ويكيبيديا

    "أرباح رأس المال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ganancias de capital
        
    • las ganancias del capital
        
    • las plusvalías de capital
        
    No se gravan la renta, los bienes inmuebles, ni las ganancias de capital. UN وليست هناك ضرائب على الدخل أو العقارات أو أرباح رأس المال.
    No se gravan la renta, los bienes inmuebles, ni las ganancias de capital. UN وليست هناك ضرائب على الدخل أو العقارات أو أرباح رأس المال.
    No se gravan la renta, los bienes inmuebles, ni las ganancias de capital. UN وليست هناك ضرائب على الدخل أو العقارات أو أرباح رأس المال.
    No se gravan la renta, los bienes inmuebles, ni las ganancias de capital. UN وليست هناك ضرائب على الدخل أو العقارات أو أرباح رأس المال.
    El Gobierno del Territorio no cobra impuestos sobre la renta de las sociedades ni de las personas físicas, sobre las ganancias del capital ni sobre las sucesiones. UN ولا تفرض حكومة الإقليم أي ضرائب على دخل الشركات ولا على الدخل الشخصي ولا على أرباح رأس المال أو الإرث.
    No se gravan la renta, los bienes inmuebles, ni las ganancias de capital. UN ولا توجد ضرائب على الدخل أو العقارات أو أرباح رأس المال.
    No se gravan la renta, los bienes inmuebles, ni las ganancias de capital. UN ولا توجد ضرائب على الدخل أو العقارات أو أرباح رأس المال.
    No se gravan la renta, los bienes inmuebles, ni las ganancias de capital. UN ولا توجد ضرائب على الدخل أو العقارات أو أرباح رأس المال.
    5. Las Islas Turcas y Caicos no gravan con impuestos la renta, las ganancias de capital ni las ventas. UN ٥ - لا تفرض جزر تركس وكايكوس ضريبة دخل أو ضريبة أرباح رأس المال أو ضريبة مبيعات.
    Tratamiento de los impuestos sobre las ganancias de capital UN 9 - معاملة الضرائب المفروضة على أرباح رأس المال
    vii) Artículo 13. Ganancias de capital: efectos prácticos del párrafo 4; UN ' 7` المادة 13 - أرباح رأس المال: الآثار العملية المترتبة على الفقرة 4؛
    Artículo 13. Ganancias de capital: efectos prácticos del párrafo 4 UN المادة 13 - أرباح رأس المال: الآثار العملية المترتبة على الفقرة 4
    G. Subtema vi) Artículo 13. Ganancias de capital: efectos prácticos del párrafo 4 UN زاي - البند الفرعي ' 6` المادة 13- أرباح رأس المال: الآثار العملية المترتبة على الفقرة 4
    • Mejorar el funcionamiento de los mercados de tierras y reinvertir los impuestos sobre las ganancias de capital obtenidas con la especulación de los terrenos urbanos en bancos de tierras para el futuro. UN :: تحسين طريقة أداء أسواق العقار وإعادة استثمار ما يُحصَّل من الضرائب المفروضة على أرباح رأس المال المتأتية من المضاربة في الأراضي العقارية، وذلك في المصارف العقارية وعلى سبيل الاستثمار للمستقبل.
    vii) Artículo 13 (ganancias de capital): efectos prácticos del párrafo 4; UN ' 7` المادة 13 - أرباح رأس المال: الآثار العملية المترتبة على الفقرة 4؛
    Esos desajustes podían dimanar, por ejemplo, de que la cobertura y la actividad o inversión objeto de la cobertura se clasificaran en diferentes categorías de ingresos (una entre los ingresos ordinarios y la otra entre las ganancias de capital) o no tributaran en el mismo momento (en el caso, por ejemplo, de que una estuviera sujeta a tributación sobre valores realizados y la otra sobre valores devengados). UN ويمكن أن ينشأ سوء تنسيق إذا تعرضت الحماية أو النشاط أو الاستثمار المحمي لحالات متميزة متباينة مثل الدخل العادي مقابل أرباح رأس المال أو حدوث تفاوت في التوقيت من قبيل فرض ضريبة على أحدهما على أساس التحقق بينما تفرض الضريبة على اﻵخر على أساس الاستحقاق.
    Posible incoherencia: las ganancias y las pérdidas de capital se tratan no como ingresos sino como ganancias de capital por tenencia mientras que los impuestos sobre las ganancias de capital se tratan como ingresos. UN اكتمال وجود عدم اتساق: أرباح/خسائر رأس المال لا تعامل كإيرادات وإنما كأرباح حيازة في حين تعامل أرباح رأس المال كإيرادات.
    Artículo 13: ganancias de capital UN هـاء- المادة 13: أرباح رأس المال
    E. Artículo 13: ganancias de capital UN هاء- المادة 13: أرباح رأس المال
    El Gobierno del Territorio no cobra impuestos sobre la renta de las sociedades ni de las personas físicas, sobre las ganancias del capital ni sobre las sucesiones. UN ولا تفرض حكومة الإقليم أي ضرائب على دخل الشركات أو الدخل الشخصي ولا على أرباح رأس المال أو الإرث.
    - ¿Deberían adoptarse medidas directas para promover unas entradas de capital más estables, por ejemplo reservas obligatorias sobre las entradas de capital, plazos mínimos para la repatriación del capital e impuestos sobre las plusvalías de capital o sobre la cifra de negocios? UN - هل ينبغي اتخاذ تدابير مباشرة لتشجيع تدفقات لرؤوس أموال إلى الداخل تكون أكثر ثباتاً، مثل وضع اشتراطات خاصة بالاحتياطيات بشأن تدفقات رؤوس اﻷموال إلى الداخل، وتحديد مهلة زمنية دنيا ﻹعادة رؤوس اﻷموال إلى البلد اﻷصلي، وفرض ضريبة على أرباح رأس المال أو على رقم اﻷعمال؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد