ويكيبيديا

    "أرسلوا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • enviaron
        
    • Envíen
        
    • mandaron
        
    • enviado
        
    • Envía
        
    • envió
        
    • envían
        
    • enviados
        
    • enviar
        
    • Manden
        
    • Enviad
        
    • mandado
        
    • Envíe
        
    • mandar
        
    • mandan
        
    También enviaron un memorando al Presidente Talabani pidiéndole que enviara una solicitud de censura al Consejo de Representantes en el plazo de una semana. UN كما أرسلوا مذكرة إلى الرئيس طالباني يطلبون إليه تقديم طلب لمجلس النواب لحجب الثقة عن الحكومة في غضون أسبوع واحد.
    Dejé mi dimensión para ir a la universidad... y enviaron unos tipos a buscarme. Open Subtitles لقد تركت بعدى للذهاب للكلية و هم أرسلوا هؤلاء الرجال فى إثرى
    enviaron esto con un baliza dentro, y así, ya sabes, poder encontrarla sin importar los millones de años que pasaran. Open Subtitles لقد أرسلوا تلك الحزمة وبها لحم خنزير كي يعلموا عدد ملايين السنين التي مرت عليها حينما يجدوها
    El concurso decía: Envíen sus números y quien esté cerca de dos tercios del promedio ganará un gran premio. TED المسابقة تقول، أرسلوا أرقامكم و أيّ شخص يكون رقمه قريبا من ثلثي الأرقام سوف يربح جائزة هامّة.
    mandaron sus asistentes hasta el hospital asi que encuentrala ahí con la pequeña. Open Subtitles لقد أرسلوا موظفة الشئون للمشفى لذا إلتقى بها هناك مع الطفلة
    Lo sé porque tengo amigos que trabajan en naves de pesca e investigación y me han enviado informes de los barcos del océano. TED أعرف ذلك عن طريق أصدقائي الذين يعملون في مسامك سفن الأبحاث والذين أرسلوا لي تقارير من السفن في وسط المحيط.
    enviaron a ese pequeño demonio de vuelta al infierno de donde salió. Open Subtitles لقد أرسلوا هذا الصبي الشيطاني إلى جُهنم التي أتى منها
    Al ver que sus camaradas no volvían, los militares de Côte d ' Ivoire enviaron una segunda patrulla encabezada por un oficial. UN ولما تبين للجنود الإيفواريين أن رفاقهم لم يعودوا، أرسلوا دورية ثانية، بقيادة ضابط.
    En 2009, enviaron a Haití 1.640 millones de dólares, lo que constituye el 26% del PIB del país. UN وفي عام ٢٠٠٩، أرسلوا 1.64 مليار دولار إلى هايتي، وهو مبلغ شكل ٢٦ في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في البلد.
    Con dicho fin, se enviaron algunas sugerencias a los cofacilitadores para su examen. UN ولتحقيق ذلك، أرسلوا بعض المقترحات إلى الميسّرين المشاركين لنظرها.
    Solo el 20 % de las personas enviaron el mensaje a su amigo. TED فقط 20 بالمائة من الناس أرسلوا رسالة لأصدقائهم.
    Ahora, en 2010, La Universidad Nacional de Australia hizo un experimento donde se enviaron 4000 solicitudes idénticas para puestos de trabajo no cualificados, esencialmente. TED والآن في 2010، قامت جامعة أستراليا الوطنية بتجربة عندما أرسلوا 4000 طلبا متشابهاً لوظائف بسيطة إبتدائية.
    Envíen una postal al llegar a Honduras. Open Subtitles أرسلوا لي بطاقة بريدية عندما تصلون إلى هندوراس.
    Envíen refuerzos y armas de apoyo. Suenen la alarma general. Open Subtitles أرسلوا المساندة, الأسلحة الثقيلة أطلقوا إنذاراً عاماً
    Ya me mandaron un mensaje de texto, para decirme que están haciendo algo estúpido. Open Subtitles لقد أرسلوا لي رسالةً كي أردّ لذا فهم يقومون بشيءٍ غبيٍّ الآن
    Han enviado tropas para restaurar el orden. Open Subtitles وقوات فض الإعتصامات أرسلوا لإعادة النظام
    Envía todo lo que tengáis sobre este chico a Ducky para que haga un perfil. Open Subtitles أرسلوا كل ما تحصلون عليه من هذا الطفل لداكي من أجل ملف التعريف
    envió tropas para reforzar el Tratado de Paz de 1973, donde intenté liberar a un niño de 12 años que había pisado una mina. Open Subtitles بل أرسلوا قوات لدعم اتفاقية السلام عام 73 وهناك حاولتُ إنقاذ فتى في الـ12 من عمره خطا داخل حقل ألغام
    ¿Cómo diablos voy a crear una fuerza naval operativa... si envían mis destructores y mis cruceros al Atlántico? Open Subtitles الآن، أى جحيم تفترض لمحاربة لجنة العمل إذا هم أرسلوا مدمراتى وطراداتى إلى الأطلسى ؟
    Pero algunos que se salvaban eran enviados a los campos de concentración. Open Subtitles لكن بعض من الذين أفلتوا منها أرسلوا إلى معسكرات الإعتقال
    En vez de enviar a su pandilla a un tiroteo los buscó y los desangró con una navaja. Open Subtitles لذا أرسلوا مجموعة كي يقومون بحملة مراقبة، تعقبهم جميعهم وقام بطعنهم واحد تلو الآخر بسكين
    Es muy tarde para los médicos. Manden a los de la morgue. Open Subtitles لَن يَنفعهُ الإسعاف أرسلوا عُمال المَشرحَة
    Base, aquí el agente Finn. Tenemos a un subterrestre. Enviad a un equipo. Open Subtitles القاعدة، هنا العميل فن، لدينا مخلوق مصاب، أرسلوا فريقا علي الفور
    Si hubieran mandado una atómica, hubiera sido un poco más espectacular que lo que en realidad ocurrió el Lunes pasado. TED لو كانوا قد أرسلوا قنبلة نووية، لكان الأمر أكثر إبهارًا مما قد حدث يوم الاثنين الماضي
    Envíe a mensajeros a todos los pueblos. - Reúnan al ejército de Burgund. Open Subtitles أرسلوا الرسل إلى مدننا واحشدوا الجيش، سنغادر حالاً
    Me acabaron de mandar un correo pidiéndome que te mandara la grabación. Open Subtitles لقد أرسلوا ليّ للتو بريد يطلبون .مني تسجيل التحية لأجلكم
    ¿ Y los niños judíos que mandan a Alemania? Open Subtitles ماذا عن أطفال اليهود الذين أرسلوا لألمانيا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد