ويكيبيديا

    "أرسله" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • envió
        
    • enviado
        
    • mandó
        
    • mando
        
    • enviaré
        
    • enviarlo
        
    • enviar
        
    • envié
        
    • enviando
        
    • envíe
        
    • envía
        
    • envío
        
    • mandado
        
    • enviaron
        
    • envíalo
        
    Lo envió a supervisar un proyecto, y no lo encuentro en su celular. Open Subtitles أرسله للإشراف على مشروع وأعجر عن الإتصال به على هاتفه الخليوي
    Cuenta la historia de otro devorador de pecados que Dios envió hace mucho. Open Subtitles يتحدث عن قصة آكل خطايا آخر أرسله الله منذ زمن بعيد
    Su padre lo envió entonces a una zona controlada por los Tigres de Liberación del Ealam Tamil (LTTE). UN وبعد ذلك أرسله والده إلى منطقة كانت تسيطر عليها حركة نمور تحرير تاميل إيلام.
    Treinta y dos países y territorios y la Comisión Europea respondieron al cuestionario enviado por el Secretario General en 1998. UN فقد رد على الاستبيان الذي أرسله الأمين العام ما مجموعه 32 بلدا وإقليما، إضافة إلى اللجنة الأوروبية.
    Estuve en el camión dos minutos cuando su papá lo mandó a ayudar. Open Subtitles لقد كنت في الشاحنة طوال الدقيقتين عندما أرسله والده لمساعدة أمه.
    Le siguieron más retrasos, pero, finalmente, el 1° de junio el Consejo de Ministros aprobó por mayoría la ley y la envió al Parlamento. UN وتلا ذلك فترات تأخر أخرى، لكن مجلس الوزراء اعتمد أخيرا القانون بأكثرية الأصوات في 1 حزيران/يونيه و أرسله إلى البرلمان.
    La Junta no atendió esa petición y se negó a examinar su denuncia tomando como base un expediente que el autor envió desde Malí. UN ولم يبت المجلس في القضية على أساس هذا الطلب ورفض إعادة النظر في الشكوى استناداً إلى ملف أرسله صاحب البلاغ من مالي.
    El Ejército no cumplió la orden de suspender al sospechoso y más bien lo envió a una misión de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN ولم يمتثل الجيش لأمر توقيف المشتبه به عن العمل، بل أرسله للعمل ضمن بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    De hecho, la más antigua cita que alguien me envió era de una caricatura de la Edad de Piedra. TED في الحقيقة، أقدم اقتباس أرسله لي شخص ما كان من مسلسل الكرتون ستون آيج.
    La llave que el Marqués de Lafayette envió a George Washington para celebrar la Toma de la Bastilla. TED المفتاح الذي أرسله مركوس لافايت لجورج واشنطن احتفالًا بسقوط سجن الباستيل.
    Dirigido al Alcalde. El laboratorio lo envió con esta carta. Open Subtitles كان معنون إلى العمدة وقد أرسله المعمل إلينا، ومرفق معه خطاباً بالداخل
    No entiendo por qué un cheque... de 25.000 dólares a nombre del Sr. Dahlberg... que él envió al Comité de Reelección acabó... en la cuenta de un ladrón del Watergate. Open Subtitles لم أستطع الحصول على تفسير كيف أن الشيك ذو قيمة 25 ألف دولارا باسم السيد دالبرج كان قد أرسله إلى لجنة إعادة الإنتخاب
    Cincuenta y un Estados, la Región Administrativa Especial (RAE) de Hong Kong de China y la Comisión Europea habían respondido al cuestionario enviado por el Secretario General. UN وقد ردت على الاستبيان الذي أرسله الأمين العام 51 دولة ومنطقة هونغ كونغ الادارية الخاصة التابعة للصين واللجنة الأوروبية.
    Cuarenta y siete Estados, la Región Administrativa Especial (RAE) de Hong Kong de China y la Comisión Europea habían respondido el cuestionario enviado por el Secretario General. UN وقد ردت على الاستبيان الذي أرسله الأمين العام 47 دولة ومنطقة هونغ كونغ الادارية الخاصة التابعة للصين واللجنة الأوروبية.
    Dirigido al alcalde. El laboratorio nos lo mandó con esta carta dentro. Open Subtitles كان معنون إلى العمدة وقد أرسله المعمل إلينا، ومرفق معه خطاباً بالداخل
    Esa luna loca que nos mandó Cosmo. Open Subtitles .. هذا القمر هذا القمر المجنون الذي أرسله كوزمو
    Oiga, Catherine, ¿y si redacto mi informe y se lo mando por e-mail? Open Subtitles اسمعي كاثرين لماذا لا اكتب تقرير وثم أرسله لكي بالبريد الالكتروني كيف سيكون هذا؟
    Si las firmas, las enviaré por fax. Open Subtitles لذا ، لو وقَّعت هنا ، فسوف أرسله بالفاكس
    ¿Y por qué debería yo, un dermatólogo experimentado enviarlo a ver a otro doctor? Open Subtitles جورج، ولماذا أرسله أنا، الطبيب المتدرب بجامعة جوليارد للفنون، إلى طبيب آخر؟
    Puedo enviar la primera sección, señor. Cambio. Open Subtitles الفصيل الأول الذي كان يمكن أن أرسله باعالى سيد
    Esta bien. EI Profesor es testigo de que yo no lo envié a usted para allá. Open Subtitles , يأستاذ فلتكن شاهدى . إنى لم أرسله إلى ذلك الطريق
    Una foto de nuestro asesino cortesía de T.S.A. Te la estoy enviando ahora. Open Subtitles صورة لقاتلنا مجاملة من إدارة أمن النقل، أنا أرسله إليكِ الآن
    Tom, ¿qué opinas del tamaño de lo que quieres que envíe a tus padres? Open Subtitles توم هل فكّرت بالحجم الذي تريدني أن أرسله لوالديك ؟
    envía a Brugess y a Roman ¿O él está todavía... sentado en la banca hasta que sus sentimientos sanen? No, está bien. envíalo. Open Subtitles أم سيظل على مقاعد الراحة حتى تتحسّن حالته ؟ لا , هو بخير , أرسله
    Chicos, Regina Lampert no contesta al teléfono, y he encontrado algo raro sobre ella, lo envío a vuestros tablets. Open Subtitles حسنا يا جماعة ريجينا لامبرت لا تجيب على هاتفها و وجدت شيئا غريبا بشأنها و سوف أرسله لكومبيوتراتكم اللوحية
    Que vaya a hacer algún mandado por media hora, pero que no sospeche. Open Subtitles أرسله في مهمة قصيرة لمدة نصف ساعة ولكن لا تجعل الأمر يبدوا مريبا
    K. S. logró escapar cuando los soldados lo enviaron a buscar leña. UN س. من الهرب حينما أرسله الجنود في طلب حطب للنار.
    envíalo arriba. Mantén a los jefes alejados de ti un rato. Open Subtitles أرسله إلى الأعلى ، ذلك كفيل بأن يُشغل الرؤساء عنك لبعض الوقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد