ويكيبيديا

    "أرجو ممتنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • le agradecería que tuviera a bien hacer
        
    • le agradecería que hiciera
        
    • le agradecería que tuviera a bien disponer
        
    • mucho agradecería
        
    • le agradecería que dispusiera
        
    • mucho le agradeceré se sirva
        
    • ruego
        
    • agradeceré que
        
    • le agradecería tuviera a bien
        
    le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. UN وإذ أوافيكم بالمعلومات المذكورة آنفا، أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento del Consejo de Seguridad. UN أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento del Consejo de Seguridad. UN أرجو ممتنا التفضل بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    le agradecería que hiciera distribuir la presente carta y su anexo como documento del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. UN وفي هذا الصدد، أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. UN أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento del Consejo de Seguridad. UN أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة باعتبارها من وثائق مجلس الأمن.
    le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. UN أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من وثائق مجلس الأمن.
    le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo, en el que se recoge la declaración de los Testigos del Acuerdo de Argel, como documento del Consejo de Seguridad. UN أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها الذي يتضمن بيان شهود اتفاق الجزائر باعتبارهما من وثائق مجلس الأمن.
    A este respecto, le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento de la Asamblea General. UN وبهذا الخصوص، أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    Además, le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. UN كما أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento del Consejo de Seguridad. UN وختاما، أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة باعتبارها من وثائق مجلس الأمن.
    le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento del Consejo del Seguridad. UN أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y sus anexos como documento de la Asamblea General. UN أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقيها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento de la Asamblea General en relación con el tema 8 del programa. UN أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 8 من جدول الأعمال.
    le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. UN أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Habiendo señalado estos hechos a su atención, le agradecería que hiciera distribuir la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. UN وإنني، وقد وجهت انتباه سيادتكم إلى هذه المسألة، أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    le agradecería que hiciera distribuir la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. UN أرجو ممتنا لو تكرمتم بتعميم الرسالة الحالية ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    le agradecería que tuviera a bien disponer la distribución de la presente carta como documento del Consejo de Seguridad. UN أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    mucho agradecería, por lo tanto, que tuviera a bien disponer la distribución como documento del Consejo de Seguridad del 15° informe semestral unificado adjunto. UN لذلك أرجو ممتنا اتخاذ ما يلزم لتوزيع التقرير نصف السنوي الموحد الخامس عشر المرفق بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    le agradecería que dispusiera la distribución de la presente carta como documento del Consejo de Seguridad. UN أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    En este sentido, mucho le agradeceré se sirva circular la presente carta y su anexo como documento del Consejo Económico y Social, en relación con el tema " Programa a largo plazo en apoyo de Haití " . UN وفي هذا الصدد، أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إطار البند المعنون ' ' البرنامج الطويل الأجل لتقديم الدعم إلى هايتي``.
    ruego la circulación de la presente carta como documento de la Asamblea General en relación con el tema 20 del programa. UN أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 20 من جدول الأعمال.
    En consecuencia, agradeceré que la Asamblea General autorice expresamente a la Junta Ejecutiva del PNUD y el UNFPA a reunirse de conformidad con su solicitud, con sujeción a las condiciones antes expuestas. UN وبناء عليه، أرجو ممتنا أن تأذن الجمعية العامة صراحة للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بعقد اجتماع وفقا لطلبه ورهنا بالشروط الآنفة الذكر.
    le agradecería tuviera a bien señalar la presente carta y su anexo a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN أرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة ومرفقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد