Encomiando la labor del Consejo, otro orador observó que el Consejo tenía en ese momento cuatro órganos subsidiarios dedicados a la lucha contra el terrorismo. | UN | وفي إطار الثناء على جهود المجلس، أشار متحدث آخر إلى أن لدى المجلس حاليا أربع هيئات فرعية مكرسة لمكافحة الإرهاب. |
El Grupo de Trabajo recomendó que se efectuara un estudio acerca de los salarios de hombres y mujeres en cuatro órganos del Estado y su ejecución se encargó al Instituto de Ciencias Sociales de la Universidad de Islandia. | UN | وأوصى فريق العمل بإجراء دراسة حول أجور الرجال والنساء في أربع هيئات حكومية وكلف معهد العلوم الاجتماعية في جامعة آيسلندا بإجراء الدراسة. |
En su período de sesiones anual de 1996, cuatro órganos subsidiarios principales ya habían examinado la cuestión y destacado el vínculo entre la incorporación de una perspectiva de género y una mayor participación de la mujer en las delegaciones de los Estados miembros. | UN | وكانت أربع هيئات فرعية رئيسية قد نظرت في هذه المسألة في اجتماعها السنوي لعام ١٩٩٦، وأبرزت الصلة بين دمج منظور نوع الجنس في المسار الرئيسي لعملها ورفع نسبة اشتراك المرأة في وفود الدول اﻷعضاء. |
Además, también habían presentado credenciales cuatro órganos de las Naciones Unidas, cuatro Comités Nacionales pro UNICEF y nueve organizaciones no gubernamentales. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قدمت أيضاً وثائق تفويض أربع هيئات من هيئات اﻷمم المتحدة وأربع لجان وطنية لليونيسيف وتسع منظمات غير حكومية. |
El PMA acogió favorablemente la creación de una nueva entidad para la promoción de la igualdad de género mediante la combinación de cuatro organismos existentes. | UN | ورحب البرنامج بإنشاء كيان جديد يراعي المنظور الجنساني، يجمع أربع هيئات حالية. |
n) La Oficina subcontrató sus auditorías de las oficinas de los países en las regiones de África, Asia y el Pacífico, los Estados árabes y Latinoamérica y el Caribe a cuatro sociedades de auditoría privadas. | UN | (ن) تعاقد المكتب مع أربع هيئات خارجية خاصة لمراجعة الحسابات من أجل مراجعة حسابات المكاتب القطرية في أفريقيا، وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، والدول العربية، ومنطقتي أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
4. El 20 de febrero de 2003, cuatro órganos de tratados ya habían respondido a las propuestas del Secretario General. | UN | 4- وحتى 20 شباط/فبراير 2003، استجابت أربع هيئات منشأة بموجب معاهدات لاقتراحات الأمين العام. |
Además, se han pedido informes adicionales sobre la inclusión y supresión de nombres a por lo menos cuatro órganos diferentes, entre ellos el Equipo de Vigilancia. | UN | وعلاوة على ذلك، طُلبت تقارير إضافية عن إدراج الأسماء في القائمة وشطبها منها مما لا يقل عن أربع هيئات مختلفة بما فيها الفريق. |
La gestión del tiempo durante este período de sesiones será especialmente importante, pues en el escaso plazo de dos semanas se reunirán cuatro órganos subsidiarios, además de la Conferencia de las Partes (CP) y la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto. | UN | ويكتسي الترتيب الزمني في هذه الدورة أهمية بالغة لأن أربع هيئات فرعية، إضافة إلى مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماعاً للأطراف في بروتوكول كيوتو، ستجتمع معاً في فترة محدودة تدوم أسبوعين. |
De hecho, este es un momento histórico, ya que nuestra acción une a cuatro órganos relacionados con las cuestiones de género actualmente independientes y garantiza que un Secretario General Adjunto ejerza el liderazgo a un nivel más alto. | UN | وفي الواقع، هذه بمثابة لحظة تاريخية، إذ أن إجراءنا يوحد أربع هيئات منفصلة حاليا ذات صلة بشؤون نوع الجنس ويكفل الاضطلاع بقيادة على مستوى أرفع على يد وكيل للأمين العام. |
Las tasas de utilización de cuatro órganos intergubernamentales se mantuvieron por debajo del nivel de referencia del 80% durante tres años consecutivos. | UN | 33 - وكانت معدلات الاستخدام في أربع هيئات حكومية دولية أقل من المستوى المعياري البالغ 80 في المائة لثلاث سنوات متتالية. |
5. En vista de que en el período de reunión sesionarán cuatro órganos, el tiempo disponible para los grupos de contacto y las consultas oficiosas será muy limitado. | UN | 5- وبما أن أربع هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، فالوقت المتاح لأفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية سيكون محدوداً جداً. |
5. En vista de que en el período de reunión sesionarán cuatro órganos, el tiempo disponible para los grupos de contacto y las consultas oficiosas será muy limitado. | UN | 5- وبما أن أربع هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، فالوقت المتاح لأفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية سيكون محدوداً جداً. |
En el tercer trimestre de 1997, el Consejo examinará con atención especial cuatro órganos subsidiarios - el Comité de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, el Comité de Planificación del Desarrollo, el Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y el Comité de Recursos Naturales - y recibirá informes preparados por algunas comisiones regionales en lo que concierne a la fijación de prioridades. | UN | وقد استعرض المجلس في صيف ١٩٩٧، على سبيل اﻷولوية أربع هيئات فرعية هي لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية ولجنة تخطيط التنمية ولجنة موارد الطاقة الجديدة والمتجددة ولجنة الموارد الطبيعية وستعرض على المجلس التقارير التي أعدتها بعض اللجان اﻹقليمية فيما يتعلق بتحديد اﻷولويات. |
31. El NMWR es un sistema compuesto por cuatro órganos que opera bajo los auspicios y la presidencia del Ministro de Justicia y Orden Público y del que el Secretario Permanente del Ministerio actúa como Presidente Adjunto. | UN | 31 - ويمثل الجهاز الوطني لحقوق المرأة نطاقاً يتألف من أربع هيئات تحت رعاية ورئاسة وزير العدل والنظام العام مع قيام الأمين الدائم للوزارة بأعمال نائب الرئيس. |
En lo que respecta a la Conferencia de Desarme, es claro que un programa de trabajo equilibrado debe ir acompañado de la creación simultánea de cuatro órganos subsidiarios: uno sobre desarme nuclear, nuestra prioridad principal; uno respecto de un tratado sobre material fisionable; uno sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre; y uno sobre las garantías negativas de seguridad. | UN | أما فيما يتعلق بمؤتمر نزع السلاح، فمن الواضح أن برنامج العمل المتوازن يجب أن يشمل إقامة أربع هيئات فرعية في وقت واحد: لنـزع السلاح النووي، وهو أولويتنا العليا، ولإبرام معاهدة بشأن المواد الانشطارية، ولمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، ولتأكيدات الأمن السلبية. |
X. Fomento de la capacidad y asociaciones para las estadísticas agrícolas La FAO tiene cuatro órganos estatutarios sobre estadísticas agrícolas a nivel regional, que se reúnen cada dos años. | UN | 50 - تضم منظمة الأغذية والزراعة أربع هيئات تشريعية تعنى بالإحصاءات الزراعية على الصعيد الإقليمي وتعقد اجتماعاتها على أساس سنوي. |
Timor-Leste tiene un sistema que se ha descrito como " semipresidencial " y cuatro órganos de soberanía: el Presidente de la República, el Parlamento Nacional, el Gobierno y los tribunales. | UN | ولدى تيمور-ليشتي ما يوصف بأنه نظام " شبه رئاسي " له أربع هيئات سيادية، وهي: رئيس الجمهورية، والبرلمان الوطني، والحكومة، والمحاكم. |
5. En vista de que en el período de reunión sesionarán cuatro órganos, será muy limitado el tiempo disponible para los grupos de contacto y las consultas oficiosas. | UN | 5- وبما أن هناك أربع هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، فإن الوقت المتاح لأفرقة الاتصال وللمشاورات غير الرسمية سيكون محدوداً جداً. |
Tal como están las cosas, el debate de esta mañana y los de otros cuatro organismos de las Naciones Unidas que tratan este asunto, incluido el Consejo de Derechos Humanos hace dos días, no ofrecen al Gobierno de Hamas ningún incentivo para que renuncie a sus prácticas terroristas. ¿Por qué deberían hacerlo? | UN | وواقع الحال أن المناقشة هذا الصباح وفي أربع هيئات أخرى للأمم المتحدة تتناول هذه المسألة، بما فيها مجلس حقوق الإنسان قبل يومين، لا تقدم لحكومة حماس أي حافز للتخلي عن وسائلها في الإرهاب. |
n) La Oficina subcontrató sus auditorías de las oficinas de los países en las regiones de África, Asia y el Pacífico, los Estados árabes y Latinoamérica y el Caribe a cuatro sociedades de auditoría privadas. | UN | (ن) تعاقد المكتب مع أربع هيئات خارجية خاصة لمراجعة الحسابات لأجل مراجعة حسابات المكاتب القطرية في أفريقيا، وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، والدول العربية، ومنطقتي أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
La Asamblea General estableció ONU-Mujeres fusionando los mandatos y activos de cuatro entidades existentes. | UN | 11 - وقالت إن الجمعية العامة أنشأت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بتجميع ولايات وأصول أربع هيئات موجودة. |