ويكيبيديا

    "أربع أولويات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cuatro prioridades
        
    • cuatro esferas prioritarias
        
    De este reconocimiento dimanan al menos cuatro prioridades: UN وتنبع من الاعتراف بذلك أربع أولويات على اﻷقل، هي:
    Por lo tanto, a principios del año en curso se decidió simplificar y agilizar la definición y presentación generales de la cartera de actividades de la ONUDI en torno a cuatro prioridades temáticas: UN ولذلك، تقرر في وقت سابق من السنة تبسيط ومناسقة الإطار العام لتحديد وعرض حافظة أنشطة اليونيدو حول أربع أولويات مواضيعية:
    Para velar por que todos los niños gocen de las mismas oportunidades en el sistema de educación, el marco de política nacional establece cuatro prioridades: UN وبغية ضمان توفير فرص متكافئة أمام الأطفال في نظام التعليم، يحدد إطار السياسة الوطني أربع أولويات:
    Durante los debates del Consejo de Seguridad, el Secretario General estableció cuatro prioridades con respecto a la cooperación entre la Secretaría y las organizaciones regionales. UN وخلال مناقشات مجلس الأمن، حدد الأمين العام أربع أولويات لتعاون الأمانة العامة مع المنظمات الإقليمية.
    Entre 1995 y 1998 se adoptaron cuatro esferas prioritarias concretas: educación, pobreza, violencia y la muchacha adolescente. UN وبين عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٨ كانت للاتحاد أربع أولويات محددة هي: التعليم، والفقر، والعنف، والمراهقات.
    El mandato de la Misión contempla cuatro prioridades en el ámbito de los derechos humanos, a saber: UN وتُستمَد أربع أولويات من ولاية البعثة في مجال حقوق الإنسان، هي:
    Permítaseme informar a la Asamblea sobre la inversión realizada por mi país en su recurso más preciado, nuestros niños, mediante la atención a cuatro prioridades fundamentales que se incorporan en nuestro plan de acción nacional. UN اسمحوا لي بأن أعرض على الجمعية العامة تقييما لاستثمار بلدي في أكثر مواردها قيمة، أطفالنا، بالتركيز على أربع أولويات رئيسية مدرجة في خطة عملنا الوطنية.
    Esas propuestas se basan en cuatro prioridades estratégicas, a saber: el fortalecimiento de la capacidad institucional de formación e investigación, el perfeccionamiento del capital humano, la consolidación y el fortalecimiento de alianzas estratégicas, y la racionalización de la estructura institucional. UN وهي تستند إلى أربع أولويات استراتيجية، هي: تعزيز القدرة المؤسسية للتدريب والبحث؛ وتعزيز رأس المال البشري؛ وإقامة الشراكات الاستراتيجية وتعزيزها؛ وترشيد الهيكل التنظيمي.
    En ambas publicaciones se identifican cuatro prioridades clave: elevar el perfil de las cuestiones relativas a la salud de la mujer, reforzar los sistemas de atención de la salud, encarar las barreras sociales y económicas más generales, y desarrollar y aplicar los nuevos conocimientos. UN ويتضمن المطبوعان تحديد أربع أولويات رئيسية هي: إبراز القضايا المتصلة بصحة المرأة، وتعزيز نظم الرعاية الصحية، والتعامل مع الحواجز الاجتماعية والاقتصادية الأوسع، واستنباط معارف جديدة وتطبيقها.
    En este contexto, pueden plantearse cuatro situaciones, que corresponden a cuatro prioridades diferentes en cuanto a las medidas de política que deben aplicarse. UN وفي هذا الصدد، يمكن تصوّر أربعة سيناريوهات للسلاسل العالمية للقيمة، وهي سيناريوهات توافق أربع أولويات مختلفة تتعلق بتدابير السياسة العامة الواجب اتخاذها.
    La Conferencia misma había definido cuatro prioridades para la asistencia técnica: prevención de la corrupción, penalización y aplicación coercitiva de la ley, cooperación internacional y recuperación de activos. UN وقد حدد المؤتمر نفسه أربع أولويات للمساعدة التقنية، هي: منع الفساد، والتجريم وإنفاذ القانون، والتعاون الدولي، واسترداد الموجودات.
    La reforma se basa en cuatro prioridades estratégicas, a saber: el fortalecimiento de la capacidad institucional de formación profesional e investigación, el perfeccionamiento del capital humano, la consolidación y el fortalecimiento de asociaciones estratégicas, y la racionalización de la estructura institucional. UN ويرتكز الإصلاح على أربع أولويات استراتيجية وهي: تعزيز القدرة المؤسسية للتدريب والبحث؛ وتعزيز رأس المال البشري؛ وبناء وتعزيز الشراكات الاستراتيجية؛ وترشيد الهيكل التنظيمي.
    En el período que se examina, la Oficina del Fiscal se centró en cuatro prioridades principales. UN 2 - وقد كانت لمكتب المدعي، العام خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أربع أولويات رئيسية.
    También quiero dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por su compromiso con esta cuestión y las opiniones que expresó más temprano en sus observaciones introductorias, en que señaló que esta cuestión era una de las cuatro prioridades de su Presidencia. UN كما أود أن أشكر أيضا رئيس الجمعية العامة على التزامه بهذه المسألة، وعلى النقاط التي أثارها في وقت سابق في ملاحظاته التمهيدية، واصفا إياها بأنها تقع ضمن أهم أربع أولويات لرئاسته.
    El Plan Nacional de Acción para la Infancia, aprobado el 19 de febrero de 2008, establece cuatro prioridades: UN وهكذا، فإن خطة العمل الوطنية من أجل الطفل، المعتمدة في 19 شباط/فبراير 2008 تستهدف أربع أولويات:
    El programa se centra en cuatro prioridades clave, a saber, la celebración de elecciones generales, la promoción de la justicia y la lucha contra la impunidad, la lucha contra la delincuencia organizada y la corrupción, y las reformas en los sectores de la defensa y la seguridad. UN ويركز هذا البرنامج على أربع أولويات رئيسية هي إجراء انتخابات عامة؛ وتعزيز العدالة ومكافحة الإفلات من العقاب؛ ومكافحة الجريمة المنظمة والفساد؛ وإدخال إصلاحات على قطاعي الدفاع والأمن.
    Hay cuatro prioridades de eficacia y eficiencia operacionales, a saber: UN 30 - وهناك أربع أولويات للفعالية والكفاءة التشغيلية:
    Se han definido cuatro prioridades vinculadas entre sí para ejecutar la estrategia: UN ٤١ - وحُدّدت أربع أولويات مترابطة فيما بينها لتنفيذ الاستراتيجية، وهي:
    La Estrategia Nacional tiene cuatro prioridades estratégicas: i) refuerzo de los mecanismos institucionales y legislativos, ii) mayor participación de la mujer en la toma de decisiones, iii) empoderamiento económico de las mujeres/niñas, y iv) reducción de la violencia por razón de género y la violencia doméstica. UN وتشتمل الاستراتيجية الوطنية على أربع أولويات استراتيجية هي: ' 1` تعزيز الآليات المؤسسية والتشريعية، و ' 2` زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار، و ' 3` تمكين النساء والفتيات اقتصاديا، و ' 4` الحد من العنف الجنساني والعنف العائلي.
    112. En su informe Rapport sur la santé dans le monde, 1995: réduire les écarts, la OMS estableció cuatro prioridades en relación con las actividades sanitarias internacionales. UN ٣١١- إن منظمة الصحة العالمية، في التقرير عن الصحة في العالم، ٥٩٩١: تقليل الفروق، قد وضعت أربع أولويات للعمل الصحي العالمي.
    Del informe Perspectivas del medio ambiente mundial-1 se deducen cuatro esferas prioritarias clave en las que la comunidad internacional ha de adoptar medidas inmediatas, intensificadas y concertadas para que el mundo pueda invertir las tendencias ambientales negativas que se destacan en el informe. UN ٣٣ - وتظهر أربع أولويات رئيسية من تقرير توقعات البيئة العالمية - ١ لعمل فوري ومعزز ومتضافر من قبل المجتمع الدولي إذا أراد العالم أن يعكس الاتجاهات البيئية السلبية التي حددها تقرير توقعات البيئة العالمية - رقم ١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد