También participaron cuatro periodistas patrocinados por la Friedrich Ebert Foundation de Alemania. | UN | كما سيشترك في هذا البرنامج أربعة صحفيين برعاية مؤسسة فريدريتش إيبرت اﻷلمانية. |
También fueron asesinados cuatro periodistas y 160 soldados de la ONUSOM resultaron heridos. | UN | كما قتل أربعة صحفيين وجرح ١٦٠ من أفراد العملية. |
146. cuatro periodistas de RTV Montenegro quedaron suspendidos en sus funciones el 9 de septiembre de 1991 por decisión del Director General. | UN | ١٤٦- وأوقف أربعة صحفيين من محطة إذاعة وتليفزيون الجبل اﻷسود يوم ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ بموجب قرار من المدير العام. |
146. cuatro periodistas de RTV Montenegro quedaron suspendidos en sus funciones el 9 de septiembre de 1991 por decisión del Director General. | UN | ١٤٦- وأوقف أربعة صحفيين من محطة إذاعة وتليفزيون الجبل اﻷسود يوم ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ بموجب قرار من المدير العام. |
Por ejemplo, no ha habido detenciones ni enjuiciamientos en relación con el asesinato de cuatro periodistas y las tentativas de asesinato de muchos otros ocurridas en los últimos años. | UN | مثلا، لم يُعتقل ولم يقدم إلى المحاكمة أحد في مقتل أربعة صحفيين ومحاولة اغتيال آخرين عديدين في السنوات اﻷخيرة. |
Ciertos asesinatos con posible motivación política, inclusive el de cuatro periodistas, no se han investigado en profundidad. | UN | فلم يجرِ تحقيق جاد في الاغتيالات لدوافع سياسية محتملة، بما في ذلك اغتيال أربعة صحفيين. |
Se ha denunciado a la Oficina del Alto Comisionado en Colombia que en el año 1997 cuatro periodistas han sido asesinados por su calidad de tal. | UN | وقد استلم مكتب المفوض السامي في كولومبيا شكاوي تفيد عن مقتل أربعة صحفيين خلال العام ٧٩٩١، لقيامهم بأنشطتهم المهنية. |
cuatro periodistas se encontraban detenidos en cárceles israelíes. | UN | ويوجد أربعة صحفيين قيـد الاحتجــاز في السجون الإسرائيلية. |
La Corte también tomó medidas para que cuatro periodistas de la República Democrática del Congo viajaran a La Haya a fin de informar sobre las actuaciones judiciales. | UN | ورتبت المحكمة أيضاً لكي يأتي أربعة صحفيين من جمهورية الكونغو إلى لاهاي لتغطية الإجراءات القضائية. |
:: Un periodista extranjero y dos georgianos han muerto y cuatro periodistas han resultado heridos en el ejercicio de su profesión. | UN | :: وتوفي صحفي أجنبي وصحفيان جورجيان وجرح أربعة صحفيين أثناء أداء واجبهم المهني. |
Participaron también en el programa otros cuatro periodistas, patrocinados por la Fundación Friedrich Ebert de Alemania. | UN | وشارك في البرنامج أربعة صحفيين آخرون قامت بتمويلهم مؤسسة فردريك إيبرت/ألمانيا. |
Por lo visto los nuevos redactores designados para ocupar sus cargos en Pancevac suspendieron a continuación a otros cuatro periodistas y les prohibieron que entraran en los locales del periódico. | UN | وورد أنه قد تم تعيين رئيس تحرير جديد لصحيفة بانشيفاك وأوقف بعد ذلك أربعة صحفيين آخرين عن النشر، وحظر دخولهم مباني الصحيفة. |
Se produjeron enfrentamientos muy violentos delante de Orient House cuando policías fronterizos y soldados dispararon balas de goma contra los manifestantes y golpearon a cuatro periodistas. | UN | واندلعت اشتباكات عنيفة للغاية أمام بيت الشرق، عندما أطلق أفراد شرطة الحدود والجنود طلقات مطاطية على المتظاهرين وضربوا أربعة صحفيين. |
Unos soldados rusos también robaron a cuatro periodistas en Israel, incluido el corresponsal de " Haarez " , Harshel Hepper, y el reportero gráfico, Nair Kapri. | UN | ونهب الجنود الروس أربعة صحفيين إسرائيليين، ومنهم هارشيل هيبر، مراسل صحيفة " ها آرتس " ،والمراسل المصور، ناير كابري. |
El Consejo también recibió información de cuatro periodistas: Kathleen Carroll, Richard Engel, Ghaith-Mustafa Haji Abdul Ahad y Abdinu; fue la primera vez que periodistas informaban al Consejo. | UN | وتلقى المجلس أيضاً إحاطات من أربعة صحفيين هم: كاثلين كارول وريتشارد إنغل وغياث عبد الأحد ومصطفى حاجي عبد النور، وكانت تلك المرة هي الأولى التي قدم فيها صحفيون إحاطات إلى المجلس. |
El Consejo también recibió información de cuatro periodistas, Kathleen Carroll, Richard Engel, Ghaith Abdul-Ahad y Mustafa Haji Abdinur, siendo la primera vez que periodistas informaron al Consejo de Seguridad. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى إحاطات قدمها أربعة صحفيين هم كاثلين كارول وريتشارد إينغل وغيث عبد الأحد ومصطفي حاجي عبد النور، فيما يعد المرة الأولى التي يقدم فيها صحفيون إحاطات إلى مجلس الأمن. |
La policía golpeó brutalmente a un participante en la marcha, de carácter pacífico, y detuvo a cuatro periodistas que cubrían el acto. | UN | وانهالت الشرطة بالضرب المبرح على أحد المحتجين المشاركين في المسيرة، التي كانت سلمية، واحتجزت أربعة صحفيين كانوا يغطونها. |
- cuatro periodistas murieron en la provincia de Deraa en diciembre de 2014. | UN | - قُتل أربعة صحفيين في درعا خلال شهر كانون الأول/ديسمبر. |
Por lo visto los nuevos redactores designados para ocupar sus cargos en Pancevac suspendieron a continuación a otros cuatro periodistas y les prohibieron que entraran en los locales del periódico. | UN | وورد أنه قد تم تعيين رئيس تحرير جديد لصحيفة " بانشيفاك " وأوقف بعد ذلك أربعة صحفيين آخرين عن النشر، وحظر دخولهم مباني الصحيفة. |
15. Durante la noche del 7 al 8 de octubre de 1995, se informa que la policía antiterrorista detuvo a cuatro periodistas y a tres miembros del personal del semanario Atilim, en Estambul. | UN | ٥١- وقيل بأن شرطة مكافحة اﻹرهاب اعتقلت ليلة ٧ إلى ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ أربعة صحفيين وثلاثة من موظفي مجلة آتيليم اﻷسبوعية في اسطنبول. |