ويكيبيديا

    "أذربيجانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • azerbaiyanas
        
    • azerbaiyanos
        
    • de Azerbaiyán
        
    • azerbaiyana
        
    • azerbaiyano
        
    • azeríes
        
    • a Azerbaiyán
        
    Como resultado de esta nueva agresión armenia, han quedado rodeadas 60.000 personas y han sido ocupadas 28 aldeas azerbaiyanas. UN ونتيجة لهذا العدوان اﻷرمني الجديد حوصر ٠٠٠ ٦٠ شخص واحتلت ٢٨ قرية أذربيجانية.
    Al mismo tiempo, las unidades militares azerbaiyanas lanzaron un ataque contra la aldea armenia de Hin Taglar en la misma región. UN وفي الوقت نفسه، شنت وحدات عسكرية أذربيجانية هجوما على قرية " هين تاغلار " اﻷرمنية في المنطقة ذاتها.
    El terrorismo, " la depuración étnica " y el expansionismo en territorios ancestrales azerbaiyanos. UN - اﻹرهاب، والتطهير اﻹثني، والتوسع الاقليمي في أراضي أذربيجانية عريقة؛
    Si el ejército de la República de Armenia se apoderara de la ciudad de Fizuli y del nudo ferroviario de Goradiz, quedarían totalmente cercados otros cuatro distritos azerbaiyanos más, a saber, los distritos de Fizuli, Dzhebrail, Zanguelan y Kubatli. UN إن استيلاء جيش جمهورية ارمينيا على مدينة فيزولي وعقدة غوراديز لخطوط السكك الحديدية يمكــن أن يــؤدي إلــى التطويق الكامــل ﻷربـع مناطق أذربيجانية أيضا وهي فيزولي، وجبرائيل، وزانغيلان، وكوبادلي.
    En 1993, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas examinó varias veces la cuestión de la ocupación de territorio de Azerbaiyán por las fuerzas armadas armenias. UN وفي عام 1993، نظر مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة مرات عدة في مسألة احتلال القوات المسلحة الأرمنية لأراض أذربيجانية.
    Más tarde fue enviada a Azerbaiyán como azerbaiyana. UN وأعيدت بعد ذلك الى أذربيجان بوصفها أذربيجانية.
    Según el censo de 1989, Khojaly era un pueblo totalmente azerbaiyano de 1.661 habitantes. UN ووفق تعداد 1989، أصبحت خوجالي قرية أذربيجانية تماما يسكنها 661 1 فردا.
    Las medidas adoptadas por las fuerzas y las milicias populares azerbaiyanas que iniciaron el contraataque, hicieron retroceder a los agresores. UN واتخذت اجراءات لطرد المعتدي بشن هجوم مضاد يتقدمه مقاتلون وميليشيا أذربيجانية جندوا من بين السكان المحليين.
    Cincuenta y siete mujeres azerbaiyanas perecieron trágicamente en tierra armenia. UN وقد لقيت ٥٧ امرأة أذربيجانية حتفها بشكل مأساوي في اﻷراضي اﻷرمينية.
    La verdad acerca de los acontecimientos ocurridos en Khojaly: pruebas aportadas por fuentes azerbaiyanas UN الحقيقة فيما يتعلق بالأحداث التي وقعت في خوجالي: أدلة مستمدة من مصادر أذربيجانية
    Como resultado de la ampliación de la agresión y de la ocupación de nuevos territorios azerbaiyanos, se ha incrementado la frecuencia de actos bandidescos de esa índole perpetrados por las fuerzas armadas armenias. UN وقد أصبحت هذه الهجمات التي تشنها القوات المسلحة اﻷرمينية أكثر تكرارا نتيجة لاتساع نطاق العدوان اﻷرمني واستيلائه على أراضي أذربيجانية جديدة.
    Es absolutamente evidente que no han sido liberados ni los distritos ocupados, incendiados y saqueados de Kelbadzhar y Agdam, ni los demás territorios azerbaiyanos. UN ومن الواضح تماما أن المناطق التي لم يتم تحريرها لا تقتصر فقط على مقاطعتي كلبخار وأغدام اللتين جرى احتلالهما وحرقهما ونهبهما، ولكن هناك أراضي أذربيجانية أخرى لم يتم تحريرها.
    La República de Armenia está tan convencida de impunidad y de la total permisibilidad de sus acciones que continúa cometiendo agresiones y apoderándose de nuevos territorios azerbaiyanos. UN وقد بلغت ثقة جمهورية أرمينيا في أنها يمكن أن تتصرف دون رادع ودون أن تتعرض للعقاب حدا يجعلها تواصل القيام بالعدوان والاستيلاء على أراض أذربيجانية جديدة.
    - Que el Consejo de Seguridad examine la actual agresión de Armenia contra la República de Azerbaiyán, cuyo objetivo es arrebatar a Azerbaiyán los territorios reconocidos internacionalmente. UN - اجراء مناقشة في جلسة مجلس اﻷمن حول العدوان اﻷرميني المستمر على جمهورية أذربيجان والذي يهدف الى اقتطاع أراض أذربيجانية معترف بها دوليا.
    Siguen detectándose concentraciones de equipo militar de Azerbaiyán en la frontera con la región de Hadrut en Nagorno-Karabaj. UN واستمر الكشف عن حشد معدات عسكرية أذربيجانية على الحدود مع منطقة " هدروت " في ناغورنو - كاراباخ.
    También ha continuado la ocupación por fuerzas de origen armenio de territorio azerbaiyano fuera de la región de Nagorno-Karabaj, que es parte de la República de Azerbaiyán. UN كما استمر احتلال القوات التي من أصل أرميني ﻷراضي أذربيجانية خارج منطقة ناغورني كاراباخ، التي تشكل جزءا من جمهورية أذربيجان.
    La autora de la queja es K. A., ciudadana azerbaiyana nacida en 1978. UN مواطنة أذربيجانية من مواليد عام 1978. وهي تقدم الشكوى باسمها وباسم زوجها ر.
    Este Estado se formó y se desarrolló como Estado azerbaiyano y en él todo el poder político recaía en la nobleza feudal azerbaiyana, de entre la cual se nombraba a los altos dignatarios de la corte, comandantes militares y gobernadores de las regiones. UN وتم تأسيس هذه الدولة وتطويرها على أنها دولة أذربيجانية أساساً وظلت كل السلطات السياسية في أيدي طبقة النبلاء الاقطاعيين الأذربيجانيين.
    1.1 La autora de la queja es K. A., ciudadana azerbaiyana nacida en 1978. UN 1-1 صاحبة الشكوى ك. أ. مواطنة أذربيجانية من مواليد عام 1978.
    Esta ocupación de territorio azerbaiyano directamente colindante con el Irán produjo un nuevo escalamiento del conflicto entre Armenia y Azerbaiyán. UN وكان هذا الاحتلال ﻷراض أذربيجانية متاخمة ﻹيران مباشرة يمثل تصعيدا جديدا في النزاع بين أرمينيا وأذربيجان.
    Esta ocupación de territorio azerbaiyano directamente colindante con el Irán produjo un nuevo escalamiento del conflicto entre Armenia y Azerbaiyán. UN وكان هذا الاحتلال ﻷراض أذربيجانية متاخمة ﻹيران مباشرة يمثل تصعيدا جديدا في النزاع بين أرمينيا وأذربيجان.
    El 17,8% de los votantes empadronados, de origen azerbaiyano en su mayoría, no participaron en el referendo. UN ولم يشارك في الاستفتاء 17.8 في المائة من الناخبين المسجلين ومعظمهم من المنحدرين من أصول أذربيجانية.
    A aquellas atrocidades siguieron ofensivas y operaciones militares azeríes sin precedentes cuyo objeto era dar una solución militar a la cuestión de Nagorno-Karabaj. UN وأعقبت تلك الفظائع هجمات وعمليات عسكرية أذربيجانية لم يسبق لها مثيل استهدفت تسوية مسألة ناغورني كاراباخ تسوية عسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد