Esas cuestiones se tratan en cuatro pilares diferentes, pero que se refuerzan mutuamente. | UN | وتلك القضايا معبر عنها في أربع ركائز مميزة لكن تعزز بعضها بعضا. |
El Gobierno de Malasia también ha establecido un importante marco que comprende cuatro pilares, que consideramos motores de cambio. | UN | وقد أنشأت حكومة ماليزيا أيضا إطارا هاما يتألف من أربع ركائز نراها دافعا للتغيير. |
El programa incluye cuatro pilares que guardan coherencia con la estructura de pilares del Programa para la transformación del Gobierno. | UN | ويشتمل البرنامج على أربع ركائز تتواءم مع خطة عمل الحكومة المتعلقة بهيكل ركيزة التحويل. |
Al relacionarlo todo, vi lo que llamo los cuatro pilares de una vida significativa. | TED | نجمع ذلك كله معاً، لقد وجدت أن هناك ما أسميه أربع ركائز لحياةٍ ذات مغزىً. |
La Visión Nacional de Qatar para 2030 incluye cuatro ejes: el desarrollo humano, el desarrollo económico y el desarrollo medioambiental. | UN | وتقوم رؤية قطر على أربع ركائز وهي: التنمية البشرية، والتنمية الاجتماعية، والتنمية الاقتصادية، والتنمية البيئية. |
Pertenencia, propósito, trascendencia, narrativa: esos son los cuatro pilares del sentido. | TED | الانتماء، الهدف ، الفائقية ، إخبار القصص: هذه أربع ركائز لحياةٍ ذات مغزىً. |
La estrategia adoptada por la secretaría de la Convención de Lucha contra la Desertificación (CLD) para promover y reforzar las sinergias entre las convenciones y otras organizaciones pertinentes se basa en los cuatro pilares siguientes: | UN | تستند الاستراتيجية التي اعتمدتها أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تجاه تشجيع وتعزيز التآزر فيما بين الاتفاقيات والمنظمات الأخرى ذات الصلة إلى أربع ركائز رئيسية هي: |
La estrategia de Hambre Cero se basa en cuatro pilares: aumentar el acceso a los alimentos, fortalecer la agricultura con base en la familia, promover la generación de ingresos y la habilitación y proporcionar asistencia alimentaria. | UN | وتستند استراتيجية القضاء التام على الجوع إلى أربع ركائز هي: زيادة إمكانيات الحصول على الغذاء، وتقوية الزراعة الأسرية، وتشجيع الأنشطة المولدة للدخل والتمكين، وتوفير المساعدات الغذائية. |
12. La Visión nacional de Qatar 2030 se asienta sobre cuatro pilares. El primero de ellos es el desarrollo humano y con él se pretende lograr que la población de Qatar progrese hasta ser capaz de construir una sociedad próspera. | UN | 12- وترتكز الرؤية على أربع ركائز أولها التنمية البشرية بهدف تطوير وتنمية سكان قطر لكي يتمكنوا من بناء مجتمع مزدهر. |
La Mesa concluyó que las cuestiones tratadas por la Conferencia convergían en torno a cuatro pilares principales: la globalización, el desarrollo sostenible y el medio ambiente, la racionalización de la producción de estadísticas y los censos de población a la luz del creciente uso de los datos de registro. | UN | وخلص المكتب إلى أن المسائل التي تناولها المؤتمر تدور حول أربع ركائز رئيسية هي: العولمة؛ والتنمية المستدامة والبيئة؛ وترشيد الإنتاج الإحصائي؛ وتعدادات السكان في ضوء الاستخدام المتزايد لبيانات السجلات. |
La estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno tiene cuatro pilares distintos pero integrados de aplicación: | UN | 4 - وتستند استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي إلى أربع ركائز تنفيذ متمايزة ولكنها متكاملة، هي: |
25. La Visión nacional de Qatar 2030 se asienta sobre cuatro pilares. El primero de ellos es el desarrollo humano y con él se pretende lograr que la población de Qatar progrese hasta ser capaz de construir una sociedad próspera. | UN | 25- وترتكز الرؤية على أربع ركائز أولها التنمية البشرية بهدف تطوير وتنمية سكان قطر لكي يتمكنوا من بناء مجتمع مزدهر. |
La estrategia se basa en cuatro pilares: el fortalecimiento de las asociaciones tradicionales con gobiernos; el desarrollo y el cultivo de nuevas relaciones; la orientación específica de los mensajes dirigidos al público; y la integración de la estrategia interna. | UN | وتركز الاستراتيجية على أربع ركائز هي: تعزيز الشراكات التقليدية مع الحكومات، وبناء ورعاية علاقات جديدة، وتوجيه رسائل هادفة إلى الجمهور، وتحقيق التكامل في الاستراتيجية الداخلية. |
La estructura del presupuesto consta de cuatro pilares, que comprenden el programa mundial de refugiados, el programa mundial de apátridas, los proyectos mundiales de reintegración y los proyectos mundiales para desplazados internos. | UN | ويتألف هيكل الميزانية من أربع ركائز تشمل البرنامج العالمي للاجئين والبرنامج العالمي لعديمي الجنسية، والمشاريع العالمية لإعادة الإدماج والمشاريع العالمية للمشردين داخلياً. |
110. La ayuda destinada a los estudiantes de la enseñanza superior afectados por una limitación funcional se basa en cuatro pilares: | UN | 110- وتعتمد المساعدة المقدمة إلى الطلاب في مرحلة التعليم العالي المعانين من قصور وظيفي على أربع ركائز هي التالية: |
Se determinaron cuatro pilares para la ejecución a fin de ofrecer los componentes clave de la estrategia: | UN | 6 - وتم تحديد أربع ركائز لتنفيذ العناصر الرئيسية للاستراتيجية، وهي: |
Por último, tenemos cuatro pilares de trabajo relacionados específicamente con las mujeres y las niñas, que nos instan a ser más innovadores y audaces. | UN | 44 - وأخيرا، نستند إلى أربع ركائز محددة للعمل المتعلق بالمرأة والفتاة، تطرح تحديا لنا في أن نكون أكثر ابتكارا وجرأة. |
Se ha armonizado con el programa del Gobierno para la transformación y tiene cuatro pilares: la paz, la seguridad y el estado de derecho; la transformación económica sostenible; el desarrollo humano; y la gobernanza y las instituciones públicas inclusivas. | UN | ويتوافق البرنامج مع خطة الحكومة لتحقيق التحول وله أربع ركائز هي: السلام والأمن وسيادة القانون؛ والتحول الاقتصادي المستدام؛ والتنمية البشرية؛ ومؤسسات الحكم والمؤسسات العامة الشاملة للجميع. |
8. En respuesta a estos problemas, la estrategia adoptada por la secretaría de la CLD con objeto de promover y reforzar la sinergia entre las convenciones se basa en cuatro pilares fundamentales: | UN | 8- ولمواجهة هذه التحديات، تستند الاستراتيجية التي اعتمدتها أمانة اتفاقية مكافحة التصحر تجاه تشجيع وتعزيز التآزر فيما بين الاتفاقيات إلى أربع ركائز رئيسية هي: |
132. Los programas de política activa de empleo en 1999 formaban parte de una política de empleo basada en cuatro pilares: | UN | 132- وكانت برامج سياسة التشغيل النشيط بالنسبة لعام 1999 تندرج في إطار سياسة تشغيل تقوم على أربع ركائز وموجهة نحو تحقيق الأهداف التالية: |
12. La Visión Nacional de Qatar para 2030 comprende cuatro ejes. El primero, el desarrollo humano, aspira a que la población qatarí progrese y sea capaz de forjar una sociedad próspera. | UN | 12- وترتكز الرؤية على أربع ركائز أولها التنمية البشرية بهدف تطوير وتنمية سكان قطر لكي يتمكنوا من بناء مجتمع مزدهر. |