Ambas reuniones estuvieron seguidas por sesiones de preguntas y respuestas con las delegaciones. | UN | وعقب كل من هذين الاجتماعين، عقدت جلسات أسئلة وأجوبة مع الوفود. |
A continuación habrá un período de preguntas y respuestas y de debate. | UN | وستتبع البيان فترة أسئلة وأجوبة. حلقة دراسية |
A continuación habrá un período de preguntas y respuestas y de debate. | UN | وستتبع البيان فترة أسئلة وأجوبة. حلقة دراسية |
Después de la exposición siguió una animada sesión de preguntas y respuestas, en que los miembros expresaron un considerable interés en las futuras novedades. | UN | وأعقبت ذلك جلسة مناقشة نشطة تضمنت أسئلة وأجوبة وأعرب اﻷعضاء عن اهتمام كبير بالتطورات اللاحقة. |
Chemical Weapons Convention: questions and Answers | UN | اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية: أسئلة وأجوبة |
La mesa redonda comprenderá un período interactivo de preguntas y respuestas. | UN | وستتخلل اجتماع المائدة المستديرة فترة أسئلة وأجوبة. |
Las sesiones comenzaban con una presentación por parte de la empresa, seguida de preguntas y respuestas. | UN | وبدأت كل جلسة بعرض قدمته الشركة وتلت ذلك فترة أسئلة وأجوبة. |
También se asignará tiempo para una ronda oficiosa de preguntas y respuestas con él. | UN | كما سيخصص وقت لعقد جلسة أسئلة وأجوبة غير رسمية. |
Organizar encuentros especiales y sesiones de preguntas y respuestas sobre la importancia de un estilo de vida sano; | UN | :: تنظيم حلقات نقاش ولقاءات وأمسيات خاصة لطرح أسئلة وأجوبة حول كيفية إتباع أسلوب معيشة صحي؛ |
Además, el CSAC tiene una sesión de preguntas y respuestas con los observadores inscritos en cada una de sus reuniones. | UN | وعلاوة على ذلك، تخصص لجنة الإشراف خلال كل واحد من اجتماعاتها جلسة أسئلة وأجوبة للمراقبين المسجلين. |
Esta capacitación casi siempre ha adoptado la forma de sesiones de " preguntas y respuestas " . | UN | وقد قُدّم هذا التدريب بصفة أساسية في شكل أسئلة وأجوبة. |
Se han introducido cambios para dejar constancia de los testimonios, que ahora se hace en forma de una deposición de preguntas y respuestas firmada por el funcionario. | UN | وقد أدخلت تغييرات على طريقة تسجيل الشهادات، حيث تتبع الآن طريقة الإفادة التي تتخذ شكل أسئلة وأجوبة يوقع عليها الموظف. |
- Una sesión de preguntas y respuestas organizada por la Junta Ejecutiva del MDL en cada período de sesiones de los órganos subsidiarios. | UN | :: قيام المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة بعقد جلسة أسئلة وأجوبة في كل دورة من دورات الهيئات الفرعية |
Además, podrán organizarse sesiones de preguntas y respuestas para las delegaciones interesadas en las semanas previas a la celebración de la Cumbre. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن الترتيب لعقد جلسات أسئلة وأجوبة للوفود المهتمة خلال الأسابيع التي تسبق عقد الاجتماعات الرفيعة المستوى. |
En este punto tengo la intención de dar a la Comisión la oportunidad de celebrar un debate interactivo con los oradores invitados por medio de una sesión oficiosa de preguntas y respuestas. | UN | أعتزم في هذه المرحلة إتاحة الفرصة للجنة لعقد مناقشة تفاعلية مع المتكلمين الضيوف عبر جلسة أسئلة وأجوبة غير رسمية. |
Después de las declaraciones iniciales, suspenderé brevemente la sesión oficial para que pueda realizarse una sesión oficiosa de preguntas y respuestas con los miembros de la mesa redonda o el orador invitado. | UN | وبعد الانتهاء من البيانات الافتتاحية سأعلّق الجلسات لمدة قصيرة حتى نتمكن من إجراء حوار غير رسمي في شكل أسئلة وأجوبة مع أعضاء الفريق أو مع المتكلم الضيف. |
Estas exposiciones se organizaron en cuatro sesiones, cada una de ellas seguida de un turno de preguntas y respuestas. | UN | ونُظمت العروض في أربع جلسات، تلا كلاً منها جلسة أسئلة وأجوبة. |
Estas exposiciones se dividieron en cuatro sesiones, cada una de ellas seguida de un turno de preguntas y respuestas. | UN | ونظمت العروض في أربع جلسات، تلت كلاً منها جلسة أسئلة وأجوبة. |
La capacitación estuvo seguida de una sesión interactiva de preguntas y respuestas con todo el grupo. | UN | وتلا التدريب تنظيم جلسة أسئلة وأجوبة تفاعلية شاركت فيها المجموعة بكاملها. |
The UN at Your Fingertips: questions and Answers (juego) | UN | اﻷمم المتحدة في متناول يدك: لعبة من أسئلة وأجوبة |
:: Imagen y realidad: respuestas a las preguntas más frecuentes sobre las Naciones Unidas | UN | :: الصورة والواقع - أسئلة وأجوبة تتردد كثيرا حول الأمم المتحدة |
El acto se iniciará con un discurso del Sr. Pascal Lamy, Comisionado de Comercio de la Unión Europea, tras lo cual los asistentes podrán formular preguntas. | UN | وستستهل الحلقة بكلمة رئيسية يلقيها السيد باسكال لامي، مفوض الاتحاد الأوروبي لشؤون التجارة، تليها فترة أسئلة وأجوبة. |