Se recibieron respuestas de cuatro países con la estimación de mercurio para esos aparatos de medición y control. | UN | وقد وردت ردود من أربع بلدان تتضمن تقديرات عن الزئبق بالنسبة لنبائط القياس والتحكم هذه. |
Por lo que respecta al presente informe, sólo cuatro países desarrollados han ofrecido respuestas directas al cuestionario que repartió la Dependencia Especial. | UN | ٤١ - وبالنسبة لهذا التقرير، قدمت أربع بلدان متقدمة النمو فقط إجابات مباشرة على الاستبيان الذي وزعته الوحدة الخاصة. |
cuatro países desarrollados presentaron reclamaciones relativas a la industria de automóvil de Indonesia. | UN | وقدمت أربع بلدان متقدمة شكاوى تتعلق بصناعة السيارات الإندونيسية. |
cuatro países siguen sin declarar las capturas o el sacrificio de focas. | UN | ولم تبلغ أربع بلدان حتى الآن عن عدد الفقمات التي اصطيدت أو قتلت. |
Hasta el momento, cuatro países han presentado formalmente su PAN a la CP. | UN | وقد قدمت أربع بلدان خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها رسمياً إلى مؤتمر الأطراف حتى الحين. |
Además, cuatro países comunicaron una demanda cero de interruptores y relés de mercurio. | UN | وعلاوة على ذلك، أفاد أربع بلدان عن وجود طلب صفري على مفاتيح التبديل وأجهزة الترحيل المحتوية على زئبق. |
cuatro países formularon observaciones sobre el alto costo de esos materiales. | UN | وعلق أربع بلدان على تكلفة البدائل الأعلى. |
cuatro países dijeron que el uso del mercurio para la iluminación había disminuido debido a una reducción del contenido de mercurio en algunas lámparas. | UN | وذكر أربع بلدان أن استخدام الزئبق من أجل الإضاءة تناقص بسبب الانخفاض في محتوى الزئبق في بعض المصابيح. |
Sin embargo, cuatro países que informaron de un nivel de sustitución de " 1 " indicaron que los termómetros que no utilizaban mercurio eran más caros. | UN | بيد أن أربع بلدان أفادت عن مستوى إحلال " 1 " مما يبين أن تكلفة البدائل غير المحتوية على زئبق كانت أعلى. |
Además, cuatro países comunicaron una demanda cero de interruptores y relés de mercurio. | UN | وعلاوة على ذلك، أفاد أربع بلدان عن وجود طلب صفري على مفاتيح التبديل وأجهزة الترحيل المحتوية على زئبق. |
cuatro países formularon observaciones sobre el alto costo de esos materiales. | UN | وعلق أربع بلدان على تكلفة البدائل الأعلى. |
En colaboración con la Unión Africana, ONUHábitat está elaborando un proyecto conjunto sobre conversión de los desechos en energía para cuatro países de África. | UN | ويعمل الموئل على إعداد مشروع مشترك لتحويل النفايات إلى طاقة في أربع بلدان في أفريقيا، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي. |
Se trataba de uno de los cuatro países en que las Naciones Unidas tenían establecida una oficina para la consolidación de la paz, a saber, la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz. | UN | وهى واحدة من أربع بلدان فقط أقامت الأمم المتحدة فيها بمكتب لبناء السلام، هو مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان. |
En 2005, se celebró en Nueva Delhi (India) el curso práctico subregional tercero y final en el que participaron cuatro países y 19 participantes. | UN | وفي عام 2005، اختتمت حلقة العمل دون الإقليمية الثالثة والأخيرة المعقودة في إطار البرنامج في دلهي بالهند، والتي ضمت أربع بلدان و19 مشتركاً. |
En tres de cuatro países sobre los que hay datos disponibles, las tasas siguen estando por debajo del 70%, y 13 países menos adelantados han notificado que más de la mitad de su población adulta es analfabeta. | UN | وفي ثلاثة بلدان من كل أربع بلدان توفرت عنها بيانات، لا تزال هذه المعدلات أقل من 70 في المائة؛ وأبلغ 13 بلدا من أقل البلدان نموا أن أكثر من نصف السكان الكبار أُميِّون. |
No obstante, cuatro países que comunicaron un nivel de sustitución de " 1 " señalaron que las alternativas que no utilizaban mercurio eran más costosas. | UN | بيد أن أربع بلدان أفادت عن مستوى إحلال " 1 " مما يبين أن التكلفة كانت أعلى بالنسبة للبدائل غير المحتوية على زئبق. |
Otros cuatro países informaron cifras que corresponden al margen recomendado en el Instrumental (Canadá, Reino Unido, Países Bajos, y Estados Unidos). | UN | وقدمت أربع بلدان أخرى أرقام استخدام تقع في حدود نطاق مجموعة الأدوات (كندا والمملكة المتحدة وهولندا والولايات المتحدة). |
Las cantidades notificadas en las respuestas fluctuaron entre 0 y 46,9 toneladas métricas de mercurio anuales, y cuatro países informaron una demanda cero de mercurio para dispositivos eléctricos y electrónicos. | UN | وكان نطاق الردود بين صفر و 46.9 طن متري من الزئبق سنويا، مع إبلاغ أربع بلدان عن طلب صفري من أجل النبائط الكهربائية والإلكترونية. |
cuatro países informaron de un nivel de sustitución de " 1 " en el caso de la iluminación, lo que indica que existen productos alternativos pero se utilizan muy poco en esos países. | UN | وأبلغ أربع بلدان عن مستوى إحلال " 1 " بشأن الإضاءة، وهو ما يبين أن البدائل متاحة ومستخدمة بشكل ضئيل في تلك البلدان. |
cuatro países dijeron que había productos alternativos para aplicaciones limitadas y cuatro dijeron que los productos alternativos costaban más que los que contenían mercurio. | UN | وصرح أربع بلدان بأن البدائل متاحة من أجل تطبيقات محدودة، وصرح أربع بلدان بأن البدائل تكلف أكثر من المصابيح المحتوية على الزئبق. |