Los coeficientes se ajustan para que los recursos de las CIP se puedan transferir de un grupo de países a otro. | UN | وعن طريق تسوية هذه المعاملات، يمكن تحويل موارد أرقام التخطيط اﻹرشادية من مجموعة من البلدان إلى مجموعة أخرى. |
Esta cifra puede compararse con el hecho de que la región de Africa representa el 45% del valor total de las CIP de países. | UN | ومقارنة بذلك، فإن المكتب الاقليمي لافريقيا يستأثر بنسبة ٤٥ في المائة من مجموع أرقام التخطيط اﻹرشادية القطرية. |
Se espera que el programa atraiga recursos extrapresupuestarios equivalentes a cuatro veces el valor de la CIP. | UN | ومن المتوقع أن يجتذب البرنامج موارد خارجة عن الميزانية تساوي أربعة أضعاف أرقام التخطيط اﻹرشادية. |
País Sumas arrastradas de la CIP del cuarto ciclo | UN | الموارد المرحلـــة من أرقام التخطيط اﻹرشادية للدورة الرابعة |
Yugoslavia Resumen de las cifras indicativas de planificación para el quinto ciclo | UN | موجز أرقام التخطيط اﻹرشادية للدورة الخامسة |
Total de CIP nacionales, incluidas las CIP de Movimientos de Liberación Nacional y de Grupos de Países Insulares | UN | مجموع أرقام التخطيط اﻹرشادية لحركات التحرير الوطني والجزر المتعددة |
Por consiguiente, el Administrador ha vuelto a revisar las metas de gastos con cargo a las CIP para 1993 y 1994, que ha fijado en 640 y 590 millones de dólares, respectivamente. | UN | ووفقا لذلك، أجرى مدير البرنامج تنقيحا آخر ﻷهداف الانفاق في إطار أرقام التخطيط اﻹرشادية التي أصبحت اﻵن ٦٤٠ مليون دولار لعام ١٩٩٣ و ٥٩٠ مليون دولار لعام ١٩٩٤. |
Para atender esas necesidades se propone que se utilice una suma de 40 millones de dólares con cargo a la cifra indicativa de planificación del quinto ciclo. | UN | ويقترح استخدام مبلغ قدره ٤٠ مليون دولار من أرقام التخطيط اﻹرشادية للدورة الخامسة لتلبية هذه الاحتياجات. |
Cuadro V.5 Comparación de las CIP de los países con los presupuestos | UN | الجدول خامسا - ٥ مقارنة أرقام التخطيط اﻹرشادية القطرية للميزانيات |
La Junta Ejecutiva examinará los niveles de las CIP en 1994. | UN | وسيستعرض المجلس التنفيذي مستويات أرقام التخطيط اﻹرشادية في عام ١٩٩٤. |
En los ciclos anteriores, los arrastres de derechos no utilizados han ascendido por lo general al 5% de las CIP. | UN | ومن الملاحظ، في الدورات السابقة، أن ترحيل الاستحقاقات غير المنفقة كان يبلغ عادة ٥ في المائة من أرقام التخطيط اﻹرشادية. |
El total de las CIP de los 10 programas asciende a 10 millones de dólares. | UN | وتبلغ أرقام التخطيط اﻹرشادية الكلية ٠١ ملايين دولار. |
Porcentaje del total de las CIP | UN | النسبة المئوية من مجموع أرقام التخطيط اﻹرشادية |
Los recursos de la CIP que proporciona el PNUD para este programa ascienden a 4 millones de dólares. | UN | وتبلغ موارد أرقام التخطيط اﻹرشادية التي خصصها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لهذا البرنامج ٤ ملايين دولار. |
Se fomentó un uso más intenso de la CIP, que asciende a unos 34 millones de dólares, mediante la inyección de una suma mucho menor con cargo a los recursos de los proyectos especiales de la Dependencia. | UN | وزاد استخدام أرقام التخطيط اﻹرشادية حيث حشد زهاء ٣٤ مليون دولار من خلال تقديم مبلغ أقل بكثير من موارد مشاريع الوحدة الخاصة. |
iii) La asignación por los propios gobiernos de un porcentaje de la CIP para la financiación básica del programa; | UN | ' ٣ ' قيام الحكومات ذاتها بتخصيص نسبة مئوية من أرقام التخطيط اﻹرشادية الخاصة بها كتمويل أساسي لبرنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
Se prevé que la financiación de tales actividades provenga de las cifras indicativas de planificación, de los recursos especiales del Programa y de la participación en la financiación de los gastos. | UN | ومن المنتظر تمويل هذه اﻷنشطة من قبل مخصصات أرقام التخطيط اﻹرشادية وموارد البرامج الخاصة ومن تقاسم التكلفة. |
El déficit está obligando al PNUD a restringir sus compromisos al 70% de las cifras indicativas de planificación (CIP). | UN | وبسبب هذا النقص، يضطر ذلك البرنامج حاليا إلى إبقاء الالتزامات في حدود ٧٠ في المائة من أرقام التخطيط اﻹرشادية. |
El Comité Mixto había propuesto además que las cifras indicativas de planificación (CIP) de los países se utilizaran para financiar elementos del programa para el Segundo Decenio. | UN | واقترحت اللجنة أيضا استخدام أرقام التخطيط اﻹرشادية الوطنية في تمويل بعض عناصر برنامج العقد الثاني. |
Del monto total, 313 millones correspondieron a la participación en la financiación de los gastos de programas y proyectos financiados con cargo a las CIP y 28 millones se aplicaron a proyectos financiados con cargo a los REP. | UN | ويشتمل هذا المبلغ اﻹجمالي على مبلغ ٣١٣ مليون دولار لتقاسم تكاليف البرامج والمشاريع الممولة في إطار أرقام التخطيط اﻹرشادية ومبلغ ٢٨ مليون دولار للمشاريع الممولة في إطار موارد البرنامج الخاصة. |
Cada uno de los proyectos se presupuestó sobre la base de la cifra indicativa de planificación (CIP) inicialmente disponible. | UN | ورصدت لكل مشروع من هذه المشاريع ميزانية على أساس أرقام التخطيط اﻹرشادية المتوافر في البداية. |
No obstante, se puede proporcionar a los países menos adelantados una prima equivalente al 6% de sus CIP para compensar la disminución resultante de la eliminación de los puntos complementarios. | UN | بيد أنه يمكن منح علاوة ﻷقل البلدان نموا نسبتها ٦ في المائة من أرقام التخطيط اﻹرشادية الخاصة بها للتعويض عن التخفيض الناجم عن إلغاء النقاط التكميلية. |
En 1993 se aprobaron aproximadamente 210 nuevos proyectos con un valor de unos 187 millones de dólares, con cargo a la CIP y los REP. | UN | وخلال عام ١٩٩٣، تمت الموافقة على نحو ٢١٠ مشاريع جديدة تبلغ قيمتها نحو ١٨٧ مليون دولار من أرقام التخطيط اﻹرشادية وموارد البرنامج الخاص. |