Si la recuerdo. Pero ya no se consigue. Eso es otra cosa, de calidad. | Open Subtitles | أجل أذكرها لم يعد لدي منهم نحن نتحدث عن نوعية للحفلات الخاصة |
Les recuerdo que el referendo es un proceso, no una fecha. | UN | وأود أن أذكرها بأن الاستفتاء ليس موعدا بل عملية. |
Yo lo sentí varias veces con el equipo, pero recuerdo particularmente el día anterior a jugar esa final. | TED | شممتها مع الفريق عدة مرات قبل ذلك، لكنّني أذكرها بوضوح،في اليوم الذي يسبق يوم المباراة النهائيّة. |
Pasaron semanas desde que descubrí su existencia y no la mencioné ni una sola vez. | Open Subtitles | لقد مرّت أسابيع منذ أن إكتشفت وجودها ولم أذكرها ولو لمرة. |
Evidentemente, no los he mencionado todos. | UN | وبالتأكيد، فإنني لم أذكرها جميعا. |
recuerdo cuando en la clase de literatura en la escuela, uno de mis profesores favoritos, el Sr. McClain, compartió una cita de Heráclito que recuerdo hasta el día de hoy. | TED | أتذكر عندما كنت في حصة الأدب في الصف ال 11، مع أحد أفضل معلمي، الأستاذ مكليين، وشارك هذه المقولة لهرقليطس والتي لازلت أذكرها حتى هذا اليوم. |
, Ella te odia, Aecio, como me odia a mí porque le recuerdo a mi padre, AtaÚlfo, quien la esclavizó durante tantos años. | Open Subtitles | أنها تكرهك، إزيو، كما تكرهنى لأنى أذكرها بوالدي اتالفو، الذى استعبدها لسنوات عديدة. |
- ...que le recuerde de ese día. - ¿Cómo demonios le recuerdo ese día? | Open Subtitles | يمكن أن يذكرها بذلك اليوم كيف أذكرها بذلك اليوم بحق الجحيم؟ |
recuerdo que está haciendo un doctorado en ciencias de computación, ¿no? | Open Subtitles | نعم, أنا أذكرها لقد حصلت على شهادة الدكتوراه في علم الحاسبات من الجامعة, صحيح ؟ |
Hay otras cosas que no recuerdo, pero he estado ocupado. | Open Subtitles | وهناك بعض الأمور الأخرى لا أذكرها, لكن, كانت تشغلنى |
Lo recuerdo como si hubiera sido ayer. | Open Subtitles | لن أنسى قط كلماتة أذكرها كما لو كانت بالأمس |
Lo recuerdo por la sonrisa de mi padre. | Open Subtitles | أذكرها بسبب البسمة التي ارتسمت على وجه والدي |
Entre todas las cosas que recuerdo esa es la que mejor recuerdo. | Open Subtitles | من كل الأشياء التي أذكرها هذا أكثر ما أذكر |
Bueno, la forma en la que lo recuerdo de la película snuff que nos dejaste, es que mataste al mejor amigo de tu novio. | Open Subtitles | حسنًا, الطريقة التي أذكرها من الفيلم الذي صنعتموه أنك تركتينا و أنك قد قتلتي الصديق المفضل لخليلك |
recuerdo que está haciendo un doctorado en ciencias de computación, ¿no? | Open Subtitles | نعم, أنا أذكرها لقد حصلت على شهادة الدكتوراه في علم الحاسبات من الجامعة, صحيح ؟ |
La mujer que encontré no es para nada como la que yo recuerdo de mi niñez. | Open Subtitles | المرأه التى وجدتها لا تشبه الأخرى التى أذكرها من طفولتى |
Esa es la única historia de novio que le recuerdo. | Open Subtitles | بكل الأحوال هذه القصة الوحيدة التي أذكرها عن الشباب التي واعدتهم |
Nunca os la mencioné porque no se me ocurrió que estuviera relacionada con los asesinatos. | Open Subtitles | لم أذكرها قط لكِ لأنه لم يخطر ببالي أنها قد تكون على صلة بتلك الجرائم |
Naturalmente, entre las prioridades de mi delegación hay varias que no he mencionado. | UN | وأولويات وفدي تتضمن بالطبع عددا من المجالات التي لم أذكرها. |
Las he escrito porqué le prometí no mencionarlo de nuevo. | Open Subtitles | لقد دونتها جميعا كما وعدتها إلا أذكرها مجددا |
Pero mi madre se casó poco después y siempre sentí que no me quería porque le recordaba a papá. | Open Subtitles | و لكن أمى قد تزوجت سريعا بعد ذلك و بطريقة ما ، أحسست أنها لا تحبنى لأننى أذكرها بأبى |
Figuran en el acta, pero voy a mencionarlas rápidamente. | UN | وهي مسجلة في المحضر، ولكن اسمحوا لي أن أذكرها فقط بسرعة. |
Afortunadamente, mañana tenemos otra reunión y, por supuesto, en cualquier caso podríamos ocuparnos de la propuesta hecha por los Estados Unidos mañana; pero habiendo dicho esto, hay otra cuestión de fondo que debo mencionar. | UN | ولسوء الحظ أننا سنعقد جلسة أخرى غدا وطبعا يمكننا على أي حال أن نتناول غداً الاقتراح الذي قدمته الولايات المتحدة. هذا وهناك نقطة موضوعية أخرى لا بد لي من أن أذكرها. |
Lo has descrito como un rabioso, sociópata capitalista de mercado libre y otras palabras que no mencionaré frente a David. | Open Subtitles | لقد وصفته في عدة مناسبات بأنهرأسمالانتهازيوخسيس, و بعض الكلمات الأخرى التي لن أذكرها |
La Cumbre también se ha visto complementada por numerosos acontecimientos paralelos, y no quiero mencionarlos a todos ya que no deseo correr el riesgo de omitir a ninguno. | UN | لقد كملت مؤتمر القمة أيضا أحداث جانبية عديدة لا أريد أن أذكرها كلها، كما لا أريد أن أخاطر بعدم ذكر أي منها. |