ويكيبيديا

    "أركز على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • centrarme en
        
    • concentrarme en
        
    • hacer hincapié en
        
    • recalcar
        
    • enfocarme en
        
    • referirme a
        
    • me centro en
        
    • destacar
        
    • centrado en
        
    • concentro en
        
    • concentrado en
        
    • resaltar
        
    • subrayar la
        
    • concentrarme sobre
        
    • centrada en
        
    Por consiguiente, quisiera centrarme en tres aspectos: la voluntad política, la coordinación con otras instituciones y la transparencia. UN ولذلك، أود أن أركز على نقاط ثلاث، هي الإرادة السياسية والتنسيق مع المؤسسات الأخرى والشفافية.
    Con el permiso de la Asamblea, quisiera centrarme en dos aspectos de este importante documento. UN وأود، بعد إذن الجمعية، أن أركز على جانبين من جوانب هذه الوثيقة الهامة.
    En mi declaración quisiera centrarme en aspectos fundamentales relativos a cuestiones de especial importancia. UN وفي بياني، سوف أركز على المواضيع الرئيسية المتعلقة بمسائل ذات أهمية خاصة.
    Quisiera concentrarme en un número limitado de cuestiones a las que Noruega considera que sería preciso dar prioridad en nuestra labor. UN وأود أن أركز على عدد محدود من القضايا التي ترى النرويج أنه ينبغي إيلائها أولوية خاصة في عملنا.
    Tengo que concentrarme en mi trabajo, no en liarme con las señoritas. Open Subtitles علي أن أركز على عملي، لا أن أتورط مع السيدات.
    Quisiera hacer hincapié en cuatro aspectos de gran interés para mi Gobierno. UN وأود أن أركز على أربع نقاط توليها حكومتي اهتماما كبيرا.
    Quisiera centrarme en las partes del Programa relacionadas con las cuestiones demográficas. UN وأود أن أركز على أجزاء البرنامج التي تتعلق بمسائل السكان.
    Quisiera centrarme en una de ellas que despierta gran preocupación en nuestra región: el acceso al agua potable y al saneamiento básico. UN وأود أن أركز على واحدة منها لا تزال تشكل هاجسا عظيما لمنطقتنا: الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية الأساسية.
    Sin embargo, en un principio, desearía centrarme en las consecuencias, en particular para la labor de la Conferencia y otros foros de desarme, de la prórroga indefinida del Tratado de no proliferación. UN غير أني أود، بادئ بدء، أن أركز على آثار تمديد معاهدة عدم الانتشار لفترة غير محددة بالنسبة ﻷعمال نزع السلاح بوجه خاص وبالنسبة لمحافل نزع السلاح اﻷخرى.
    En este momento quiero centrarme en un aspecto. UN وأود في هذه المرحلة أن أركز على نقطة واحدة.
    Permítaseme hoy centrarme en cuatro esferas concretas a las que el Japón ha dado prioridad. UN واليوم، اسمحوا لي أن أركز على أربعة مجالات معينة وضعتها اليابان في مقام الأولوية.
    Paso ahora a centrarme en el desarme convencional. UN دعوني الآن أركز على نزع السلاح التقليدي.
    Y la píldora regula todo eso, y me permite concentrarme en mi escritura. Open Subtitles وحبوب منع الحمل نظمت هذا وسمحت لي بأن أركز على كتابتي
    Yo probablemente debería concentrarme en mis plazos de todas formas, así que. Open Subtitles يجب أن أركز على إنهاء أعمالي في مواعيدها بأي حال
    Intenté concentrarme en mi vida profesional en lugar de en mi vida personal y ha sido un maldito desastre. Open Subtitles لقد حاولتُ بأن أركز على حياتي المهنيّة عوضًا عن الحياة الشخصيّة ، وقد .كانت كارثةً لعينة
    Permítaseme hacer hincapié en los que merecen nuestra atención especial. UN وأود أن أركز على اﻷجزاء التي تستحق اهتماما خاصا منا.
    Quiero recalcar especialmente la habilitación de la mujer, la mitigación de la pobreza y el apoyo al desarrollo de África. UN وأود، بصفة خاصة، أن أركز على تمكين النساء، وتخفيف حدة الفقر، وتقديم الدعم للتنمية الافريقية.
    Estoy en una etapa de mi vida en la que debo enfocarme en mí. Open Subtitles انا فى تلك المرحلة فى حياتى التى تتطلب أنا أركز على نفسى
    Por último, deseo referirme a algunas actividades que tuvieron sin duda repercusiones mucho mayores en el ámbito nacional. UN وفي الختام، أود أن أركز على بعض الأنشطة المحلية التي لا ريب في أن لها تأثيراً أوسع نطاقاً.
    Hay muchas maneras de hacer esto, y yo me centro en ayudar a las computadoras a que hablen sobre lo que ven y entienden. TED هناك طرق كثيرة لعمل ذلك، وأحب أن أركز على مساعدة الحواسب للتحدث عما ترى وتفهم.
    Quiero destacar que la adhesión a los derechos humanos y su protección son ahora el principio clave de política de mi país. UN وأود أن أركز على أن الالتزام بحقوق الإنسان وحمايتها أصبح اليوم المبدأ الرئيسي الذي تقوم عليه سياسة بلدي.
    Estaba tan centrado en librarnos del IRA que me importaban una mierda las consecuencias. Open Subtitles كنت أركز على ترك الجيش الجهوري الأيرلندي ولم أهتم بالنكسة أبداً
    Yo asistí a esa junta, pero, como dije, no me concentro en ese tipo de detalles. Open Subtitles لقد حضرت الإجتماع ولكن كما قلت لم أركز على تلك التفاصيل
    Bueno, tú sí, pero yo me estoy concentrado en mi carrera. Open Subtitles حسناً ، أنت تريد ذلك ولكن أنا أركز على عملي
    Quiero resaltar la importancia de añadir la dimensión parlamentaria a las tareas que desempeñan las Naciones Unidas. UN وأود أن أركز على أهمية إضافة بعد برلماني للعمل الذي تقوم به اﻷمم المتحدة.
    Permítaseme subrayar la posición de mi país: debemos hacer lo máximo posible para aprovechar el impulso que se generó en el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN واسمحوا لي بأن أركز على موقف بلدي: علينا أن نبذل قصارى جهدنا للاستفادة من الزخم الذي ولدناه في الدورة الحادية والستين للجمعية.
    Deseo concentrarme sobre la perspectiva de Montenegro con respecto a la concreción de los objetivos de desarrollo del Milenio y añadir algunos comentarios a propósito de nuestras opiniones sobre los que se relacionan con la pobreza, la salud y la educación. UN وأود أن أركز على منظور الجبل الأسود بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأن أضيف بعض الملاحظات المتصلة بوجهات نظرنا حول الأهداف المتعلقة بالفقر والصحة والتعليم.
    Te preguntas por qué estoy tan centrada en una simple mujer, cuando tenemos tantos intereses globales. Open Subtitles أنت تتساءل لما أنا أركز على امرأة واحدة بينما لدينا اهتمامات عالمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد