Según el artículo 103 del reglamento de la Asamblea General, la Mesa de cada Comisión tenía un total de cuatro miembros. | UN | فوفقا للمادة ٣٠١ من النظام الداخلي للجمعية العامة يبلغ إجمالي عدد أعضاء المكتب لكل لجنة رئيسية أربعة أعضاء. |
El grupo de expertos sobre fuentes de apoyo militar a la UNITA tendría un máximo de cuatro miembros. | UN | أما الفريق المعني بمصادر يونيتا من الدعم العسكري فسيضم ما يصل عدده الى أربعة أعضاء. |
El Ministerio de Trabajo y Servicios Sociales designa a otros cuatro miembros del Tribunal Laboral. | UN | وتعيّن وزارة العمل والخدمات الاجتماعية أربعة أعضاء آخرين للعمل في محكمة العلاقات الصناعية. |
El Grupo de Acreditación está constituido por estos dos miembros de la Junta, junto con cuatro miembros expertos independientes. | UN | ويتألف مجلس الاعتماد من هذين العضوين من أعضاء المجلس بالإضافة إلى أربعة أعضاء من الخبراء المستقلين. |
En el momento de su creación, el Grupo estaba integrado por cuatro miembros y tenía su sede en Addis Abeba. | UN | وكان الفريق عندما أنشئ في بداية الأمر يتكون من أربعة أعضاء ويتخذ من أديس أبابا مقراً له. |
Todo lo que se necesita son cuatro miembros que no tengan un hogar. | Open Subtitles | كل ما تحتاجه هو أربعة أعضاء ليس لديهم منزل بعد الآن |
El Comité de Contratos de la Sede está constituido por cuatro miembros de dependencias orgánicas distintas. | UN | وتتكون لجنة العقود بالمقر من أربعة أعضاء من وحدات تنظيمية مختلفة. |
446. Hay cuatro miembros de la Cámara de los Comunes que pertenecen a minorías étnicas. | UN | ٦٤٤- يوجد أربعة أعضاء في مجلس العموم من أصول إثنية تنتمي إلى اﻷقليات. |
cuatro miembros de los Estados de Europa occidental y otros Estados. | UN | أربعة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
cuatro miembros de los Estados de América Latina y el Caribe; | UN | أربعة أعضاء من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
Cada municipio elegirá a cuatro miembros al Concejo Municipal. | UN | تنتخب كل بلدية بالمدينة أربعة أعضاء لمجلس المدينة. |
Además del Presidente y el Presidente suplente, la Junta estaría compuesta de cuatro miembros y cuatro suplentes, quienes serían designados por el Secretario General. | UN | وباﻹضافة إلى الرئيس والرئيس المناوب، سيكون المجلس مؤلفا من أربعة أعضاء وأربعة أعضاء مناوبين، يعيﱢنهم جميعا اﻷمين العام. |
El Comité Consultivo Mixto de la Sede está integrado por cuatro miembros que representan a la administración y cuatro miembros que representan al personal. | UN | تتألف اللجنة الاستشارية المشتركة في المقر من أربعة أعضاء يمثلون اﻹدارة وأربعة أعضاء يمثلون الموظفين. |
Desde 1990, cuatro miembros del Parlamento maoríes han ocupado los escaños reservados exclusivamente a ellos. | UN | ومنذ عام ١٩٩٠، حصل أربعة أعضاء من الماوري على أربعة مقاعد في البرلمان قاصرة على الماوري. |
cuatro miembros de los Estados de América Latina y el Caribe; | UN | أربعة أعضاء من دول امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
cuatro miembros de los Estados de Europa occidental y otros Estados. | UN | أربعة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
La Mesa estará integrada por cuatro miembros de los grupos A y C combinados, dos miembros del grupo B y un miembro del grupo D. | UN | ويتكون مكتب اللجنة من أربعة أعضاء من المجموعتين ألف وجيم مجتمعتين وعضوين من المجموعة باء وعضو واحد من المجموعة دال. |
cuatro miembros de los Estados de América Latina y el Caribe; | UN | أربعة أعضاء من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
cuatro miembros de los Estados de Europa occidental y otros Estados. | UN | أربعة أعضاء من أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Con arreglo al mismo procedimiento, el mandato de cuatro de los miembros elegidos expirará al cabo de dos años. | UN | وتبعاً لهذا اﻹجراء ذاته، ينتظر أن تنتهي مدة ولاية أربعة أعضاء منتخبين في نهاية فترة السنتين. |
A su arribo al municipio cabecera, se dirigieron a la vivienda de un contrarrevolucionario, donde se reunieron con otros cuatro integrantes de los grupúsculos. | UN | عندما وصلوا إلى البلدية الرئيسية، التي تحمل ذات الاسم، توجهوا إلى منزل أحد المعادين للثورة، حيث اجتمعوا مع أربعة أعضاء آخرين في هذه الشراذم. |
Recibió informaciones sobre el Comité de Derechos Humanos de Mazar-i-Sharif, formado por cuatro personas, y se le pidió que se enviaran materiales publicados por el Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. | UN | وتلقى المقرر الخاص معلومات عن لجنة حقوق اﻹنسان المؤلفة من أربعة أعضاء في مزار الشريف، وطُلب إليه أن يرسل موادا من المواد التي نشرها مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
A través de sus presidentes, los parlamentos serían invitados a seleccionar entre dos y cuatro de sus miembros de modo que quedara representado el equilibrio de sus fuerzas políticas. | UN | وتُدعى البرلمانات، من خلال رؤسائها، إلى اختيار عضوين إلى أربعة أعضاء برلمانيين لتمثيل التوازن الحزبي في البرلمان. |