ويكيبيديا

    "أساسا من مادة أرتيميسينين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • base de artemisinina
        
    • en la artemisinina
        
    • de tratamientos combinados con artemisinina
        
    En particular, el suministro de tratamientos combinados a base de artemisinina aumentó de 6 millones de dosis en 2005 a 45 millones de dosis en 2006. UN وبصفة خاصة، زاد صرف العلاج المركب أساسا من مادة أرتيميسينين من 6 ملايين جرعة في عام 2005 إلى 45 مليون جرعة في عام 2006.
    El uso de tratamientos combinados a base de artemisinina fue mucho menor: tan sólo se administró a un 3% de los niños, en promedio. UN وكانت نسبة استخدام العلاج المركب أساسا من مادة أرتيميسينين أدنى بكثير: حيث لم تتجاوز 3 في المائة من الأطفال في المتوسط.
    El uso de tratamientos combinados a base de artemisinina era mucho menor: tan sólo se administraban esos tratamientos a un 3% de los niños en promedio, con variaciones entre el 0,1% en Gambia y el 13% en Zambia. UN وكان استخدام العلاج المركب أساسا من مادة أرتيميسينين أدنى بكثير: 3 في المائة فقط من الأطفال في المتوسط، بنسبة تتراوح بين 0.1 في المائة في غامبيا و 13 في المائة في زامبيا.
    Las combinaciones de dosis fijas basadas en la artemisinina son netamente preferibles a los medicamentos sueltos, ya sea embalados en un mismo blíster o despachados conjuntamente. UN ويفضل بشدة اللجوء إلى الأدوية المركبة ذات الجرعة الثابتة المكونة أساسا من مادة أرتيميسينين عوضا عن الأدوية الإفرادية بالفرط التي تجمع أقراصها في أشرطة منفصلة أو تصرف معا.
    Gracias a ese acuerdo, varios países de África tienen acceso a terapias combinadas a base de artemisinina. Se están procurando otros acuerdos y arreglos de este tipo. UN وقد أفضى هذا الاتفاق بالفعل إلى حصول العديد من البلدان الأفريقية على أنواع من العلاج المركب المكون أساسا من مادة أرتيميسينين والعمل جار في سبيل التوصل إلى اتفاقات وترتيبات أخرى من هذا النوع.
    En particular, el suministro de tratamientos combinados a base de artemisinina aumentó de 6 millones de dosis en 2005 a 49 millones de dosis en 2006, de las cuales 45 millones de dosis se destinaron a los países de África. UN وبصورة خاصة، زاد صرف العلاج المركب أساسا من مادة أرتيميسينين من 6 ملايين جرعة في عام 2005 إلى 49 مليون جرعة في عام 2006، منها 45 مليون جرعة للبلدان الأفريقية.
    Sólo el 3% en promedio de los niños que tenían fiebre recibió tratamientos combinados a base de artemisinina. UN 37 - ولم يحصل على العلاج المركب أساسا من مادة أرتيميسينين سوى ما متوسطه 3 في المائة من الأطفال المصابين بالحمى.
    Si todos los casos de fiebre se tratan como casos de malaria no solo se hace un uso excesivo de las terapias combinadas a base de artemisinina, sino que tampoco se ofrece la atención adecuada a las personas con fiebre causada por otras enfermedades. UN وعندما تعامل جميع حالات الحمى على أنها حمى الملاريا، فلن يتسبب ذلك في الاستعمال المفرط وأنواع العلاج المركب المكون أساسا من مادة أرتيميسينين فحسب، بل إن الرعاية المناسبة لن تقدم أيضاً للمصابين بحمى ناتجة عن أمراض أخرى.
    En primer lugar, la OMS sólo dispone de datos hasta 2006; no se esperaría que el rápido incremento del uso de mosquiteros tratados con insecticidas y de tratamientos combinados a base de artemisinina registrado en 2006 y 2007 reflejara la totalidad de sus resultados para 2006. UN أولا، تضمنت البيانات المتاحة لمنظمة الصحة العالمية البيانات المجمعة حتى عام 2006 فقط؛ ومن غير المتوقع أن يظهر بحلول عام 2006 الأثر الكامل للزيادات السريعة في استخدام الناموسيات المعالجة بالمبيدات والعلاجات المركبة أساسا من مادة أرتيميسينين المسجلة في عامي 2006 و 2007.
    En junio de 2008, todos los países y territorios del mundo, excepto cuatro, habían adoptado tratamientos combinados a base de artemisinina como tratamiento de primera línea contra la cepa Plasmodium falciparum. UN 10 - وبحلول حزيران/يونيه 2008، كانت جميع البلدان والأقاليم، عدا أربعة منها، في العالم كله قد اعتمدت العلاج المركب أساسا من مادة أرتيميسينين بوصفه خط العلاج الأول لملاريا بلازموديوم فالسيباروم.
    No obstante, en muchos países se sigue comercializando la monoterapia de artemisinina, a pesar de que la OMS ha pedido que se deje de utilizar, y sigue siendo una grave amenaza para la vida terapéutica útil de las terapias combinadas a base de artemisinina. UN ومع ذلك، فإن تسويق العلاجات غير المركبة المكونة من الأرتيميسنين بمفرده مستمر في العديد من البلدان، بالرغم من النداء الذي أصدرته منظمة الصحة العالمية بوقف استعمالها، وهو ما لا يزال يشكل تهديدا رئيسيا للعمر العلاجي المفيد للعلاجات المركبة المكونة أساسا من مادة أرتيميسينين.
    Cuando todos los casos de fiebre se tratan como casos de malaria no solo se hace un uso excesivo de las terapias combinadas a base de artemisinina, sino que tampoco se ofrece la atención adecuada a las personas con fiebre a causa de otras enfermedades. UN وعندما تُعامل جميع حالات الحمى على أنها حمى الملاريا، فلن يتسبب ذلك في الإفراط من استعمال العلاجات المركبة المكونة أساسا من مادة أرتيميسينين فحسب، بل إن الرعاية المناسبة لن تقدم أيضا للمصابين بحمى ناتجة عن أمراض أخرى.
    Aunque está aumentando el apoyo financiero para los tratamientos antipalúdicos, este aumento no ha sido paralelo al de los costos de reemplazar por fármacos nuevos (incluida la terapia combinada a base de artemisinina) los que ya no son efectivos debido a la resistencia de los parásitos. UN ورغم أن الدعم المالي للعلاج المضاد للملاريا آخذ في التزايد، فإنه لا يساير حتى الآن تكاليف الاستعاضة بالعقاقير الأكثر حداثة (بما في ذلك العلاج المركب المكون أساسا من مادة أرتيميسينين) عن تلك التي لم تعد فعالة بسبب مقاومة الطفيليات لها.
    La Organización Mundial de la Salud ha llegado a un acuerdo con una empresa farmacéutica por el que se pone a precio de costo a disposición del sector público de países donde el paludismo es endémico una terapia combinada a base de artemisinina. UN 62 - وتوصلت منظمة الصحة العالمية إلى اتفاق مع إحدى الشركات المنتجة للمواد الصيدلية يمكن بموجبه جعل نوع فعال من العلاج المركب المكون أساسا من مادة أرتيميسينين متاحا للقطاع العام في البلدان الموبوءة بسعر التكلفة.
    b) Los países y sus asociados deben asegurar que las pruebas relacionadas con la resistencia a los medicamentos y a los insecticidas sean plenamente operacionales para proteger los tratamientos con insecticidas y los tratamientos combinados a base de artemisinina actuales; UN (ب) تحتاج البلدان والشركاء إلى كفالة التفعيل التام لاختبارات مقاومة الأدوية ومبيدات الحشرات من أجل حماية ما يُستخدم حاليا من مبيدات الحشرات والعلاج المركب أساسا من مادة أرتيميسينين.
    Aunque se espera que esta situación sea de carácter temporal, actualmente existe una gran escasez de fármacos de alta calidad para otros tipos de terapia combinada a base de artemisinina. Hay que seguir tratando de que las empresas farmacéuticas, los gobiernos donantes y los gobiernos de los países donde el paludismo es endémico encuentren la forma de aumentar la disponibilidad y reducir el costo de esos UN وثمة في الوقت الراهن نقص حاد من المؤمل أن يكون مؤقتا في أنواع أخرى من العقاقير العالية الجودة من العلاج المركب المكون أساسا من مادة أرتيميسينين وينبغي بذل مزيد من الجهود لإشراك منتجي المواد الصيدلية والحكومات المانحة وحكومات البلدان الموبوءة بالملاريا في تحديد سبل لزيادة الكمية المتاحة من تلك العلاجات وتخفيض تكلفتها.
    d) Los asociados en la lucha contra la malaria deben resolver los problemas actuales de financiación y distribución que son la causa de que no queden existencias de mosquiteros impregnados de insecticidas de larga duración, tratamientos combinados a base de artemisinina y pruebas de diagnóstico rápido a nivel nacional; UN (د) ينبغي للشركاء في مكافحة الملاريا التوصل إلى حل للاختناقات الحالية في مجالي التمويل والإمداد التي تتسبب في حالات نفاد المخزون من الناموسيات المعالجة بالمبيدات ذات المفعول الطويل والعلاجات المركبة أساسا من مادة أرتيميسينين والاختبارات التشخيصية السريعة على المستوى الوطني.
    En 2004, el UNICEF y la OMS respaldaron la introducción del tratamiento combinado basado en la artemisinina para combatir la malaria en varios países. UN 40 - ودعمت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية استعمال العلاج المركَّب المكوَّن أساسا من مادة " أرتيميسينين " لعلاج الملاريا في عدة بلدان خلال عام 2004.
    Puede añadirse una única dosis de primaquina a una terapia combinada basada en la artemisinina para el tratamiento de la malaria por Plasmodium falciparum como fármaco antigametocito, en particular como componente de un programa de preeliminación o de eliminación, siempre que se haya tenido en cuenta el riesgo de hemólisis en pacientes con deficiencia de glucosa-6-fosfato deshidrogenasa. UN ويمكن إضافة جرعة واحدة من البريماكين إلى أحد المركبات المكونة أساسا من مادة أرتيميسينين لعلاج حالات ملاريا البلازمود المنجلي باعتبارها دواء مضادا للخلايا المشيجية، ولا سيما بوصفها من عناصر برنامج ما قبل الاستئصال أو الاستئصال، شريطة أن يكون قد جرى النظر في خطر تسيب الهيموغلوبين لدى المرضى المصابين بنقص في مادة جلوكوز 6 فوسفات ديهايدروجينوز.
    En los casos confirmados de malaria por Plasmodium falciparum que no presentan complicaciones debe administrarse un tratamiento combinado basado en la artemisinina, mientras que a los afectados por Plasmodium vivax se les debe administrar cloroquina cuando esta sea eficaz, o un tratamiento combinado basado en la artemisinina en las zonas donde el parásito se haya hecho resistente a la cloroquina. UN 13 - وينبغي أن تعالج حالات الإصابة المثبتة بملاريا البلازمود المنجلي التي لا تنطوي على تعقيدات أنواع العلاج المركب المكون أساسا من مادة أرتيميسينين، بينما ينبغي أن تعالج حالات ملاريا البلازمود النشيط بالكلوروكين في المناطق التي يثبت فيها فعاليته، أو بأي علاج مناسب مركب مكون أساسا من مادة أرتيميسينين في المناطق التي وُثقت فيها مقاومة البلازمود النشيط للكلوروكين.
    El UNICEF, la OMS y otros asociados también apoyaron la aplicación de tratamientos combinados con artemisinina para combatir el paludismo en varios países durante 2004. UN وأيدت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وشركاء آخرون إدخال العلاج المركب المكون أساسا من مادة أرتيميسينين في عدد من البلدان خلال عام 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد