ويكيبيديا

    "أرمينيا وناغورني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Armenia y
        
    • Armenia como
        
    Teniendo en cuenta la necesidad de velar por la seguridad de la población de Armenia y de Nagorno-Karabaj, UN ونظرا لضرورة ضمان أمن شعب أرمينيا وناغورني كاراباخ،
    Además, Azerbaiyán ha impuesto un bloqueo a Armenia y a Nagorno-Karabaj que ha causado graves dificultades económicas. UN وبالاضافة الى ذلك، فقد فرضت أذربيجان حصارا على أرمينيا وناغورني كاراباخ، مسببة صعوبات اقتصادية جمة.
    Con todo, pensamos que las negociaciones directas entre Armenia y Nagorno-Karabaj serán más productivas, ya que es el pueblo de Nagorno-Karabaj el que, en última instancia, decidirá su propio destino. UN بيد أننا نعتقد أن المفاوضات المباشرة بين أرمينيا وناغورني كاراباخ ستكون منتجة بقدر أكبر لأن شعب ناغورني كاراباخ هو الذي سيقرر مصيره في نهاية المطاف.
    7. Participación de las autoridades de Armenia y de Nagorno-Karabaj en Kelbajar, Fizuli, Jebrail, Agdam, Zangelan y Kubatly UN 7 - مشاركة سلطات أرمينيا وناغورني - كاراباخ في كيلبجار وفيزولي وجبرايل وأغدم وزانغلان وكوباتلي
    7. Participación de las autoridades de Armenia y de Nagorno-Karabaj en Kelbajar, Fizuli, Jebrail, Agdam, Zangelan y Kubatly UN 7 - مشاركة سلطات أرمينيا وناغورني - كاراباخ في كيلبجار وفيزولي وجبرايل وأغدم وزانغلان وكوباتلي
    Este plan ha sido suscrito por Armenia y Nagorno-Karabaj. UN وقد وقﱠع عليها كل من أرمينيا وناغورني - قره باخ.
    Por ello, Armenia y Nagorno-Karabaj recibieron con interés el proyecto de propuesta de los Copresidentes del Grupo de Minsk durante su última visita a la región. UN ولذا فإن أرمينيا وناغورني كراباخ استقبلا باهتمام مشروع اقتراح المشتركين في رئاسة فريق منسك خلال زيارتهم اﻷخيرة إلى المنطقة.
    Desearía recordarle a ese respecto que mientras que todos los azerbaiyanos han sido desalojados de Armenia y Nagorno Karabaj, aún siguen viviendo unos 30.000 armenios en Bakú y otras partes de Azerbaiyán. UN وأود في هذا الصدد أن أذكره بأنه في حين طُرد جميع الأذربيجانيين من أرمينيا وناغورني كاراباخ، لا يزال حوالي 000 30 ألف أرميني يعيشون في باكو ومناطق أخرى من أذربيجان.
    Por lo general se habían enterado de la posibilidad del asentamiento de boca en boca, por los medios de difusión o por organizaciones no gubernamentales de Armenia y Nagorno-Karabaj. UN وسمعوا عادة عن خيار الاستيطان شفويا أو من خلال وسائط الإعلام أو من المنظمات غير الحكومية في أرمينيا وناغورني - كاراباخ.
    Por lo general se habían enterado de la posibilidad del asentamiento de boca en boca, por los medios de difusión o por organizaciones no gubernamentales de Armenia y Nagorno-Karabaj. UN وسمعوا عادة عن خيار الاستيطان شفويا أو من خلال وسائط الإعلام أو من المنظمات غير الحكومية في أرمينيا وناغورني - كاراباخ.
    IV. Respuesta internacional al bloqueo impuesto a Armenia y a Nagorno Karabaj UN رابعا - رد الفعل الدولي إزاء الحصار المفروض على أرمينيا وناغورني كاراباخ
    Desde 1991 el Fondo ha entregado a Armenia y Nagorno-Karabaj ayuda para el desarrollo por valor de más de 190 millones de dólares. UN وقدّم صندوق أرمينيا، منذ عام 1991، أكثر من 190 مليون دولار من المساعدات الإنمائية إلى أرمينيا وناغورني - كاراباخ.
    Es verdaderamente decepcionante que, teniendo en cuenta el importante programa de esta Comisión, en el que se debería centrar la atención, el representante de Azerbaiyán continúe en cambio aprovechando toda oportunidad que se le presenta para desacreditar de manera falsa y desenfadada a Armenia y Nagorno-Karabaj. UN من المحبط حقاً، في ظل جدول الأعمال المهم للجنة، الذي ينبغي أن يكون محور التركيز، أن يواصل الممثل الأذري، بالرغم من ذلك، استغلال جميع الفرص التي تتاح له ليعمد، زوراً وبلا خجل، إلى النيل من مصداقية أرمينيا وناغورني كاراباخ.
    - El 1º de diciembre de 1989, el Parlamento armenio adoptó una decisión " sobre la unificación de Armenia y Nagorno-Karabaj " que hasta ahora no ha sido abrogada y que está en contradicción con las normas del derecho internacional; UN ـ في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١، قرر برلمان أرمينيا " توحيد أرمينيا وناغورني كاراباخ " ولم يلغ حتى اﻵن هذا القرار الذي يخالف أحكام القانون الدولي؛
    Armenia, y Nagorno-Karabaj, se preguntan si tendrán alguna vez en Azerbaiyán un asociado en la paz, lo suficientemente estable, fiable y consecuente como para mantener un diálogo, un asociado capaz de reconocer moderación que en estos difíciles días se ha mostrado hacia Azerbaiyán. Español Página UN كذلك فإن أرمينيا وناغورني كاراباخ تتساءلان عما اذا كانت اذربيجان ستصبح يوما ما شريكا في السلم، شريكا يتمتع بالقدر الكافي من الاستقرار والثقة وثابتا بما يجعله قادرا على الاستمرار في الحوار، شريكا يمكنه أن يقدر ضبط النفس الذي يبدى خلال هذه اﻷيام الصعبة بالنسبة لاذربيجان.
    En marzo de 1993, el conflicto se intensificó con la ocupación del distrito Kelbadzhar de Azerbaiyán, situado entre Armenia y Nagorno-Karabaj. UN وفي آذار/مارس ١٩٩٣، ازداد تصاعد النزاع عندما احتُلﱠت منطقة كيلبدجار في أذربيجان، وهي منطقة تقع بين أرمينيا وناغورني - كاراباخ.
    Reafirmando su adhesión a la cesación del fuego, Armenia y Nagorno-Karabaj expresan asimismo su permanente determinación de abstenerse de la guerra verbal y, por consiguiente, no utilizarán los hechos mencionados como propaganda que pueda conducir a una reacción pública negativa. UN وإن أرمينيا وناغورني كاراباخ، إذ تعيدان تأكيد التزامهما بوقف إطلاق النار، تعربان عن استمرار تصميمهما على الامتناع عن الدخول في أي حرب كلامية، وبالتالي فهما لن تستخدما الوقائع المذكورة أعلاه بطريقة دعائية يمكن أن تؤدي إلى رد فعل سلبي لدى الجمهور.
    Movidos por esta convicción y por su voluntad de instaurar una paz y una estabilidad duraderas en la región, Armenia y Nagorno-Karabaj aceptaron la propuesta de los Copresidentes de la Conferencia de Minsk de la OSCE de entablar negociaciones sobre la base de las propuestas de los Copresidentes. UN وعلى أساس هـــذا الاعتقاد والاستعداد ﻹقامة سلام راسخ ودائم في المنطقـــة، وافقت أرمينيا وناغورني كاراباخ علـــى اقتـــراح الرؤســـاء المشاركين لمؤتمر منظمة الأمن والتعاون في مينسك بالبدء في مفاوضات على أســـاس مقترحـــات الرؤساء المشاركين.
    Se enteraron de las posibilidades de asentamiento en Lachin de boca en boca, por los medios de información o por organizaciones no gubernamentales de Armenia y Nagorno-Karabaj. UN وسمعوا عن لاتشين كخيار للاستيطان شفويا أو من خلال وسائط الإعلام أو من خلال المنظمات غير الحكومية في أرمينيا وناغورني - كاراباخ.
    Se enteraron de las posibilidades de asentamiento en Lachin de boca en boca, por los medios de información o por organizaciones no gubernamentales de Armenia y Nagorno-Karabaj. UN وسمعوا عن لاتشين كخيار للاستيطان شفويا أو من خلال وسائط الإعلام أو من خلال المنظمات غير الحكومية في أرمينيا وناغورني - كاراباخ.
    Tanto Armenia como Nagorno-Karabaj han expresado en numerosas oportunidades su avenencia a acatar las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN وقد أعربت كل من أرمينيا وناغورني كاراباخ مرارا عن استعدادهما للامتثال لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد