ويكيبيديا

    "أساس الوثيقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la base del documento
        
    • partir del documento
        
    • la base de un documento
        
    • base para el documento
        
    El Presidente mantendrá cuidadosamente en examen la situación sobre la base del documento aprobado y proporcionará informes de actualización regulares. UN وسيستمر في مراقبة الحالة على أساس الوثيقة التي جرى إقرارها، كما أنه سيقدم استكمالات دورية.
    Esta Comisión debe apoyar de nuevo dichas negociaciones e instar a la Conferencia a que supere sus dificultades de procedimiento y empiece de inmediato a trabajar sobre la base del documento CD/1299 de 23 de marzo de 1995. UN وهذه اللجنة يجب أن تؤيد مرة أخرى هذه المفاوضات وأن تحث المؤتمر على التغلب على المصاعب اﻹجرائية التي يواجهها وعلى أن يبدأ عمله فورا على أساس الوثيقة CD/1299 المؤرخة ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٥.
    El Consejo Económico y Social examinó el tema por separado sobre la base del documento A/52/203-E/1997/85. UN ونظر المجلس في هذا الموضوع بصورة مستقلة على أساس الوثيقة E/1997/85-A/52/203.
    Traté de elaborar una recomendación acerca de un programa de trabajo inmediato sobre la base del documento CD/1624. UN لقد سعيت إلى إعداد توصية بشأن برنامج عمل فوري على أساس الوثيقة CD/1624.
    Confiamos aún en que, gracias a una participación más intensa y persistente de nuestros colegas rusos, podamos dar inicio a deliberaciones significativas acerca de la situación política de Abjasia, sobre la base del documento de referencia. UN ولا نزال نأمل أن نتمكن، بفضل الانخراط المتزايد والأكثر اطرادا من زملائنا الروس، من بدء مشاورات مجدية بشأن المركز السياسي لأبخازيا على أساس الوثيقة الآنفة الذكر.
    La mayoría de las delegaciones están preparadas para avanzar sobre la base del documento L.1, pero algunas siguen dudando o esperan instrucciones. UN ومعظم الوفود مستعدة للمضي قدماً على أساس الوثيقة المذكورة، بيد أن هناك عدداً قليلاً منها لا يزال متردداً أو بانتظار التعليمات.
    Recordarán que el Canadá ha apoyado y sigue apoyando el trabajo de la Conferencia de Desarme sobre la base del documento CD/1840. UN لعلكم تذكرون أن كندا أيّدت ولا تزال تؤيد مواصلة عمل مؤتمر نزع السلاح على أساس الوثيقة CD/1840.
    Desde luego apoyaremos sus comentarios y su llamamiento para que avancemos hacia el logro de un consenso sobre la base del documento CD/1840. UN إننا ندعم بالتأكيد تعليقاتك وحثك الزملاء على التحرك من أجل تحقيق توافق للآراء على أساس الوثيقة CD/1840.
    Señora Presidenta: usted y los demás Miembros de las seis presidencias anuales, tienen nuestro pleno apoyo en sus esfuerzos por revitalizar este augusto órgano sobre la base del documento CD/1840. UN سيدتي الرئيسة، لك ولغيرك من أعضاء منتدى الرؤساء الستة دعمنا الكامل في مساعيكم من أجل بعث روح الحيوية في هذه الهيئة السامية على أساس الوثيقة CD/1840.
    Sr. Presidente: Consideramos que la crisis es tal que debemos unirnos todos y comenzar a trabajar de inmediato sin excusas sobre la base del documento presentado por usted. UN يرى وفد بلدي أن الأزمة تتطلب منا أن نتكاتف جميعا ونبدأ العمل فورا، بدون أعذار، وعلى أساس الوثيقة التي قدمتموها، أنتم، سيدي الرئيس.
    La Comisión aprueba el programa de trabajo sobre la base del documento A/C.6/64/L.1. UN اعتمدت اللجنة برنامج عملها على أساس الوثيقة A/C.6/64/L.1.
    La Comisión aprueba el programa de trabajo sobre la base del documento A/C.6/65/L.1. UN اعتمدت اللجنة برنامج عملها على أساس الوثيقة A/C.6/65/L.1.
    Está claro que el documento ha sido cuidadosamente elaborado sobre la base del documento CD/1864, que aprobamos por consenso el año pasado. UN ومن الواضح أن الوثيقة أُعدت بعناية على أساس الوثيقة CD/1864 التي اعتمدناها بتوافق الآراء العام الماضي.
    Por consiguiente, debemos continuar sobre la base del documento CD/WP.566, a menos que alguien en la sala se oponga a ello. UN وبالتالي علينا أن نواصل أعمالنا على أساس الوثيقة CD/WP.566، ما لم يكن هناك اعتراض على ذلك.
    El año pasado la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme sugirió en su informe que el Secretario General alentara a la Conferencia a desarrollar su programa de trabajo sobre la base del documento consensual CD/1864. UN وفي العام الماضي، اقترح المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح في تقريره أن يشجع الأمينُ العامُ على إحراز تقدم فيما يتعلق بوضع برنامج عمل على أساس الوثيقة CD/1864 المعتمدة بتوافق الآراء.
    Avancemos pues sobre la base del documento que usted ha elaborado. Espero que dentro de un par de días podamos adoptar una decisión definitiva e iniciar trabajos sustantivos como usted lo ha sugerido. UN لذلك، فلنمضِ قدماً على أساس الوثيقة التي أعددتموها، وآمل في أن نتمكّن في غضون بضعة أيام من اتخاذ قرار نهائي وبدء العمل الموضوعي كما اقترحتم.
    98. La Comisión realizó un debate sobre el proyecto de Guía para la Promulgación de la Ley Modelo sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios sobre la base del documento A/CN.9/394. UN ٨٩ - دخلت اللجنة في مناقشة حول مشروع دليل تشريع القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات والخدمات على أساس الوثيقة A/CN.9/394.
    Es urgente que el Comité ad hoc de esta Conferencia inicie sus labores de inmediato en el marco del tema 2 de la agenda y sobre la base del documento CD/1299 de 23 de marzo pasado. UN ومن المهم لغاية أن تبدأ اللجنة المخصصة التابعة للمؤتمر العمل فوراً في إطار البند ٢ من جدول اﻷعمال وعلى أساس الوثيقة CD/1299 المؤرخة في ٣٢ آذار/مارس من العام الحالي.
    A partir del documento aprobado ayer, construyamos juntos unas nuevas Naciones Unidas fuertes y un mundo mejor en armonía, paz, desarrollo y prosperidad. UN وعلى أساس الوثيقة التي اعتمدت بالأمس، دعونا نبني معاً أمما متحدة قوية جديدة وعالماً أفضل من الوئام والسلام والتنمية والرفاه.
    En su reunión de marzo de 1996, el Comité Permanente examinó el índice especial sobre la base de un documento preparado por la secretaría de la CAPI, en estrecha cooperación con la secretaría de la Caja. UN ١٧٢ - ونظرت اللجنة الدائمة في اجتماعها المعقود في آذار/مارس ١٩٩٦ في الرقم القياسي الخاص على أساس الوثيقة التي أعدتها أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية في تعاون وثيق مع أمانة الصندوق.
    Tal es el diálogo que nos esforzamos por lograr, y la base para el documento que hoy tenemos ante nosotros. UN وذلك هو الحوار الذي نسعى جادين لتحقيقه، وهو أساس الوثيقة المعروضة علينا اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد