ويكيبيديا

    "أساس الإعاقة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • motivos de discapacidad en
        
    • por discapacidad en
        
    • motivo de discapacidad en
        
    • razón de discapacidad en
        
    El Defensor de la Igualdad debe, asimismo, procurar que no se produzca discriminación por motivos de discapacidad en ninguna esfera de la vida social y trabajar en pos de la igualdad de derechos y oportunidades, independientemente de la discapacidad. UN وعلى أمين المظالم المعني بالمساواة كذلك أن يعمل لضمان عدم ممارسة التمييز على أساس الإعاقة في جميع مجالات الحياة الاجتماعية، ولتحقيق المساواة في الحقوق والفرص بغض النظر عن الإعاقة.
    En virtud de esa Ley se ofrece protección frente a la discriminación por motivos de discapacidad en los ámbitos del empleo y la formación profesional, la prestación de servicios, bienes e instalaciones, la educación y el acceso a los locales y el transporte. UN ويوفر هذا حماية من التمييز على أساس الإعاقة في التوظيف والتدريب المهني، والسلع، والتسهيلات، والخدمات، والتعليم، والمباني، والنقل.
    78. La Ley contra la discriminación por discapacidad de 1992 prohíbe la discriminación de la persona por motivos de discapacidad en muchas esferas de la vida pública, como se señala en el párrafo 49. UN 78- ويحظر قانون التمييز على أساس الإعاقة لعام 1992 التمييز على أساس الإعاقة في العديد من مجالات الحياة العامة، على النحو المبين في الفقرة 49.
    La Comisión cuenta con dos divisiones, dependientes de la Secretaría, que investigan denuncias individuales de discriminación por discapacidad y llevan a cabo investigaciones de oficio sobre la discriminación por discapacidad en el marco de la Ley de Lucha contra la Discriminación de las Personas con Discapacidad y Recursos a su Disposición, y supervisan la aplicación nacional de la Convención. UN وفي إطار الأمانة، تضم اللجنة شعبتين تتوليان التحقيق في فرادى شكاوى التمييز بسبب الإعاقة، وتجريان بحكم منصبهما تحقيقات بشأن التمييز على أساس الإعاقة في إطار قانون مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة سبل الانتصاف لهم، وترصدان تنفيذ الاتفاقية على الصعيد المحلي.
    a) Prohibiendo por ley la discriminación por motivo de discapacidad en el ámbito laboral y en todas las fases del empleo, incluida la denegación de ajustes razonables; UN (أ) فرض حظر بموجب القانون على التمييز على أساس الإعاقة في مجال العمل وفي جميع مراحل التوظيف، بما في ذلك الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة؛
    151. En El Salvador no existe discriminación por razón de discapacidad en los asuntos familiares. UN 151- لا يوجد في السلفادور تمييز على أساس الإعاقة في الأمور المتصلة بالأسرة.
    i) Prohibir la discriminación por motivos de discapacidad en las disposiciones de índole constitucional y en leyes o disposiciones jurídicas antidiscriminatorias específicas; y adoptar todas las medidas apropiadas, incluida la legislación, para modificar las costumbres y prácticas que constituyen discriminación contra las personas con discapacidad; UN ' 1` حظر التمييز على أساس الإعاقة في الأحكام الدستورية وفي القوانين الخاصة بمناهضة التمييز أو في الأحكام القانونية؛ واتخاذ جميع التدابير الملائمة، بما فيها التشريع، لتعديل الأعراف والممارسات التي تشكل تمييزا ضد الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Se están adoptando medidas para eliminar la discriminación por motivos de discapacidad en las esferas del empleo, la justicia, la educación, el transporte, los servicios de salud y la tecnología de la información y las comunicaciones, y el nuevo Ministerio de Asuntos de la Familia y Política Social se encarga de la reestructuración del acceso a los servicios. UN واتخُذت خطوات للقضاء على التمييز على أساس الإعاقة في مجالات العمل والعدالة والتعليم والنقل والخدمات الصحية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتقوم وزارة الأسرة والسياسات الاجتماعية التي شكلت مؤخرا بإعادة هيكلة إمكانية الحصول على الخدمات.
    45. Dinamarca ha creado una Junta de Igualdad de Trato para decidir en cuestiones tales como las quejas por discriminación por motivos de discapacidad en el mercado laboral. UN 45- وأنشأت الدانمرك المجلس المعني بالمساواة في المعاملة لاتخاذ قرارات بشأن مسائل مثل شكاوى التمييز على أساس الإعاقة في سوق العمل.
    b) Consagrar, de no haberlo hecho ya, los derechos a la igualdad y a la no discriminación por motivos de discapacidad en sus constituciones nacionales o en las leyes que corresponda y asegurar, mediante leyes y otras medidas pertinentes, la realización de esos derechos en la práctica; UN (ب) تجسيد حقي المساواة وعدم التمييز على أساس الإعاقة في دساتيرها الوطنية أو في أي تشريعات مناسبة أخرى، إذا لم تكن قد قامت بعد بإدماجهما فيها، وكفالة إعمال هذين الحقين بطريقة عملية عن طريق القوانين وغير ذلك من الوسائل المناسبة؛
    10. El Comité Europeo de Derechos Sociales destacó la carencia de una legislación antidiscriminatoria en el campo de la educación y la formación, así como de una legislación que prohibiera expresamente la discriminación por motivos de discapacidad en el ámbito laboral. UN 10- وأشارت اللجنة الأوروبية إلى أنه لا توجد تشريعات مناهضة للتمييز في مجال التثقيف والتدريب كما لا توجد تشريعات محددة تحظّر التمييز على أساس الإعاقة في العمل().
    302. La Ley sobre la Discriminación por Discapacidad de 1992 (Commonwealth) procura eliminar, en la medida de lo posible, la discriminación contra las personas por motivos de discapacidad en una gran variedad de esferas, como el empleo, la educación, el alojamiento, la administración de leyes y programas del Commonwealth, y el acceso a lugares públicos, la provisión de bienes y la prestación de servicios. UN 302- يسعى قانون عدم التمييز بسبب الإعاقة لسنة 1992 إلى القضاء بقدر الإمكان على التمييز ضد أناس على أساس الإعاقة في عدد من المجالات، منها العمل والتعليم والإقامة وإدارة قوانين وبرامج الكمنولث والوصول إلى المقار العامة وتوفير السلع والخدمات.
    Cabe señalar que el apartado a) del párrafo 1 del artículo 27 prohíbe la discriminación por motivos de discapacidad en todos los aspectos de cualquier forma de empleo, y no se limita a prohibir la discriminación contra las personas con discapacidad. UN وتجدر الإشارة إلى أن الفقرة 1(أ) من المادة 27 تحظر التمييز على أساس الإعاقة في جميع المسائل المتعلقة بأشكال العمالة كافة ولا تقتصر على حظر التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    b) Lleve a cabo una vigilancia independiente de todos los casos de discriminación por motivos de discapacidad en la China continental, en Hong Kong (China) y en Macao (China) y proporcione recursos efectivos en caso de vulneración de los derechos de los niños con discapacidad. UN (ب) إجراء رصد مستقل لجميع حالات التمييز على أساس الإعاقة في الصين القارية وهونغ كونغ الصينية وماكاو الصينية، وتوفير سبل انتصاف فعالة في حالات انتهاك حقوق الأطفال ذوي الإعاقة؛
    75. El CRPD recomendó a Túnez que incluyera una prohibición expresa de la discriminación por motivos de discapacidad en una ley contra la discriminación y que, en consulta con las personas con discapacidad, llevara a cabo una revisión de la aplicación de las leyes sobre la accesibilidad. UN 75- أوصت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بأن تدرج تونس حظراً صريحاً للتمييز على أساس الإعاقة في قانون لمكافحة التمييز(132). كما أوصت اللجنة بأن تقوم تونس، بالتشاور مع الأشخاص ذوي الإعاقة، باستعراض تنفيذ القوانين المتعلقة بالتسهيلات الخاصة بالمعوقين(133).
    c) Revise sus leyes de lucha contra la discriminación para que se prohíba la discriminación por motivos de discapacidad en los ámbitos público y privado y para que las mujeres con discapacidad dispongan de vías de recurso, sanciones y mecanismos para presentar demandas, por ejemplo, en los casos de formas múltiples o interrelacionadas de discriminación; UN (ج) مراجعة تشريعاتها الخاصة بمكافحة التمييز لضمان منع التمييز على أساس الإعاقة في المجالين العام والخاص، وكذلك ضمان توفر سبل الانتصاف والجزاءات وآليات رفع الشكاوى للمعوقات، بما يشمل القضايا التي تنطوي على أشكال التمييز المتعددة والمتداخلة؛
    59. Sírvanse explicar si la protección contra la discriminación por motivos de discapacidad en la esfera del empleo y/o las condiciones de trabajo está prevista en el ordenamiento jurídico del Estado parte y las correspondientes sanciones previstas para tales casos de discriminación. ¿Se hacen ajustes razonables para los trabajadores con discapacidad en sus lugares de trabajo? (ibid., párrs. 88 a 95) UN 59- يرجى توضيح ما إذا كان الإطار التشريعي للدولة الطرف ينص على الحماية من التمييز على أساس الإعاقة في مجال التوظيف و/أو فيما يتعلق بظروف العمل، وما هي الجزاءات المفروضة في مثل حالات التمييز هذه. وهل أماكن العمل تراعي بشكل معقول احتياجات العمال ذوي الإعاقة؟ (الفقرات من 88 إلى 95 من تقرير الدولة الطرف).
    78. La FCHR ofrece otras formas de capacitación, como un taller sobre la discriminación por discapacidad en el empleo, la vivienda, y el acceso a lugares públicos, un taller acerca de la Ley de derechos civiles de Florida, y un taller para jóvenes y docentes sobre las consecuencias y repercusiones de los crímenes basados en prejuicios y los incidentes con ellos relacionados. UN 78- وتتضمن الدورات التدريبية الأخرى التي توفرها لجنة فلوريدا للعلاقات الإنسانية حلقة عمل ركزت على التمييز على أساس الإعاقة في العمالة والإسكان وفي بعض مرافق الاستقبال العامة وحلقة عمل لمناقشة قانون فلوريدا للحقوق المدنية وحلقة عمل لتوعية الشباب والمعلمين بشأن نتائج وآثار جرائم الكراهية والحوادث المتصلة بالتحيز.
    a) Prohibiendo por ley la discriminación por motivo de discapacidad en el ámbito laboral y en todas las fases del empleo, incluida la denegación de ajustes razonables; UN (أ) فرض حظر بموجب القانون على التمييز على أساس الإعاقة في مجال العمل وفي جميع مراحل التوظيف، بما في ذلك الامتناع عن وضع ترتيبات تيسيرية معقولة؛
    a) Adoptar medidas para revisar su legislación contra la discriminación, con el fin de garantizar que se prohíba la discriminación por razón de discapacidad en las esferas pública y privada y que las mujeres con discapacidad puedan acceder a los mecanismos de reparación, sanción y denuncia, incluso en los casos de formas múltiples o interrelacionadas de discriminación; UN (أ) اتخاذ الخطوات اللازمة لإعادة النظر في التشريعات المناهضة للتمييز لكفالة حظر التمييز على أساس الإعاقة في الميادين العامة والخاصة وتوفر آليات الجزاءات والشكاوى للنساء ذوات الإعاقة، بما في ذلك في حالات أشكال التمييز المتعددة أو المتقاطعة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد