por haber mantenido relaciones homosexuales e instó a Malawi a que modificase sus leyes para garantizar los derechos humanos a todas las personas, sin discriminación. UN وأشارت أيضاً إلى العفو الذي مُنح لشخصيْن مثليين جنسياً أدينا بمباشرة أفعال جنسية، وحثت ملاوي على إعادة النظر في جميع قوانينها من أجل مكافحة التمييز.
    La fuente afirma que fueron condenados a pesar de haber manifestado al juez que habían sido torturados para que confesasen. UN ويؤكد المصدر أن هذين الشخصين قد أدينا على الرغم من أنهما قد بيّنا للقاضي أنهما قد تعرضا للتعذيب من أجل الاعتراف.
    Ambos casos afectaban a particulares declarados culpables de haber secuestrado un avión, a quienes se había condenado a ocho años de cárcel de conformidad con el código penal de China. UN وتتعلق الحالتان بشخصين أدينا باختطاف طائرة وحكم عليهما بالسجن لمدة ثمانية أعوام عملا بالقانون الجنائي في الصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد