ويكيبيديا

    "أربعة مشاريع قوانين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cuatro proyectos de ley
        
    En apenas tres meses desde que asumimos el Gobierno, hemos presentado en nuestro Parlamento cuatro proyectos de ley de suma importancia. UN وخلال فترة اﻷشهر الثلاثة منذ تولينا السلطة، طرحنا أربعة مشاريع قوانين رئيسية على برلماننا.
    Además, cuatro proyectos de ley sobre las funciones, las obligaciones, la formación del sector de la defensa y las normas que rigen la disciplina de las fuerzas armadas nacionales estaban pendientes de aprobación por el Parlamento UN وبالإضافة إلى ذلك، كان ثمة أربعة مشاريع قوانين بانتظار إقرار البرلمان تتعلق بالأدوار والمسؤوليات، وتشكيل قطاع الدفاع، والأنظمة التي تحكم انضباط القوات المسلحة الوطنية
    No obstante, lamenta que la falta de investigaciones penales constituya una de las deficiencias más importantes de las que adolece el sistema de justicia y que el Congreso de la República tenga ante sí cuatro proyectos de ley al respecto, todos pendientes de aprobación hasta la fecha. UN بيد أن اللجنة تأسف لأن النقص في التحقيقات الجنائية من أهم أوجه الخلل في نظام إقامة العدل ولأن ثمة أربعة مشاريع قوانين في هذا الشأن معروضة على كونغرس الجمهورية دون أن يتم اعتماد أي منها حتى الآن.
    El 31 de marzo se presentaron a la Asamblea Nacional para su aprobación cuatro proyectos de ley sobre la reestructuración de las fuerzas armadas, preparados por la Comisión Conjunta del Gobierno y la MINURCA. UN ٢٩ - قدمت أربعة مشاريع قوانين تتعلق بإعادة تشكيل القوات المسلحة، أعدتها لجنة مشتركة بين الحكومة والبعثة إلى الجمعية الوطنية في ٣١ آذار/ مارس لاعتمادها.
    En este contexto, cabe tener presente las medidas adoptadas para privatizar PETROCA y otras empresas estatales, la revisión del código electoral y la aprobación por la Asamblea Nacional de cuatro proyectos de ley sobre la reestructuración de las fuerzas armadas. UN وفي هذا السياق، ألاحظ أنه تم اتخاذ خطوات لتحويل ملكية شركة بتروكا وغيرها من المؤسسات الحكومية إلى أيدي القطاع الخاص، وتنقيح قانون الانتخابات، وقيام الجمعية الوطنية باعتماد أربعة مشاريع قوانين تتعلق بإعادة تشكيل القوات المسلحة.
    El Presidente Patassé aún no ha promulgado los cuatro proyectos de ley sobre la reestructuración de las fuerzas armadas que aprobó la Asamblea Nacional el 3 de mayo de 1999, a pesar de las reiteradas gestiones que ha hecho mi Representante Especial en ese sentido. UN 35 - لم يقم الرئيس باتاسي بإصدار أربعة مشاريع قوانين تتعلق بإعادة تشكيل القوات المسلحة اعتمدتها الجمعية الوطنية في 3 أيار/مايو 1999 على الرغم من الجهود الحثيثة التي بذلها ممثلي الخاص.
    Se han aprobado cuatro proyectos de ley relacionados con los derechos de las mujeres y los niños, incluido el proyecto de ley sobre el registro de matrimonios y divorcios tradicionales, el proyecto de ley sobre sucesiones intestadas, el proyecto de ley sobre violencia doméstica y el proyecto de ley sobre los derechos del niño, recomendados por la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. UN وسُنت أربعة مشاريع قوانين متصلة بحقوق كل من المرأة والطفل كانت لجنة الحقيقة والمصالحة قد أوصت باعتمادها وهي مشروع قانون تسجيل الزيجات وحالات الطلاق العرفية، ومشروع قانون التركة بلا وصية، ومشروع قانون العنف المنزلي ومشروع قانون حقوق الطفل.
    Linares lideró los cuatro proyectos de ley que fueron presentados al Congreso de la República de Colombia con el objeto de adecuar la legislación nacional a los mandatos de la Convención sobre los Derechos del Niño y a los demás tratados de derechos humanos especializados en materia de niñez. UN من عام 1994 إلى عام 2006، قادت المرشحة الجهود الرامية إلى جعل تشريعات البلد تتوافق مع اتفاقية حقوق الطفل وغيرها من معاهدات حقوق الإنسان ذات الصلة بالطفل، وتكللت تلك الجهود بتقديم أربعة مشاريع قوانين إلى مجلس النواب.
    El Consejo de Negociaciones ha aprobado cuatro proyectos de ley que, luego de su sanción por el Parlamento sudafricano, se convertirán en leyes, a saber, los relativos a la Comisión Electoral Independiente, la Comisión de Medios de Información Independientes, la Autoridad Independiente de Difusión y el Consejo Ejecutivo de Transición. UN إذ اعتمد مجلس التفاوض أربعة مشاريع قوانين - ألا وهي، المتصلة بلجنة الانتخابات المستقلة، ولجنة اﻹعلام المستقلة، وسلطة الاذاعة المستقلة، والمجلس التنفيذي الانتقالي - وستدخل هذه حيز النفاذ القانوني في القريب العاجل، بعد أن وافق عليها برلمان جنوب افريقيا.
    A fin de agilizar la tramitación de la legislación fundamental, el Presidente Pierre Nkurunziza convocó un período extraordinario de sesiones del Parlamento en enero, durante el cual se aprobaron cuatro proyectos de ley sobre la situación del personal de la Fuerza de Defensa Nacional y la Policía Nacional de Burundi, así como los servicios de información, junto con un proyecto de ley contra la corrupción. UN وللإسراع بعملية إصدار التشريعات الرئيسية، دعا الرئيس بيير نكورونزيزا إلى عقد دورة برلمانية غير عادية في كانون الثاني/يناير جرى خلالها اعتماد أربعة مشاريع قوانين بشأن مركز الأفراد في قوة الدفاع الوطنية والشرطة الوطنية البوروندية وكذلك هيئة المخابرات علاوة على مشروع قانون لمكافحة الفساد.
    El 13 de diciembre de 2001, el Gobierno de Dinamarca presentó al Parlamento un conjunto de cuatro proyectos de ley que contenían una amplia gama de medidas destinadas a luchar contra el terrorismo y contra la financiación del terrorismo, incluyendo todas las modificaciones legislativas que son necesarias para cumplir las normas y prescripciones internacionales establecidas tras los acontecimientos del 11 de septiembre. UN في 13 كانون الأول/ديسمبر 2001، عرضت الحكومة الدانمركية على البرلمان الدانمركي رزمة تشريعية (أربعة مشاريع قوانين) تتضمن طائفة واسعة من المبادرات الهادفة إلى مكافحة الإرهاب وتمويله - بما في ذلك جميع التعديلات التشريعية اللازمة للامتثال للمعايير والمتطلبات الدولية عقب أحداث 11 أيلول/سبتمبر.
    7. En septiembre se sancionaron cuatro proyectos de ley en el marco de las negociaciones multipartidistas para establecer los siguientes órganos encargados de supervisar la transición a un orden democrático: un Consejo Ejecutivo para el Período de Transición; una Comisión Electoral Independiente; una Comisión Independiente de Medios de Información; y una Autoridad Independiente de Radiodifusión (véase el párrafo 4 supra). UN ٧ - وفي أيلول/سبتمبر، تم اعتماد أربعة مشاريع قوانين في إطار التفاوض بين أحزاب متعددة ﻹنشاء الهياكل التالية، لﻹشراف على الانتقال إلى نظام ديمقراطي: هذه البُنى اﻷساسية هي: " المجلس التنفيذي الانتقالي " ؛ و " اللجنة المستقلة للانتخابات " ؛ و " اللجنة المستقلة لوسائط اﻹعلام " و " هيئة اﻹذاعة المستقلة " )انظر الفقرة ٤ أعلاه(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد