Los ajustes cambiarios comprenden las pérdidas y ganancias de las transacciones y las pérdidas y ganancias por revaluación de los saldos del activo y el pasivo al final del año sobre la base del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. | UN | تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب الناتجة عن المعاملات والخسائر والمكاسب الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
Los ajustes cambiarios comprenden las pérdidas y ganancias que, en concepto de cambio, arrojen las transacciones y reevaluación de los saldos del activo y el pasivo al final del año sobre la base del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. | UN | تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب الناتجة عن المعاملات والخسائر والمكاسب الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
Los ajustes cambiarios comprenden las pérdidas y ganancias que, en concepto de cambio, arrojen las transacciones y reevaluación de los saldos del activo y el pasivo al final del año sobre la base del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. | UN | تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب الناتجة عن المعاملات والخسائر والمكاسب الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
Se mantienen registros suplementarios para la gestión de los bienes no fungibles valorados en el equivalente en dólares de los Estados Unidos calculado con arreglo al tipo de cambio vigente en la fecha de la compra. | UN | وتُقيد هذه الممتلكات في سجلات مكملة، بما يعادل قيمتها من دولارات الولايات المتحدة محسوباً على أساس سعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
Además, el UNICEF suscribe contratos de cambio a plazo en moneda extranjera (derivados autónomos), cuyo valor se estima en relación con el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente. | UN | وعلاوة على ذلك، تحتفظ اليونيسيف بعقود آجلة لشراء العملات (مشتقات قائمة بذاتها) تُقيّم على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
Los ajustes cambiarios comprenden las pérdidas y ganancias que, en concepto de cambio, arrojen las transacciones y revaluación de los saldos del activo y el pasivo al final del año sobre la base del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. | UN | تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب الناتجة عن المعاملات والخسائر والمكاسب الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
Los ajustes cambiarios comprenden las pérdidas y ganancias que, en concepto de cambio, arrojen las transacciones y revaluación de los saldos del activo y el pasivo al final del año sobre la base del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. | UN | تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب الناتجة عن المعاملات والخسائر والمكاسب الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
Los ajustes cambiarios comprenden las pérdidas y ganancias que, en concepto de cambio, arrojen las transacciones y revaluación de los saldos del activo y el pasivo al final del año sobre la base del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. | UN | تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب الناتجة عن المعاملات والخسائر والمكاسب الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
Los ajustes cambiarios comprenden las pérdidas y ganancias que, en concepto de cambio, arrojen las transacciones y revaluación de los saldos del activo y el pasivo al final del año sobre la base del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. | UN | تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب الناتجة عن المعاملات والخسائر والمكاسب الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
Los ajustes cambiarios comprenden las pérdidas y ganancias que arrojen las transacciones como resultado de las diferencias entre los tipos de cambio vigentes en el mercado y el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas, y la reevaluación de los saldos del activo y el pasivo al final del ejercicio sobre la base del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. | UN | تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب الناتجة عن المعاملات والخسائر والمكاسب الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
Los ajustes cambiarios comprenden las pérdidas y ganancias cambiarias de las transacciones, derivadas de las diferencias entre el tipo de mercado vigente y el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas, y las pérdidas y ganancias derivadas de la reevaluación de los saldos del activo y el pasivo al final del año sobre la base del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. | UN | تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب المتحققة في المعاملات نتيجة للفروق بين الأسعار السائدة في السوق وسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة والخسائر والمكاسب الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
Los ajustes cambiarios comprenden las pérdidas y ganancias cambiarias de las transacciones, derivadas de las diferencias entre el tipo de mercado vigente y el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas, y las pérdidas y ganancias derivadas de la reevaluación de los saldos del activo y el pasivo al final del año sobre la base del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. | UN | تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب المتحققة في المعاملات نتيجة للفروق بين الأسعار السائدة في السوق وسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة والخسائر والمكاسب الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
Los ajustes cambiarios comprenden las pérdidas y ganancias realizadas en las transacciones como resultado de las diferencias entre los tipos de cambio vigentes en el mercado y el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas, y las pérdidas y ganancias no realizadas derivadas de la revaluación de los saldos del activo y el pasivo al final del ejercicio sobre la base del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. | UN | 18 - وتشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب الناتجة عن المعاملات والخسائر والمكاسب غير المتحققة الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
Regla 116.1 e): Al momento del cierre de las cuentas cuando finaliza un ejercicio económico, el Director Ejecutivo dispondrá que se efectúe una revaluación de los saldos en efectivo y demás componentes del activo y el pasivo en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos sobre la base del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha de cierre. | UN | القاعدة 116-1 (هـ): عند إقفال الحسابات في نهاية السنة المالية، يأمر المدير التنفيذي بإجراء إعادة تقييم لأرصدة النقدية وغيرها من الأصول والخصوم المقوَّمة بعملات غير دولار الولايات المتحدة، على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 1 كانون الثاني/يناير من السنة التالية لتاريخ إقفال الحسابات. |
e) Al momento del cierre de las cuentas cuando finaliza un ejercicio económico, el Director Ejecutivo dispondrá que se efectúe una reevaluación de los saldos en efectivo y demás componentes del activo y el pasivo en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos sobre la base del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha de cierre. | UN | (هـ) عند إقفال الحسابات في نهاية السنة المالية، يأمر المدير التنفيذي بإجراء إعادة تقييم لأرصدة النقدية وغيرها من الأصول والخصوم المحتفظ بها بعملات غير دولار الولايات المتحدة، على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 1 كانون الثاني/يناير من السنة التالية لتاريخ إقفال الحسابات. |
Un estudio actuarial del pasivo acumulado de las prestaciones médicas posteriores al servicio de la Organización Meteorológica Mundial (OMM) al 31 de diciembre de 2003 estimó la suma de 6,6 millones de dólares para el personal jubilado, y de 6,9 millones de francos suizos (5,5 millones de dólares sobre la base del tipo de cambio operacional del 31 de diciembre de 2003) para el personal activo. | UN | 27 - قدرت دراسة اكتوارية الالتزامات المتراكمة للاستحقاقات الصحية لما بعد الخدمة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 بمبلغ قدره 6.6 مليون دولار للموظفين المتقاعدين و 6.9 مليون فرنك سويسري (ما يعادل 5.5 مليون دولار على أساس سعر الصرف المعمول به في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003) للموظفين الذين لا يزالون في الخدمة. |
Se mantienen registros suplementarios para la gestión de los bienes no fungibles valorados en el equivalente en dólares de los Estados Unidos calculado con arreglo al tipo de cambio vigente en la fecha de la compra. | UN | وتُقيد هذه الممتلكات في سجلات مكملة، بما يعادل قيمتها من دولارات الولايات المتحدة محسوباً على أساس سعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
Se mantienen registros suplementarios para la gestión de los bienes no fungibles valorados en el equivalente en dólares de los Estados Unidos calculado con arreglo al tipo de cambio vigente en la fecha de la compra. | UN | وتُقيد هذه الممتلكات في سجلات مكملة، بما يعادل قيمتها من دولارات الولايات المتحدة محسوباً على أساس سعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
Se llevan registros suplementarios para la gestión de los bienes no fungibles valorados en el equivalente en dólares de los Estados Unidos calculado con arreglo al tipo de cambio vigente en la fecha de la compra. | UN | وتُقيد هذه الممتلكات في سجلات مكملة، بما يعادل قيمتها من دولارات الولايات المتحدة محسوباً على أساس سعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
Además, el UNICEF suscribe contratos de cambio a plazo en moneda extranjera (derivados autónomos), cuyo valor se estima en relación con el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente. | UN | 5 - وعلاوة على ذلك، تحتفظ اليونيسيف بعقود آجلة لشراء العملات الأجنبية (مشتقات قائمة بذاتها) تُقيّم على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
Para la gestión de los bienes no fungibles se mantienen registros complementarios en los que esos artículos se valoran en el equivalente en dólares de los Estados Unidos, calculado según el tipo de cambio vigente en la fecha de compra. | UN | وتُقيد هذه الممتلكات في سجلات مكملة، وتُحدد قيمة هذه البنود بدولارات الولايات المتحدة محسوبة على أساس سعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |