ويكيبيديا

    "أربعة مكاتب قطرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cuatro oficinas en los países
        
    • las oficinas en cuatro países
        
    Al menos cuatro oficinas en los países observaron que la falta de un análisis previo de las cuestiones de género impidió la participación de la mujer en la ordenación del medio ambiente. UN ولاحظ ما لا يقل عن أربعة مكاتب قطرية أن عدم توافر التحليل الجنساني المسبق قلص من مشاركة المرأة في إدارة البيئة.
    Durante el bienio la Junta visitó cuatro oficinas en los países y ha incluido sus conclusiones más importantes en el capítulo II de su informe detallado. UN وقد زار المجلس أربعة مكاتب قطرية خلال فترة السنتين، وأبرز أهم ما توصل إليه من نتائج في تقريره المطول الوارد بالفصل الثاني.
    En el primer trimestre de 2010, cuatro oficinas en los países recibieron aprobación para utilizar las políticas y procedimientos de agilización. UN 107 - وفي الربع الأول من عام 2010، جرت الموافقة على أن تستخدم أربعة مكاتب قطرية سياسات وإجراءات المسار السريع.
    En el marco de sus visitas a cuatro oficinas en los países durante el bienio, la Junta detectó casos de incumplimiento de los procedimientos y de utilización incompleta de los sistemas transversales. UN 21 - وفي إطار الزيارات التي قام بها المجلس إلى أربعة مكاتب قطرية خلال فترة السنتين، وجد المجلس حالات من عدم الامتثال للإجراءات، وحالات أخرى من عدم الاستفادة الكاملة من الأنظمة المستعرضة.
    Se organizaron o facilitaron sesiones informativas en las oficinas en cuatro países. UN وقدم أو يسّر تقديم إحاطات في أربعة مكاتب قطرية.
    La Junta tomó como muestra a 20 asociados en la ejecución de proyectos de cuatro oficinas en los países y examinó 27 acuerdos de cooperación, que abarcaban las transferencias de efectivo previstas por un total de 8,04 millones de dólares. UN 54 - وقام المجلس بانتقاء عينة من 20 شريكا منفذا من أربعة مكاتب قطرية واستعرض 27 اتفاق تعاون، يغطي تحويلات نقدية مقررة بمبلغ مجموعه 8.04 ملايين دولار.
    Programas En relación con los programas se determinó, entre otras cosas, que en cuatro oficinas en los países no había documentos de proyectos firmados y en otras seis no existían cartas de entendimiento, mientras que las cartas de entendimiento de cuatro oficinas estaban incompletas. UN 18 - أفادت النتائج المستخلصة في مجال البرامج بعدم وجود وثائق موقعة تتصل بالمشاريع في أربعة مكاتب قطرية وعدم وجود مذكرات تفاهم موقعة في ستة مكاتب قطرية. وفي أربعة مكاتب قطرية كانت خطابات التفاهم غير مكتملة.
    El UNFPA ampliará las funciones de cuatro oficinas en los países (Dakar (Senegal), Katmandú (Nepal), Kingston (Jamaica) y Suva (Fiji)) para que se desempeñen como oficinas subregionales que integrarán la asistencia programática y técnica prestada a grupos de países. UN 42 - وسوف يتوسع الصندوق في مهام أربعة مكاتب قطرية (داكار، السنغال؛ كاتماندو، نيبال؛ كينغستون، جامايكا؛ وسوفا، فيجي) لكي تعمل كمكاتب دون إقليمية تتكامل في إطارها المساعدات البرنامجية والتقنية المقدمة إلى مجموعات البلدان.
    En cuatro oficinas en los países (Nepal, Kenya, Tayikistán y el Yemen), se efectuaron pagos finales a contratistas por 33 acuerdos de servicios especiales sin que se hubiera evaluado su desempeño en cuanto a las entregas efectivas. UN 215 - وفي أربعة مكاتب قطرية (نيبال وكينيا وطاجيكستان واليمن) صُرفت المدفوعات النهائية المتعلقة بـ 33 اتفاقا من اتفاقات الخدمة الخاصة للمقاولين المعنيين بدون تقييم أدائهم فيما يتعلق بإنجاز التوريد المتفق عليه.
    a) Evaluaciones de la gestión en cuatro oficinas en los países (en la región de África y en la de los Estados árabes y Europa) y una estimación funcional en la sede realizada por la Subdivisión de Servicios de Auditoría con ayuda del Centro regional de servicios de auditoría de Malasia y un consultor; UN (أ) مراجعة حسابات الإدارة في أربعة مكاتب قطرية (في منطقة أفريقيا ومنطقة الدول العربية وأوروبا) وفي مجال وظيفي واحد في المقر قام بها فرع خدمات مراجعة الحسابات بمساعدة من المركز الإقليمي لخدمات مراجعة الحسابات في ماليزيا وأحد الاستشاريين؛
    La Junta observó que en cuatro oficinas en los países, en el bienio 2004-2005 se habían producido fraudes (véanse los apartados b) y c) del párrafo 492 infra) por un total de 559.000 dólares, debido a que no se habían hecho las conciliaciones bancarias o no se las había realizado oportunamente. UN 25 - ولاحظ المجلس وقوع حالات احتيال في أربعة مكاتب قطرية (انظر الفقرة 492 (ب) و (ج) أدناه) شملت مبلغا قدره 0.559 مليون دولار خلال فترة السنتين 2004-2005، وذلك راجع إما لعدم إجراء تسويات مصرفية أو لعدم إجرائها في الوقت المناسب.
    cuatro oficinas en los países (a saber, las de Camboya, Madagascar, Tayikistán y el Yemen), así como la División de Recaudación de Fondos y Asociaciones en el Sector Privado, no cumplieron estrictamente las disposiciones del Manual de suministros en materia de licitación pública, tal como se indica a continuación: UN 155 - ولم تمتثل أربعة مكاتب قطرية (في طاجيكستان وكمبوديا ومدغشقر واليمن) وشعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة امتثالاً صارماً للأحكام الواردة في دليل التوريد والمتعلقة بالعطاءات التنافسية، على النحو المفصل أدناه:
    Por ejemplo, en los resúmenes financieros de los programas de 26 de julio de 2013 se señalaba que de los 153 proyectos, 56 proyectos (el 37%) en cuatro oficinas en los países con un presupuesto total de 19,71 millones de dólares habían gastado menos del 20% del total de los fondos asignados (algunos no habían consignado ningún gasto). UN فعلى سبيل المثال، أظهرت الموجزات المالية للبرامج، المؤرخة 26 تموز/يوليه 2013، وجود 56 مشروعا (37 في المائة) في أربعة مكاتب قطرية تبلغ ميزانيتها الإجمالية 19.71 مليون دولار من أصل 153 مشروعا، قد أنفقت أقل من 20 في المائة من مجموع الأموال المخصصة لها (بل إن بعضها لم ينفق أي مبالغ إطلاقا).
    En noviembre de 2013, la Junta observó que de un total de 69 proyectos en cuatro oficinas en los países y uno en un Centro Regional de Servicios, 32 proyectos (el 46%) habían completado sus actividades (algunos en 2004), pero el examen final para su cierre oficial se había retrasado considerablemente. UN في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 لاحظ المجلس أن 32 مشروعا (46 في المائة)، من أصل 69 مشروعا في أربعة مكاتب قطرية ومشروع واحد في مركز الخدمات الإقليمي، قد أنجزت أنشطتها، وأن ذلك قد تم في البعض منها منذ عام 2004، ولكن تأخر إلى حد كبير إجراء الاستعراض النهائي لها من أجل إغلاقها بصفة رسمية.
    Hacia abril de 1998, sólo las oficinas en cuatro países estaban transfiriendo datos entre ambos sistemas. UN وبحلول نيسان/أبريل ١٩٩٨، لم يكن قد بدأ في نقل البيانات بين النظامين سوى أربعة مكاتب قطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد