ويكيبيديا

    "أساسا إلى اقتناء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • obedecieron principalmente a la adquisición
        
    • se debe principalmente a la adquisición
        
    • obedece principalmente a la adquisición
        
    • principalmente a la adquisición de
        
    • primordialmente a la adquisición
        
    • principalmente con la adquisición
        
    Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a la adquisición de seis unidades de sistemas de observación de largo alcance para mejorar la capacidad de observación de la FNUOS. UN 39 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اقتناء ست وحدات لنظم الرصد البعيدة المدى من أجل تعزيز قدرات الرصد لدى القوة.
    Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a la adquisición de 8 vehículos blindados y 50 vehículos 4x4 como resultado de la evaluación de las necesidades de la Fuerza en materia de seguridad, particularmente en vista de los recientes ataques perpetrados contra el personal de mantenimiento de la paz. UN 22 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اقتناء 8 مركبات مدرعة و 50 مركبة ذات دفع رباعي، الناتج عن تقييم الاحتياجات الأمنية للقوة، ولا سيما في ضوء الهجمات الأخيرة على جنود حفظ السلام.
    La necesidad de 1.644.800 dólares adicionales se debe principalmente a la adquisición de equipo de comunicaciones para la Base de Apoyo de Valencia. UN 91 - تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 800 644 1 دولار أساسا إلى اقتناء معدات اتصالات لقاعدة الدعم في فالنسيا.
    La diferencia de 91.800 dólares se debe principalmente a la adquisición de paquetes de programas informáticos para mejorar la seguridad de la red en los servidores de la Misión y en los ordenadores individuales, tras los ataques de virus informáticos que afectaron a la integridad de la red. UN 20 - يعزى الفرق البالغ 800 91 دولارا أساسا إلى اقتناء مجموعة برامجيات لتعزيز أمن الشبكة في حاسوب خدمة البعثة وفي الحواسيب الفردية بعد حادثة تعرض الحاسوب للفيروس وأثرها على سلامة الشبكة.
    El aumento en los gastos de esta partida obedece principalmente a la adquisición de licencias para programas informáticos destinados al apoyo de la Misión. UN 27 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى اقتناء تراخيص مؤسسية للبرامجيات من أجل دعم البعثة. المجال الطبي
    :: Un aumento de 251.600 dólares en la partida de tecnología de la información, debido principalmente a la adquisición de computadoras, impresoras y demás equipo electrónico; UN :: زيادة قدرها 600 251 دولار تحت بند تكنولوجيا المعلومات تُعزى أساسا إلى اقتناء حواسيب، وطابعات، ومعدات إلكترونية أخرى؛
    Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a la adquisición de equipo y piezas de repuesto y suministros para la mejora de la infraestructura de tecnología de la información a fin de apoyar la aplicación de Umoja, para lo cual no se habían consignado créditos. UN 27 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اقتناء المعدات وقطع الغيار والإمدادات اللازمة لرفع مستوى الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات من أجل دعم تنفيذ نظام أوموجا، الذي لم يرصد له اعتماد.
    Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a la adquisición de equipos electrónicos y dispositivos de interferencias para contramedidas que se instalaron en los nuevos vehículos 4x4, la adquisición de equipo para satisfacer las necesidades del Grupo de Observadores en el Líbano y el pago de los gastos de flete pendientes del período anterior y correspondientes al equipo transferido de las existencias para el despliegue estratégico. UN 25 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اقتناء معدات التدابير الإلكترونية المضادة/آلات التشويش لتركيبها في مركبات إضافية ذات دفع رباعي، والمعدات لتلبية احتياجات فريق المراقبين في لبنان، وتسوية رسوم الشحن غير المسددة والمتصلة بالفترة السابقة في ما يتعلق بالمعدات المنقولة من مخزون النشر الاستراتيجي.
    Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a la adquisición de 71 vehículos para el reemplazo parcial de los vehículos transferidos de la UNOTIL que, por su antigüedad, habían llegado al máximo de su vida útil desde el punto de vista económico y de seguridad. UN 43 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اقتناء 71 مركبة في إطار الإحلال الجزئي للمركبات القديمة التي نُقلت حيازتها من مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي وبلغت العمر التشغيلي الأقصى الذي لا يمكن بعده استخدامها بشكل آمن واقتصادي.
    Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a la adquisición de más equipo, fundamentalmente para apoyar la ampliación de la cobertura de la red radiofónica de la Misión y ultimar su proyecto de redes de microondas. UN 48 - تُعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اقتناء معدات إضافية لتوفير الدعم في المقام الأول لتوسيع تغطية الشبكة اللاسلكية للبعثة وإنجاز مشروع البعثة المتعلق بالبنية الأساسية لشبكة الترددات الموجية الدقيقة.
    Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a la adquisición de " clientes ligeros " como parte de la estrategia para iniciar la transición de computadoras físicas a virtuales y la adquisición de programas informáticos de mensajería a fin de crear una plataforma común para el Equipo de Tareas Marítimo, para los que no se habían consignado créditos. UN 49 - نتجت الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اقتناء حواسيب تابعة خفيفة في إطار الاستراتيجية الرامية إلى بدء نقل الحواسيب المكتبية من التطبيقات المادية إلى التطبيقات الافتراضية واقتناء برامجيات إرسال الرسائل من أجل إنشاء بنية مشتركة لفرقة العمل البحرية، وهي بنود لم ترصد لها أي اعتمادات.
    Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a la adquisición de equipo de tecnología de la información y los servicios necesarios para la modernización de la infraestructura informática existente, con el fin de prestar apoyo a la aplicación de las IPSAS y Umoja. UN 73 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات والخدمات اللازمة لتحسين الهياكل الأساسية الحالية لتكنولوجيا المعلومات دعما لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا.
    La diferencia de 220.400 dólares se debe principalmente a la adquisición de equipo y suministros médicos para el nuevo hospital propiedad de las Naciones Unidas en Dili tras el retiro de un hospital militar a principios de 2003. UN 21 - يعزى الفرق البالغ 400 220 دولارا أساسا إلى اقتناء معدات وإمدادات طبية لمستشفى الأمم المتحدة الجديد في ديلي بعد انسحاب المستشفى العسكري في مطلع عام 2003.
    El aumento de los fondos necesarios se debe principalmente a la adquisición de estructuras prefabricadas en sustitución de las existentes para albergar al personal de comunicaciones y tecnología de la información. UN 11 - يعزى تزايد الاحتياجات أساسا إلى اقتناء هياكل سابقة التجهيز لتحل محل الهياكل القائمة المعدة لإيواء موظفي الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    La diferencia de 10.500 dólares en esta partida se debe principalmente a la adquisición de nuevos suministros médicos para el hospital que poseen las Naciones Unidas en Dili, que se compensó en parte con la reducción de las necesidades en materia de servicios médicos, desde que el retiro gradual de la Misión fue más rápido de lo previsto. UN 23 - يعزى الفرق البالغ 500 61 دولار تحت هذا البند أساسا إلى اقتناء لوازم طبية إضافية للمستشفى الذي تملكه الأمم المتحدة في ديلي، يقابل ذلك جزئيا انخفاض الاحتياجات المتصلة بالخدمات الطبية نتيجة تخفيض أفراد البعثة بمعدل أسرع مما كان متوقعا.
    La diferencia de 959.100 dólares obedece principalmente a la adquisición de distintos equipos de comunicaciones en relación con la ampliación de la misión. UN 40 - يُعزى الفرق البالغ 100 959 دولار أساسا إلى اقتناء مختلف معدات الاتصالات تتصل بتوسيع البعثة.
    La diferencia de 346.000 dólares obedece principalmente a la adquisición de 43 computadoras de escritorio, 32 computadoras portátiles y distintos equipos de tecnología de la información en relación con la ampliación de la misión. UN 41 - يُعزى الفرق البالغ 000 346 دولار أساسا إلى اقتناء 43 حاسوبا منضديا و 32 حاسوبا حجريا ومختلف معدات تكنولوجيا المعلومات على صلة بتوسيع البعثة.
    La Comisión Consultiva observa en el documento del presupuesto que el aumento de recursos para transporte terrestre obedece principalmente a la adquisición de nuevos vehículos blindados en el contexto de la decisión de la Misión de lograr más autonomía y mejorar las condiciones de seguridad. UN 77 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من وثيقة الميزانية أن سبب زيادة الاحتياجات في بند النقل البري يعزى أساسا إلى اقتناء مركبات مصفحة إضافية في سياق قرار البعثة الاتجاه نحو مزيد من الاعتماد على الذات وإلى الحالة الأمنية السائدة.
    Corresponden primordialmente a la adquisición de equipo por valor de 7,3 millones de dólares, que incluye 234 vehículos con tracción en las cuatro ruedas de uso general, 28 autobuses, 7 ambulancias, 3 aparatos de manipulación de materiales,12 camiones y 15 enganches de vehículos. UN تعزى أساسا إلى اقتناء معدات بمبلغ 7.3 ملايين دولار، تتضمن 234 مركبة رباعية الدفع للأغراض العامة، و 28 حافلة، و 7 سيارات إسعاف، و 3 معدات لمناولة المواد، و 12 شاحنة، و 15 ملحقة مركبة.
    En la sección 2, el aumento de 1,5 millones de dólares se relaciona principalmente con la adquisición de equipo para servicios de conferencias y de mobiliario para la mejora y modernización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN وتعود الزيادة البالغة 1.5 مليون دولار في إطار الباب 2 أساسا إلى اقتناء معدات وأثاث لخدمة المؤتمرات من أجل تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد