ويكيبيديا

    "أساس التنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la base del desarrollo
        
    • la base para el desarrollo
        
    • fundamento del desarrollo
        
    • bases del desarrollo
        
    • la base de un desarrollo
        
    • base misma del desarrollo
        
    • bases para el desarrollo
        
    • fundamental para el desarrollo
        
    • fundamentos del desarrollo
        
    • los cimientos del desarrollo
        
    Dado que el mantenimiento de la paz es la base del desarrollo económico, todos los países deben realizar esfuerzos adicionales en favor del desarme. UN ونظرا ﻷن صيانة السلم هي أساس التنمية الاقتصادية فينبغي أن تبذل جميع البلدان مزيدا من الجهود من أجل نزع السلاح.
    En los países en desarrollo, como Myanmar, los bosques, los terrenos para cultivo, las pesquerías y el agua dulce constituyen la base del desarrollo. UN وفي البلدان النامية، مثل ميانمار، فإن الغابات والمزارع ومصايد اﻷسماك والماء العذب تشكل أساس التنمية.
    La ciencia es la base del desarrollo sostenible agrícola e industrial y es indispensable para atender la creciente demanda energética que hay en el mundo. UN ويمثل العلم أساس التنمية الزراعية والصناعية المستدامة وهو اﻷساس اللازم أيضا لتلبية الطلب العالمي المتزايد على الطاقة.
    Este Plan Nacional de Desarrollo constituye la base para el desarrollo social y económico en Namibia. UN وتشكل هذه الخطة أساس التنمية الاقتصادية والاجتماعية في ناميبيا.
    En su conjunto, ambos principios constituyen el fundamento del desarrollo sostenible. UN ويشكل المبدآن مجتمعين، أساس التنمية المستدامة.
    De hecho, se ha reconocido que la participación efectiva de la sociedad civil forma parte de las bases del desarrollo. UN والواقع، أنه تم الاعتراف بالمشاركة الفعالة للمجتمع المدني كجزء من أساس التنمية.
    Sin embargo, dichos proyectos debían consolidar la base de un desarrollo económico palestino independiente. UN بيد أن المشاريع المشمولة من شأنها أن تعزز أساس التنمية الاقتصادية الفلسطينية المستقلة.
    Sin embargo, si no se satisfacen de manera adecuada las necesidades humanas, si no se desarrollan los recursos humanos, destruiremos la base misma del desarrollo sostenible, a saber, nuestro pueblo. UN بيد أنه عندما لا تلبى الاحتياجات الانسانية على نحو كاف، وعندما لا تنمى الموارد البشرية، فاننا بذلك نحطم صلب أساس التنمية المستدامة، ألا وهو شعبنا.
    Debemos invertir en los niños, puesto que son la base del desarrollo sostenible. UN ويجب أن نستثمر في الأطفال بوصفهم أساس التنمية المستدامة.
    La construcción es la base del desarrollo industrial y la ASEP está dispuesta a invertir en este sector para el beneficio de los países en desarrollo. UN ويمثل التشييد أساس التنمية الصناعية، وأعرب عن استعداد المجمع للاستثمار في هذا القطاع لمصلحة البلدان النامية.
    La vinculación entre la sostenibilidad ambiental, el crecimiento económico y el desarrollo social es la base del desarrollo sostenible de Singapur. UN والصلة بين الاستدامة البيئية والنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية أساس التنمية المستدامة في سنغافورة.
    Decimosegundo, la educación es la base del desarrollo duradero. UN ثاني عشر، يشكل التعليم أساس التنمية الدائمة.
    En este contexto, el comercio tiene que cumplir una función esencial como motor del crecimiento, que a su vez es la base del desarrollo. UN وفي هذا السياق، يمكن أن تؤدي التجارة دوراً رئيسياً. فالتجارة مُحرِّك النمو، والنمو أساس التنمية.
    En este contexto, el comercio tiene que cumplir una función esencial como motor del crecimiento, que a su vez es la base del desarrollo. UN وفي هذا السياق، يمكن أن تؤدي التجارة دوراً رئيسياً. فالتجارة مُحرِّك النمو، والنمو أساس التنمية.
    Los recursos hídricos son la base del desarrollo sostenible y el progreso UN الموارد المائية: أساس التنمية المستدامة والتقدم في المستقبل
    La ley y la justicia, y las instituciones efectivas para su aplicación, constituyen la base para el desarrollo general y equilibrado de la nación. UN فالقانون والعدالة، والمؤسسات الفعالة التي تتولى تنفيذهما، هما أساس التنمية الشاملة والمتوازنة للدولة.
    El derecho al desarrollo constituía la base para el desarrollo sostenible en sus tres dimensiones. UN والحق في التنمية أساس التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة كلها.
    Como señala atinadamente el Secretario General de las Naciones Unidas en su informe titulado “Un programa de desarrollo”, la paz es el fundamento del desarrollo. UN وكما لاحظ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وعن صواب، في تقريره " خطة للتنمية " ، فإن السلام هو أساس التنمية.
    La paz y la estabilidad son las bases del desarrollo. UN فالسلام والاستقرار هما أساس التنمية ويعززانها بدورهما.
    La paz genuina sólo puede surgir si se construye sobre la base de un desarrollo socioeconómico racional. UN وإنما لا يأتي السلام الحقيقي إلا إذا بني على أساس التنمية الاقتصادية والاجتماعية السليمة.
    Esta es la base misma del desarrollo sostenible. UN وهذا هو أساس التنمية المستدامة.
    La paz sienta las bases para el desarrollo y el desarrollo promueve la paz. UN فالسلام هو أساس التنمية والتنمية تعزز السلام.
    Brindar oportunidades de educación y capacitación a todas las personas es fundamental para el desarrollo económico, social y cultural y para la erradicación de la pobreza. UN وتعدّ اتاحة فرص التعليم والتدريب للجميع أساس التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وكذلك القضاء على الفقر.
    Con respecto a la paz y la seguridad, estamos de acuerdo en que los fundamentos del desarrollo sostenible son un entorno pacífico, seguro y estable. UN أما بالنظر إلى السلم والأمن، فنوافق على أن أساس التنمية المستدامة هو بيئة يسودها السلام والأمن والاستقرار.
    La amenaza de los estupefacientes alimenta al terrorismo y pone en peligro los cimientos del desarrollo económico legítimo del Afganistán y, por supuesto, de toda la región. UN وخطر المخدرات يغذي الإرهاب ويهدد أساس التنمية الاقتصادية الشرعية في أفغانستان، وبطبيعة الحال، في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد