ويكيبيديا

    "أرجو من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pido a
        
    • ruego a
        
    • pido al
        
    • solicito a
        
    • solicito al
        
    • le agradecería
        
    • pedir a
        
    • ruego al
        
    • invito a
        
    • le ruego que tenga a bien hacer
        
    • Espero por
        
    Asimismo, pido a los oradores que respeten el tiempo asignado para su intervención. UN وفي الوقت ذاته أرجو من المتكلم التقيد بالمدة الزمنية المخصصة للتكلم.
    pido a la delegación de Burundi que transmita nuestras sinceras condolencias a la familia del difunto Presidente y al Gobierno y al pueblo de Burundi. UN وإني أرجو من وفد بوروندي أن ينقل خالــص تعازينا إلى أسرة الرئيس الفقيد وإلى حكومة وشعب بوروندي.
    ruego a los representantes que escriban en las cédulas el nombre del Estado por el que deseen votar. UN أرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع إسم الدولة التي يرغبون في التصويت لصالحها.
    Una vez más, ruego a los miembros que, de ser posible, se atengan a la norma de los cinco minutos. UN ومرة أخرى، أرجو من الأعضاء أن يحرصوا على قاعدة عدم تجاوز الخمس دقائق، متى كان ذلك ممكنا.
    En nombre de la Asamblea General pido al representante de Ghana que transmita al Gobierno de Ghana y a la familia del Sr. Dadzie nuestro más sincero pésame. UN وباسم الجمعية العامة، أرجو من ممثل غانا أن ينقل تعازينا القلبية إلى حكومة غانا وإلى أسرة السيد دادزي.
    solicito a los representantes que en la cédula de votación escriban el nombre del Estado por el que desean votar. UN أرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقة الاقتراع اسم دولة واحدة يودون التصويت لصالحها.
    solicito al Relator de la Segunda Comisión, Sr. Abdulmalik Alshabibi, del Yemen, que presente los informes de la Segunda Comisión en una sola intervención. UN أرجو من مقرر اللجنة الثانية، السيد عبد الملك الشبيبي ممثل اليمن، أن يتولى عرض تقارير اللجنة الثانية في بيان واحد.
    Por tanto, pido a los representantes que deseen participar en el debate que se inscriban lo antes posible. UN لهذا أرجو من الممثلين الذين يودون الاشتراك في المناقشة أن يضيفوا أسماءهم إلى القائمة في أقرب وقت ممكن.
    Por consiguiente, pido a la Asamblea que considere favorablemente este proyecto de resolución. UN لذلك أرجو من الجمعية العامة أن تنظر في مشروع القرار هذا نظرة تأييد.
    pido a la Asamblea General que actúe a partir de estas propuestas este año a fin de que podamos avanzar juntos. UN وأني أرجو من الجمعية العامة أن تتناول هذه المقترحات هذا العام لكي نخطو الى اﻷمام معا.
    El Presidente (habla en árabe): ruego a las delegaciones que sean breves. UN الرئيس: أكرر من جديد، أرجو من الوفود أن تتوخى الإيجاز.
    ruego a los representantes que escriban en las cédulas el nombre del Estado por el que deseen votar. UN أرجو من الممثلين أن يكتبوا علـــى بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يرغبون في التصويت لصالحها.
    ruego a la delegación de Sri Lanka que transmita las condolencias de los miembros de la Comisión al Gobierno y al pueblo de Sri Lanka, así como a la afligida familia del fallecido Presidente. UN أرجو من وفد سري لانكا أن يتفضل بنقل تعازي أعضاء الهيئة الى حكومة سري لانكا وشعبها وكذلك الى أسرة الفقيد الرئيس الراحل.
    pido al Relator de la Primera Comisión, Sr. Miloš Koterec, de Eslovaquia, que presente los informes de la Primera Comisión en una sola intervención. UN أرجو من مقــرر اللجنــة اﻷولــى، السيــد ميلــوس كوتيرتش، ممثل سلوفاكيا أن يعرض تقارير اللجنة اﻷولى في بيان واحد.
    pido al Relator de la Quinta Comisión, Sr. Djamel Moktefi, de Argelia, que presente los informes de la Quinta Comisión en una sola intervención. UN أرجو من مقرر اللجنة الخامسة، السيد جمال مقتفي، ممثل الجزائر، أن يقوم بعرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد.
    pido al relator de la Quinta Comisión, Sr. Santiago Wins del Uruguay, que presente los informes de la Quinta Comisión en una intervención. UN أرجو من مقرر اللجنة الخامسة، السيد سانتياغو ونس، ممثل أوروغواي، أن يعرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد.
    solicito a los representantes que en las cédulas de votación escriban el nombre del Estado por el que desean votar. UN أرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقة الاقتراع اسم دولة واحدة يودون التصويت لصالحها.
    Por lo tanto, solicito a las delegaciones que hayan previsto presentar los proyectos de resolución restantes que tengan a bien ser lo más breves posibles al hacerlo. UN لذلك أرجو من الوفود التي تنوي عرض مشاريع القرارات الباقية أن تتوخى الإيجاز بقدر الإمكان عند قيامها بذلك.
    solicito al Jefe de Protocolo que se sirva acompañar al Presidente al estrado. UN أرجو من رئيس المراسم اصطحاب الرئيس إلى المنصة.
    solicito al Jefe de Protocolo que se sirva acompañar al Presidente al estrado. UN أرجو من رئيس المراسم اصطحاب الرئيس الى المنصة.
    le agradecería que hiciera distribuir esta carta como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 36 del programa, y del Consejo de Seguridad. UN أرجو من سعادتكم تعميم رسالتي هذه كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٣٣ من جدول اﻷعمال ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Permítaseme pedir a los representantes que se mantengan sentados mientas acompaño a galardonados. UN أرجو من الممثلين أن يبقوا في مقاعدهم بينما أصطحب متلقي الجوائز.
    ruego al Sr. Larbi Djacta, Relator de la Quinta Comisión, que presente los informes de la Quinta Comisión en una sola intervención. UN أرجو من السيد العربي جاكتا، مقرر اللجنة الخامسة، عرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد.
    Por ello, los invito a hacer un esfuerzo para que mañana podamos considerar versiones definitivas ya de cada uno de estos proyectos. UN ولذلك أرجو من اللجنة بذل مجهود حتى نتمكن غدا من تناول النسخ النهائية لمشاريع القرارات المتبقية.
    le ruego que tenga a bien hacer distribuir la presente carta y los documentos que la acompañan como documento del Consejo de Seguridad. UN أرجو من سعادتكم تأمين تعميم هذه الرسالة ومرفقاتها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن ..
    Espero por nuestra amistad. Open Subtitles أرجو من أجل صداقتنا أن تكون هى من تتصل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد