Un coche-bomba explotó bajo un edificio de cuatro pisos en el barrio de Talpiot en Jerusalén, sin provocar lesiones ni mayores daños. | UN | وانفجرت سيارة مفخخة تحت مبنى مكون من أربعة طوابق في حي تلبيوت في القدس، ولم تقع أي إصابات وحدثت أضرارا طفيفة فقط. |
Incluye el alquiler de cuatro pisos de un complejo hotelero en Monrovia y espacio de oficina para los centros de desmovilización. | UN | تشمل استئجار أربعة طوابق في مجمــع فندقــي فــي مونروفيـا، ومساحات للمكاتب لمراكز التسريح. الورش |
En la actualidad el Departamento ocupa cuatro pisos del edificio del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), todos los cuales se están refaccionando. | UN | وتشغل الإدارة في الوقت الراهن أربعة طوابق من مبنى معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث يجري تجديدها كلها. |
Enfrente, al otro lado de la carretera de acceso al centro, había un edificio residencial de cuatro plantas. | UN | وفي الجهة المقابلة للطريق الذي يفضي إلى المركز، يقع مبنى سكني مؤلف من أربعة طوابق. |
Venga. Has, lo que, cuatro plantas de decirme todo lo que sabes. | Open Subtitles | لديكِ ماذا ، صعود أربعة طوابق لتخبريني كل شيء تعرفينه |
Pero los edificios que diseñamos en madera tienen solo cuatro pisos en la mayoría de los lugares. | TED | ولكن المباني الخشبية التي نفكر بها هي فقط بارتفاع أربعة طوابق في معظم الأماكن على الأرض. |
Como 35 segundos para revisar. cuatro pisos y se desvaneció. | Open Subtitles | حوالى 35 ثانية من التفاوض . أربعة طوابق , ثم إختفى |
Quedan cuatro pisos lo tengo | Open Subtitles | سد، فقط أربعة طوابق أكثر للذهاب. حصل عليه. |
Es un precioso pastel de cuatro pisos con dulce de caramelo rosado. Bien. Bueno, después de mostrarles 43 diseños, he notado que "eso" significa "no". | Open Subtitles | إنها كعكة أربعة طوابق وعليها حلوى وردية حسناً حسناً ، بعد أن أريتكِ 43 تصميماً للكعك |
Podemos ir cuatro pisos cada vez, hacia abajo hasta la salida del sótano. | Open Subtitles | سننزل في كل أربعة طوابق على طول الطريق حتى نصل إلى خروج القبو |
Cayó cuatro pisos para empalarse... en tres barras de acero. | Open Subtitles | سقط أربعة طوابق ليغرس نفسه على ثلاثة قضبان من الحديد التسليح |
Escucha, el incendio está en el ala sur, a cuatro pisos de altura. | Open Subtitles | اسمع، النار في الجانب الجنوبي بما يقارب أربعة طوابق عليا |
El edificio, que tiene cuatro pisos y dos niveles subterráneos, incluye un salón de sesiones plenarias, dos grandes salas de conferencias y dos pequeñas salas de conferencias. | UN | ويتكون المبنى من أربعة طوابق بالاضافة الى طابقين سفليين تحت اﻷرض. وهو يضم قاعة للاجتماعات العامة، وغرفتين كبيرتين للاجتماعات، وغرفتين صغيرتين للاجتماعات. |
Finalmente elegí el local de la Sociedad Árabe de Inversiones, un edificio de cuatro pisos, pues se encontraba frente a la sede del mando general. | UN | والسؤال المطروح كان من أي مكان يا ترى اصطاده؟ فوقع اختياري على الشركة العربية للاستثمار لوجودها في مواجهة القيادة العامة، وهي بمثابة عمارة من أربعة طوابق. |
El 2 de agosto de 1990, las oficinas de la KPC ocupaban cuatro pisos en el complejo Al-Saliyah, en Ciudad de Kuwait. | UN | وفي 2 آب/أغسطس 1990، كانت مكاتب شركة البترول الكويتية تشغل أربعة طوابق في مجمع الصالحية في مدينة الكويت. |
Se trata de un edificio de oficinas de cuatro plantas que comprende además un sótano y un estacionamiento subterráneo. | UN | والمبنى هو مبنى مكاتب مؤلف من أربعة طوابق ومن طابق سفلي ومرأب تحت سطح اﻷرض لانتظار السيارات. |
La explosión destruyó completamente las cuatro plantas del hospital. | UN | وأدى الانفجار إلى انهيار المستشفى المكون من أربعة طوابق انهيارا تاما. |
Así que mi cabeza está ahora cerca de 12 metros, que es aproximadamente la altura de un edificio de cuatro plantas y también la altura de un saurópodo. | Open Subtitles | اذا رأسي الان على ارتفاع حوالي 12 متر، وهي عبارة عن ارتفاع مبنى مؤلف من أربعة طوابق و أيضًا طول صربود. |
En opinión del Secretario General la construcción de un nuevo edificio de cuatro plantas en el lugar del edificio del Anexo Sur mejoraría enormemente la funcionalidad del complejo de la Sede, además de ofrecer un buen emplazamiento para locales provisionales in situ. | UN | ويعتبر الأمين العام أن إقامة مبنى جديد من أربعة طوابق في موقع مبنى الملحق الجنوبي سيحسِّن إلى حد كبير سهولة العمل في مجمّع المقر، بالإضافة إلى أنه سيشكِّل موقعا جيدا للمساحة الانتقالية في الموقع. |
Habida cuenta del hecho de que cuatro de los cinco pisos del edificio están ocupados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Comisión Consultiva recomienda que se informe sobre qué parte de ese monto se financiaría con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ونظرا ﻷن إدارة عمليات حفظ السلم تحتل أربعة طوابق من الطوابق الخمسة للمبنى، توصي اللجنة الاستشارية بأن تقدم معلومات ﻹيضاح الكمية التي ستمول من هذا المبلغ من خلال حساب دعم عمليات حفظ السلم. |