En la Cumbre se invitó a la Asamblea a examinar cuatro tipos de medidas: | UN | وقد دعا مؤتمر القمة الجمعية إلى النظر في أربعة أنواع من اﻹجراءات: |
El alcance de esta responsabilidad está limitado a cuatro tipos de crímenes especialmente atroces. | UN | ونطاق هذه المسؤولية يقتصر على أربعة أنواع من جرائم شنيعة بشكل خاص. |
Los datos del estudio permitieron identificar cuatro tipos de complejos de sedimentos. | UN | وجرى تحديد أربعة أنواع من المركبات الرسوبية من بيانات المسح. |
Estas especies se capturan principalmente con cuatro tipos de aparejo: red de cerco con jareta, palangre, línea de caña y curricán. | UN | وهي تُجنى إلى حد كبير بواسطة أربعة أنواع من المعدات: البرسينة، والتبطين الطويل، والقطب والتبطين، والصنارة. |
Se distinguían cuatro tipos de incorporación de los emigrantes: la asimilación, la integración, la exclusión y el multiculturalismo. | UN | وجرى التمييز بين أربعة أنواع من اندماج المهاجرين: الاستيعاب، والادماج، والاستبعاد، وتعددية الثقافات. |
cuatro tipos de arreglos y mecanismos internacionales en relación con los bosques de todo tipo y sus correspondientes funciones principales predominantes y modalidades | UN | أربعة أنواع من التريبات واﻵليات الدولية المتصلة بجميع أنواع الغابات، والمهام الرئيسية المهيمنة والخيارات المرتبطة بها |
Las cantidades de producción de los cuatro tipos de agentes declarados por el Iraq como producidos a granel, no pueden verificarse. | UN | ولا يمكن التحقق من كميات إنتاج أربعة أنواع من العوامل التي أعلن العراق إنتاجه لها بكميات كبيرة. |
Según las normas anteriores, había cuatro tipos de pensión anticipada, algunos de ellos libres de impuestos. | UN | وأما في القواعد السابقة فقد كانت هناك أربعة أنواع من المعاشات التقاعدية المبكرة، بعضها غير خاضع للضرائب. |
En las zonas rurales existen cuatro tipos de organizaciones, a saber: | UN | ويوجد في المناطق الريفية أربعة أنواع من المنظمات: |
La I+D incluye cuatro tipos de actividades de investigación básica: aplicada, de productos y de procesos. | UN | يتكون البحث والتطوير من أربعة أنواع من الأنشطة، هي: البحث الأساسي، والبحث التطبيقي، وتطوير المنتَج، وتطوير العمليات. |
Más abajo se dan ejemplos de cuatro tipos de mensajes recibidos por los Estados en sus contactos con el Comité. | UN | وترد أدناه أمثلة عن أربعة أنواع من الرسائل المختلفة التي استخلصتها الدول من تفاعلها مع لجنة حقوق الإنسان. |
Se centra en cuatro tipos de crímenes, y sugiere una respuesta adecuada a cada situación, haciendo hincapié en salvar vidas. | UN | وهو يركز على أربعة أنواع من الجرائم، ويقترح استجابة مصممة لكل حالة، تركز على إنقاذ الأرواح. |
Además, los artículos 15 a 19 tratan de la definición de cuatro tipos de discriminación, incluida la discriminación por razón de género. | UN | وعلاوة على ذلك، تتناول المواد من 15 إلى 19 من المرسوم تعريف أربعة أنواع من التمييز، تشمل التمييز القائم على نوع الجنس. |
No obstante, hay cuatro tipos de posesiones de tierra, a saber, tierras estatales, tierras con derecho de propiedad absoluta, tierras indígenas arrendadas y tierras indígenas `vakavanua ' . | UN | بيد أنه توجد أربعة أنواع من حيازات الأراضي هي أراضي الدولة والأراضي الخاضعة لملكية مطلقة والحيازات المؤجرة للأهالي المحليين وأراضي الأهالي المحليين من الفاكافانوا. |
El cuerpo de policía ha observado un aumento de cuatro tipos de agresiones y ha optado por la política de tolerancia cero. | UN | ولاحظت قوة الشرطة زيادة أربعة أنواع من الاعتداءات وقررت اتباع سياسة عدم الإسقاط. |
El programa desarrolla cuatro tipos de actividades: apoyo a particulares; apoyo a instituciones de capacitación; apoyo a instituciones estatales; y establecimiento de redes de contacto. | UN | ويقدم البرنامج أربعة أنواع من الأنشطة، هي: دعم الأفراد؛ دعم مؤسسات التدريب؛ دعم المؤسسات الحكومية؛ والربط الشبكي. |
:: La organización promovió las huertas caseras, distribuyendo cuatro tipos de semillas y plantones a 550 familias en 20 aldeas. | UN | :: قامت الجمعية بحملة ترويج للبستان الزراعي عن طريق توفير أربعة أنواع من البذور والشتلات في 20 قرية لصالح 550 أسرة. |
En concreto, hay cuatro tipos de innovación invisible provenientes de la India. | TED | وبالتحديد، هناك أربعة أنواع من الابتكار الغير مرئي القادم من الهند. |
Miro a India y digo, realmente hay cuatro tipos de ideas que tienen impacto en India. | TED | :ونظرت إلى الهند ، وقلت في الحقيقة هناك أربعة أنواع من الأفكار والتي يمكن أن يكون لها بحق تأثير على الهند |
Hubo una vez cientos de especies de monotremas, pero solo quedan cinco: cuatro especies de Equidnas y el ornitorrinco. | TED | فيما مضى كان يوجد مئات الأنواع من المونوتريم، ولكن بقي خمسة منها فقط: أربعة أنواع من آكلات النمل الشوكية وخلد الماء. |
Luego espolvoreamos cuatro clases de azúcar diferentes y lo remojamos en mantequilla cremosa. | Open Subtitles | ثم نرشّ أربعة أنواع من السكر، ثم نكسوها بزبد دسم. |
Creo que el Sr. Engering habló de tres o cuatro tipos diferentes de excepciones. | UN | ما هي الاستثناءات التي يمكن أن يكون مسموحاً بها، ﻷسباب مثل اﻷمن القومي أو الهواجس الثقافية؟ أعتقد أن السيد أنغيرينغ ذكر ثلاثة أو أربعة أنواع من الاستثناءات. |
Las soluciones que aplica la Secretaría en estos casos son de cuatro tipos, según se indica a continuación. | UN | وتقسم الحلول التي تطبقها الأمانة العامة إلى أربعة أنواع من الخيارات على النحو التالي. |