Quiero que sepas con total claridad donde te estás metiendo, porque este es el momento en el que te preguntas a ti mismo, | Open Subtitles | أريدُكِ أن تعلمي بشكل تام ما تقحمين نفسكِ فيه لأن هذه هي اللحظة, حيث تسألين نفسكِ, إلى أي مدى سأذهب؟ |
Ni siquiera te Quiero aquí, y parece que dijeras: "sé cómo están las cosas". | Open Subtitles | أنا لا أريدُكِ هُنا أيضاً وأنّتِ تتصرّفين وكأنّكِ تعّلمي كُلَ شيء |
Llegaste 15 minutos tarde ayer. No Quiero que tomes malos hábitos. | Open Subtitles | لقد تأخّرتِ البارحةَ خمسَ عشرةَ دقيقة ولا أريدُكِ أن تكتسبي هذه العادةَ السيّئة |
Puedo parecerle una vieja alelada, y quizá sea una operación tonta pero Necesito que me diga que va a salir bien. | Open Subtitles | وقد أبدو لك سيّدةً مخبولةً عجوزاً ولربّما هذا الإجراءُ سخيفٌ وصغير لكنّني أريدُكِ أن تخبريني أنّ كلّ شيءٍ سيكون بخير |
¿Recuerdas cuando prometiste convertirme en un héroe? Necesito que escuches. | Open Subtitles | أتتذكرين وعدكِ ليّ، بجعلي بطلاً أريدُكِ أن تستمعي لما سأقوله |
Quiero que se suba a ese avión. ¡Pero ayúdenos! | Open Subtitles | أريدُكِ أن تركبي تلك الطائرة ولكن ينبغي عليكِ أن تُساعدينا. |
Es una granada. Quiero que vayas al balcón con la granada. | Open Subtitles | إنها قنبلة , أريدُكِ أن تذهبى إلى الشرفة بالقنبلة |
me encanta ese lago. Quiero que lo veas. | Open Subtitles | فأنا أحبُ تلك البحيرة و أريدُكِ أن تريها |
Bueno, tan solo Quiero que no te quedes bajo la lluvia. | Open Subtitles | حسناً ، أريدُكِ بأن تبتعدي عن المطر فحسب |
No Quiero que pienses que tengo prisa. | Open Subtitles | ♪ لا أريدُكِ أن تُفكّري ♪ ♪ بأنني على عجلةٍ من أمري ♪ |
Quiero que veas cómo todos se están enamorando con lo que creaste. | Open Subtitles | أريدُكِ أن ترين كيف وقع الجميعُ بحُبِ ماصنعتِ . . |
Quiero que pienses un poco en esto, porque quedan unas pocas semanas. | Open Subtitles | أريدُكِ أن تفكرين بذلك الأمر لأنه لم يتبقَ إلا أسابيع قليلة |
Quiero que me tomes más en serio. | Open Subtitles | أريدُكِ بأنّ تأخذي أمري بأكثر جدية |
Y después Quiero que actualices mi procesador de textos para la mañana. | Open Subtitles | .وبعدَ ذلك أريدُكِ بأن تحدثي "ورد بيرفكت"الخاص بي بالصباحِ الباكر |
Solo Quiero avisarte, no convierto en hábito este tipo de cosas. | Open Subtitles | أنا فقط أريدُكِ أن تعلمين، ليس من عادتي أن يكون لديّ هذا النوع من الأمور |
Quiero que sepa que su hogar es un lugar sagrado y que su privacidad es importante para mí. | Open Subtitles | أريدُكِ أن تعلمي أنَّ منزلكِ مكانٌ مقدّس وخصوصيتُكِ مهمة لي. |
¡Por favor! ¡Te Necesito! ¡Ábreme! | Open Subtitles | رجاءً, رجاءً, أريدُكِ أن تفتحي أسرعي من فضلكِ |
que es exactamente por lo que Necesito que te quedes con él, para asegurarse de que no suceda. | Open Subtitles | ولهذا السبب بالضّبط أريدُكِ أن تظلّي معه، لتتأكّدي من عدم حدوث ذلك. |
Necesito tu ayuda. Y Necesito que llames a mi madre. | Open Subtitles | أحتاجُ الى مساعدتك أريدُكِ أن تتصلي بأمي |
Necesito que me detengas en todo esto de hacer las paces con mis exes excepto por una. | Open Subtitles | أريدُكِ بأنّ توقفيني عن تصحيح أموري مع خليلاتي السابقة ما عدا واحدة |
Pero Necesito que mantegas tu promesa de no andar sola, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | ولكن أريدُكِ أن توفِين بوعدك عن أنّك لن تجريِن لوحدك، إتفقنا؟ |