ويكيبيديا

    "أربعة من البلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cuatro países
        
    • cuatro de los países
        
    Apenas un año después, en cuatro países de la misma región se están llevando a cabo proyectos de ese tipo. UN وبعد عام واحد فقط، كان هذا المشروع قد وضع موضع التنفيذ في أربعة من البلدان بنفس المنطقة.
    El 60% de las contribuciones de uso general son aportadas por cuatro países. UN وثمة نسبة ستين في المائة من المساهمات المخصصة لأغراض عامة قد تم تقديمها على يد أربعة من البلدان.
    La Comisión observa también que aún están negociándose los memorandos de entendimiento con cuatro países que aportan contingentes. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن مذكرات التفاهم مع أربعة من البلدان المساهمة بقوات لا تزال قيد التفاوض.
    Un total de cuatro países en que se ejecutan programas contribuyeron 1 millón de dólares o más. UN وقد ساهمت أربعة من البلدان المنَفَََّذة فيها برامج بمليون دولار أو أكثر.
    cuatro de los países receptores figuran en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وتوجد أربعة من البلدان المستفيدة على جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    cuatro países Partes afectados y dos países Partes desarrollados no respondieron a la pregunta. UN ولم يجب على هذا السؤال أربعة من البلدان الأطراف المتأثرة وبَلدان اثنان من البلدان الأطراف المتقدمة.
    El 47% de los consultores contratados por el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión en 1994 provenían de unos cuatro países desarrollados. UN ومثل حوالي أربعة من البلدان المتقدمة النمو نسبة ٤٧ في المائة من جميع العقود التي منحتها إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية في عام ١٩٩٤.
    168. El proyecto se encuentra en una fase piloto en la que participan cuatro países Partes. UN 168- ويمر المشروع بمرحلة تجريبية في أربعة من البلدان الأطراف المشتركة.
    Toma nota con satisfacción de la decisión del Fondo Monetario Internacional de realizar un examen a mitad de período de la política estratégica, así como su reciente decisión de aumentar la cuota de cuatro países insuficientemente representados. UN وتلاحظ بارتياح قرار صندوق النقد الدولي بإجراء استعراض للسياسات الاستراتيجية في منتصف المدة، وكذلك قراره الأخير بزيادة حصص أربعة من البلدان الممثلة تمثيلا ناقصا.
    La Eurostat/OCDE está participando plenamente en la comparación en cadena; a este respecto, cuatro países miembros están reuniendo datos sobre los precios para utilizarlos a fin de ponerlos en consonancia con los de las regiones del PCI. UN ويشارك المكتب والمنظمة مشاركة تامة في برنامج ربط المناطق، حيث تقوم أربعة من البلدان الأعضاء بجمع الأسعار التي ستستخدم لضم بياناتها إلى بيانات مناطق برنامج المقارنات الدولية.
    72. cuatro países Partes afectados (aproximadamente el 6% de los países que presentaron información) señalaron que el indicador o el criterio de medición empleados no eran pertinentes a nivel nacional. UN 72- أشارت أربعة من البلدان الأطراف المتأثرة، أو قرابة 6 في المائة من البلدان المبلّغة، إلى عدم جدوى استخدام المؤشر أو المقياس على الصعيد المحلي.
    En el segundo semestre de 2013, se movilizó a expertos ambientales en cuatro países vulnerables a fin de determinar y mitigar riesgos graves en situaciones de emergencia. UN ولقد تم خلال النصف الثاني من عام 2013 حشد الخبرات البيئية في أربعة من البلدان التي تشكو ضعفا، وذلك من أجل التّعرف على المخاطر الحادّة في حالات الطوارئ والتّخفيف من وطأتها.
    Una iniciativa notable en materia de ordenación interdisciplinaria de cuencas que se está llevando a cabo en cuatro países asociados del ICIMOD, atravesados por un corte transversal que recorre el Himalaya, es el proyecto sobre dinámica de los recursos y las personas. UN وتجدر الإشارة إلى مبادرة متمثلة في إدارة متعددة التخصصات لمستجمعات المياه يجري تنفيذها في أربعة من البلدان المشاركة في المركز الدولي المعني بالتنمية المتكاملة للجبال، على امتداد مقطع متجه من الغرب إلى الشرق في جبال هملايا، وهو مشروع القوى المحركة للشعوب والموارد.
    Al redactarse el presente informe, habían hecho promesas de contribuciones indicativas para 2005 cuatro países, tres de los cuales eran donantes miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE. En 2001, 16 países miembros del Comité hicieron promesas de contribuciones indicativas. UN ووقت إعداد هذا التقرير، قامت أربعة من البلدان بإعلان أرقام إرشادية لتبرعاتها للعام 2005؛ ثلاثة منها أعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون في الميدان الاقتصادي، بالمقارنة مع 16 بلدا من هذه المجموعة أعلنت أرقاما إرشادية لتبرعاتها لعام 2001.
    41. En 2005, el Instituto impartirá cursos de formación sobre prácticas recomendables en las actuaciones contra delitos graves para fiscales y personal de la judicatura en Albania y en cuatro países andinos. UN 41- وسيعقد المعهد في عام 2005 دورات تدريبية عن موضوع الجريمة الخطيرة لأعضاء النيابة العامة والقضاة في ألبانيا وفي أربعة من البلدان الآندية.
    Cuando la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) -- que en un principio estaba formada por países con economías sólidas -- se amplió para dar cabida a cuatro países menos desarrollados, dos de los cuales son países menos adelantados, lanzamos la Iniciativa de Integración de la ASEAN, una estrategia para impedir que se profundicen las diferencias de crecimiento económico entre los países miembros. UN فعندما توسعت رابطة أمم جنوب شرق آسيا، المُشَكَّلة أصلا من اقتصاديات قوية، لتضم أربعة من البلدان الأقل نموا، بينها اثنتان من أقل البلدان نموا، طرحنا مبادرة التكامل بين أعضاء الرابطة وهي استراتيجية تستهدف الحيلولة دون اتساع الفجوة في النمو الاقتصادي بين البلدان الأعضاء.
    Con arreglo a este programa se examinan varias cuestiones apremiantes de gobernanza y bioseguridad en África oriental por medio de la iniciativa Sistema de vigilancia para la protección de la fauna y la flora silvestres. Han participado en esta actividad cuatro países africanos que utilizan una plataforma común para el intercambio de información a fin de hacer frente a los delitos contra la fauna y flora silvestres. UN ويعالج البرنامج عددا من المسائل الملحة في مجالي الحوكمة والأمن البيولوجي في شرق أفريقيا عن طريق مبادرة نظام رصد إنفاذ القوانين المتعلقة بالأحياء البرية، التي جمعت بين أربعة من البلدان الأفريقية لاستعمال قاعدة مشتركة لتبادل المعلومات للتصدي للجرائم المرتكبة ضد الأحياء البرية.
    Los datos de las encuestas por hogares de cuatro países del África subsahariana que se presentan en el Informe Mundial sobre la Discapacidad 2011 muestran que entre el 24% y el 39% de los niños con discapacidad mayores de cinco años nunca han asistido a la escuela. UN وتُظهر بيانات الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية في أربعة من البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى الواردة في التقرير العالمي حول الإعاقة لعام 2011 أن نسبة الأطفال ذوي الإعاقة الذين تجاوزوا سن الخامسة والذين لم يلتحقوا قط بالمدارس تتراوح من 24 إلى 39 في المائة.
    En la misma medida aumentó también ese nivel en cuatro países al sur del Sáhara, el Camerún, Kenya, Lesotho y Rwanda, y en un país asiático, el Nepal, donde se había registrado un nivel inferior al 15% al comienzo del período. UN كما زاد معدل الانتشار بالسرعة نفسها في أربعة من البلدان الافريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى -- هي رواندا والكاميرون وكينيا وليسوتو -- وبلد آسيوي واحد، هو نيبال، التي كان مستوى الاستعمال فيها أقل من ١٥ في المائة في بداية الفترة.
    Además, cuatro países han puesto en marcha programas de acción nacionales con ayuda del UNITAR y el Programa Interinstitucional de gestión racional de productos químicos en el marco del programa experimental destinado a ayudar a los países a ejecutar programas nacionales de acción para la gestión integrada de los productos químicos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، شرعت أربعة من البلدان في الاضطلاع ببرامج عمل وطنية بمساعدة اليونيتار/البرنامج المشترك بين المنظمات لﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية في إطار البرنامج التدريبي المتعلق بمساعدة البلدان في تنفيذ برامج العمل الوطنية فيما يتصل باﻹدارة المتكاملة للمواد الكيميائية.
    98. cuatro de los países retencionistas y de facto abolicionistas que respondieron -Chile, los Estados Unidos, Indonesia y el Togo- tenían disposiciones por las cuales se aplicaba la pena capital a las personas menores de 18 años en el momento de cometer el delito. UN 98- كانت لدى أربعة من البلدان المبقية على عقوبة الإعدام والبلدان الملغية لها واقعيا، وهي إندونيسيا وتوغو وشيلي والولايات المتحدة، أحكام تنص على فرض عقوبة الإعدام على الأشخاص الذين لم يبلغوا سن 18 عاما في الوقت الذي ارتكبوا فيه الجُرم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد