Se establecieron cuatro comités para vigilar el cumplimiento del acuerdo. | UN | وأنشئت أربع لجان لﻹشراف على تنفيذ الاتفاق. |
Además, tres de los cuatro comités del consejo nacional son presididos actualmente por muchachas. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فإن ثلاثا من أربع لجان داخل مجلس الوطني تتولى رئاستها حاليا فتيات. |
El Secretario General ha establecido también cuatro comités ejecutivos en los sectores siguientes: | UN | وأنشأ اﻷمين العام أيضا أربع لجان تنفيذية في القطاعات التالية: |
. En su primer período de sesiones, la Comisión Preparatoria estableció cuatro comisiones Especiales, además de su Plenario y su Mesa. | UN | وقد أنشأت اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى أربع لجان خاصة بجانب هيئتها العامة ولجنتها العامة. |
Están previstas cuatro comisiones técnicas en el marco de la Oficina de Coordinación Nacional, entre ellas la comisión técnica conjunta de paz y seguridad. | UN | ويتوقع إنشاء أربع لجان فنية في إطار مكتب التنسيق الوطني، بما فيها اللجنة الفنية المشتركة للسلام والأمن. |
Asimismo, el Secretario General exhortó a los presidentes de cuatro comités ejecutivos a que prestaran la debida atención a las cuestiones de género, como parte de sus responsabilidades. | UN | وفضلا عن ذلك، دعا اﻷمين العام منظمي أربع لجان فنية الى إيلاء الاعتبار الواجب لقضايا الجنسين كجزء من مسؤولياتهم. |
Sólo dos días después de la inauguración del período de sesiones de 1993 pudimos llegar a un acuerdo sobre la agenda y el establecimiento de cuatro comités ad hoc. | UN | وبعد افتتاح دورة عام 1993 بيومين فقط، استطعنا أن نتفق على جدول الأعمال وعلى إنشاء أربع لجان مخصصة. |
Se establecieron a la sazón cuatro comités ad hoc en cuanto órganos subsidiarios. | UN | وأُنشئت في ذلك الوقت أربع لجان مخصصة اتخذت طابع هيئات تابعة للمؤتمر. |
Lo integran cuatro comités operacionales, uno de los cuales se encarga de la aplicación de la Convención. | UN | كما يضم المعهد أربع لجان تنفيذية، منها لجنة تعنى بتنفيذ الاتفاقية. |
Mientras que anteriormente correspondía a la Junta Ejecutiva aprobar los programas y proyectos, han asumido ahora la tarea cuatro comités de aprobación de programas establecidos según las distintas esferas temáticas. | UN | وفي حين كان المجلس التنفيذي في السابق يوافق على البرامج والمشاريع، أصبح هناك الآن أربع لجان للموافقة على البرامج تقوم بهذه المهمة استنادا إلى الميادين المواضيعية. |
Se precisarían otros cuatro comités para ayudar a reforzar la seguridad en las comunidades de las zonas más violentas. | UN | وسيلزم إنشاء أربع لجان أخرى لدعم تعزيز أمن المجتمعات المحلية في أكثر المناطق عنفا. |
La reunión se organizó en torno a cuatro comités sobre las fuerzas armadas, la justicia, la policía y cuestiones intersectoriales. | UN | وقد نظم الاجتماع حول أربع لجان معنية بالقوات المسلحة، والعدالة، والشرطة، والمسائل الشاملة. |
Además del Comité Nacional, existen cuatro comités regionales que tratan de cuestiones específicas de los distintos puertos de mar o aeropuertos. | UN | وبالإضافة إلى اللجنة الوطنية، ثمة أربع لجان إقليمية تعمل على معالجة القضايا الخاصة بالمرافئ الجوية أو البحرية. |
El Fondo se gestiona siguiendo las orientaciones establecidas en la Ley del Fondo para el desarrollo de las circunscripciones por medio de cuatro comités. | UN | وتتم إدارة الصندوق في إطار توجيهات قانون صندوق تنمية الدوائر الانتخابية من خلال أربع لجان. |
En armonía con una recomendación de la secretaría de la ZCP, cuatro comités permanentes quedan encargados de proponer y realizar programas regionales conjuntos de transporte, con inclusión de los programas relacionados con el desarrollo del transporte por vía fluvial y lacustre. | UN | وبناء على توصية من أمانة منطقة التجارة التفضيلية، أُنشئت أربع لجان تقنية دائمة لاقتراح وتنفيذ برامج إقليمية مشتركة للنقل تشمل البرامج المتصلة بتطوير المجاري المائية الداخلية. |
El proyecto fue estudiado por un total de cuatro comisiones de la Cámara de Diputados, de las cuales tres recomendaron su aprobación. | UN | وناقش مشروع القانون مجموعة من أربع لجان تابعة لمجلس النواب، حيث أوصت ثلاث لجان منها بالموافقة عليه. |
cuatro comisiones regionales también organizaron reuniones regionales intergubernamentales. | UN | كما عقدت أربع لجان إقليمية اجتماعات حكومية دولية على الصعيد الإقليمي. |
Según el reglamento vigente, hay que nombrar cuatro comisiones: de selección, de cuentas públicas, de procedimiento y prerrogativas y de proyectos de ley de consolidación. | UN | ويجب بناءً على اللوائح الداخلية تشكيل أربع لجان هي اللجنة المنتدبة، ولجنة الحسابات الوطنية، ولجنة الإجراءات والامتيازات، ولجنة توحيد مشروعات القوانين. |
En el marco de esta revisión, se suspendieron las comisiones principales que antes existían y se establecieron cuatro comisiones permanentes y cinco grupos especiales de trabajo, entre ellos la Comisión Permanente de Productos Básicos. | UN | وفي إطار هذا التعديل، عُلﱢقت أنشطة اللجان الرئيسية التي كانت موجودة حينذاك وأنشئت أربع لجان دائمة وخمسة أفرقة عاملة مخصصة، كان من بينها اللجنة الدائمة للسلع اﻷساسية. |
Se reconoció la necesidad de contar con una plataforma política común e instituciones para el período de transición, así como de crear cuatro comisiones para tratar asuntos como los de la democracia, el genocidio, la justicia y la impunidad. | UN | وتم الاعتراف بالحاجة الى وضع منهاج سياسي مشترك ومؤسسات انتقالية فضلا عن إنشاء أربع لجان لمناقشة مواضيع الديمقراطية واﻹبادة الجماعية والعدالة واﻹفلات من العقاب. |
El Comité, encabezado por la Presidenta, dirige el trabajo de cuatro subcomités separados, cada uno de ellos presidido por un ministro. | UN | وتتولى اللجنة، التي ترأسها رئيسة الدولة، الإشراف على أربع لجان فرعية يرأس كلا منها وزير من الوزراء الرئيسيين. |
Se crearon cuatro nuevas comisiones permanentes, entre ellas la Comisión Permanente de Alivio de la Pobreza. | UN | وأنشئت أربع لجان دائمة جديدة منها اللجنة الدائمة المعنية بتخفيف الفقر. |