Cuatro puestos para los Estados de América Latina y el Caribe; | UN | أربعة مقاعد لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
Cuatro puestos para los Estados de Europa occidental y otros Estados. | UN | أربعة مقاعد لدول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Juegos de sofás tapizados de cuatro asientos | UN | طاقم أرائك ذات أربعة مقاعد مكسوة بالقماش |
6. En la sesión de apertura, cada delegación gubernamental dispondrá de cuatro asientos: dos en la mesa y dos en la fila inmediatamente posterior. | UN | 6- وستُخصّص لكل وفد حكومي، أثناء حفل الافتتاح، أربعة مقاعد على النحو التالي: مقعدان عند الطاولة ومقعدان في الصف الخلفي. |
El FN recibió cuatro escaños en el Congreso y otros dos partidos más pequeños obtuvieron sendos escaños. | UN | وحصلت الجبهة الوطنية على أربعة مقاعد وحصل حزبان صغيران على مقعد لكل منهما. |
cuatro miembros del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | أربعة مقاعد لدول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Cuatro puestos para Estados de Europa oriental. | UN | أربعة مقاعد لدول أوروبا الشرقية. |
Cuatro puestos para Estados de Europa oriental. | UN | أربعة مقاعد لدول أوروبا الشرقية. |
Cuatro puestos para Estados de Europa oriental. | UN | أربعة مقاعد لدول أوروبا الشرقية. |
Cuatro puestos para Estados de Europa oriental. | UN | أربعة مقاعد لدول أوروبا الشرقية. |
Cuatro puestos para los Estados de Asia; | UN | أربعة مقاعد من الدول الآسيوية؛ |
6. En la ceremonia de apertura, cada delegación gubernamental dispondrá de cuatro asientos: dos en la mesa y dos en la fila inmediatamente posterior. | UN | 6- وستُخصّص لكل وفد حكومي، أثناء حفل الافتتاح، أربعة مقاعد على النحو التالي: مقعدان عند الطاولة ومقعدان في الصف الخلفي. |
¿Tengo que mover mi abrigo? Hay como cuatro asientos vacíos ahí. | Open Subtitles | هناك أربعة مقاعد فارغة ألا تستطيع أن تكون رائعاً؟ |
6. En la sesión de apertura, cada delegación gubernamental dispondrá de cuatro asientos: dos a la mesa y otros dos en la fila inmediatamente posterior. | UN | 6- وستخصّص لكل وفد حكومي أثناء مراسم الافتتاح أربعة مقاعد على النحو التالي: مقعدان عند الطاولة ومقعدان في الصف الخلفي. |
6. En la sesión de apertura, cada delegación gubernamental dispondrá de cuatro asientos: dos en la mesa y otros dos en la fila inmediatamente posterior. | UN | 6- وستخصّص لكل وفد حكومي أثناء حفل الافتتاح أربعة مقاعد على النحو التالي: مقعدان عند الطاولة ومقعدان في الصف الخلفي. |
Sin embargo, habiendo apenas asumido el cargo, el Gobierno de la Sra. Thémereau tuvo que renunciar, al retirarse la RPCR del Gabinete, alegando que tenía derecho a cuatro escaños, en lugar de sólo tres. | UN | غير أن حكومة تهميراو لم تعمر طويلا حيث استقالت بعد أن انسحب منها التجمع من أجل البقاء داخل الجمهورية بدعوى أن من حقه أربعة مقاعد بدلا من ثلاثة فقط. |
El Frente Nacional (FN) obtuvo cuatro escaños en el Congreso y otros dos partidos más pequeños consiguieron un escaño cada uno. | UN | وحصلت الجبهة الوطنية على أربعة مقاعد وحصل حزبان صغيران على مقعد لكل منهما. |
El Frente Nacional obtuvo cuatro escaños en el Congreso y otros dos partidos más pequeños consiguieron un escaño cada uno. | UN | وحصلت الجبهة الوطنية على أربعة مقاعد في المجلس وحصل حزبان صغيران على مقعد لكل منهما. |
cuatro miembros del Grupo de Estados de África; | UN | أربعة مقاعد من الدول الأفريقية؛ |
Los candidatos independientes ganaron dos escaños, mientras que los partidos de oposición ganaron siete escaños: cuatro para el Partido del Congreso Popular, tres para el Partido Federal Umma y uno para el Partido Unionista Democrático. | UN | وفاز المرشحون المستقلون بمقعدين بينما حصلت أحزاب المؤتمر الشعبي والأمة والاتحادي الديمقراطي المعارضة على أربعة مقاعد وثلاثة مقاعد ومقعد واحد على التوالي. |
iv) Cuatro de los Estados de América Latina y el Caribe; | UN | ' 4` أربعة مقاعد لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
Quedan cuatro vacantes por llenar. | UN | وبقيت أربعة مقاعد يتعيَّن شغلها. |
A consecuencia de ello, se ha incrementado también el número de escaños maoríes en el Parlamento, llegando a siete, frente a los cuatro que había en el sistema anterior. | UN | ونتيجة لذلك، ارتفع أيضاً عدد مقاعد الماوريين في البرلمان من أربعة مقاعد في إطار النظام السابق إلى سبعة مقاعد. |
También estamos a favor de que se aumente el número de miembros no permanentes, y la cifra óptima sería de dos a cuatro nuevos puestos. | UN | ونؤيد أيضا إحداث زيادة في عدد اﻷعضاء الدائمين، والحل اﻷمثل هو زيادة مقعدين جديدين أو أربعة مقاعد جديدة. |