ويكيبيديا

    "أسباب الطرد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los motivos de expulsión
        
    • los motivos de la expulsión
        
    • motivos para la expulsión
        
    • las razones de la expulsión
        
    • causas de expulsión
        
    • razones de expulsión
        
    • del motivo de expulsión
        
    • de motivos de expulsión
        
    Con arreglo al artículo 57, los motivos de expulsión administrativa son los siguientes: UN وبموجب المادة 57، أسباب الطرد الإداري تشمل ما يلي:
    El Relator Especial presentará su sexto informe sobre la expulsión de los extranjeros, que tratará de los motivos de expulsión. UN سيقدم المقرر الخاص تقريره السادس عن طرد الأجانب الذي يتناول فيه أسباب الطرد.
    Cuestión de si los motivos de expulsión están limitados por el derecho internacional UN مسألة ما إذا كانت أسباب الطرد يقيدها القانون الدولي
    los motivos de la expulsión tendrían que ser expuestos ante un tribunal internacional si así lo exigían las circunstancias. UN ويتعين بيان أسباب الطرد أمام محكمة دولية عندما تتطلب الظروف ذلك.
    Obviamente, los motivos de expulsión no deben ser discriminatorios. UN ومن الواضح أن أسباب الطرد لا يجوز أن تكون تمييزية.
    Según otra opinión era dudoso que el orden público y la seguridad nacional pudieran constituir el denominador común de todos los motivos de expulsión. UN وشكّك البعض في أن يكون النظام العام والأمن القومي هما القاسم المشترك بين جميع أسباب الطرد.
    Según otro punto de vista, los motivos de expulsión deberían limitarse al orden público y la seguridad nacional, al menos en lo que respecta al desarrollo progresivo. UN ووفقا لرأي آخر، ينبغي أن تقتصر أسباب الطرد على النظام العام والأمن الوطني، على الأقل على سبيل التطوير التدريجي.
    Estas restricciones se aplican independientemente de los motivos de expulsión que existan. UN وتسري هذه القيود بصرف النظر عن أسباب الطرد.
    Por consiguiente, su ámbito de aplicación es más amplio que el de la exigencia análoga enunciada en el proyecto de artículo 5, párrafo 2, a propósito de los motivos de expulsión. UN وبالتالي، فإن نطاق تطبيقه أوسع من الاشتراط المماثل المنصوص عليه في الفقرة 2 من مشروع المادة 5، بشأن أسباب الطرد.
    También en este caso la limitación de los motivos de expulsión se refiere únicamente a los apátridas legalmente presentes en el territorio del Estado expulsor. UN وبالمثل، يتعلق الأمر هنا أيضاً بتقييد أسباب الطرد فيما يتعلق حصراً بالأشخاص عديمي الجنسية الموجودين بصورة قانونية في إقليم الدولة الطاردة.
    139. El sexto informe contenía, pues, extensas consideraciones sobre los motivos de expulsión. UN 139- وأسهب التقرير السادس بعد ذلك في إيراد أسباب الطرد.
    159. Se sugirió que se dieran más detalles, en el texto o en el comentario, sobre los motivos de expulsión contrarios al derecho internacional. UN 159- واقتُرح تقديم المزيد من التوضيحات، في متن النص أو في التعليق، بشأن أسباب الطرد المخالفة للقانون الدولي.
    El estudio en profundidad de los motivos de expulsión hecho en el sexto informe indicaba que sería imprudente reducir todos los motivos de expulsión a esos dos. UN فقد أثبتت الدراسة المعمقة التي أجريت عن أسباب الطرد في إطار التقرير السادس أنه ليس من الحكمة اختزال أسباب الطرد في هذين السببين فقط.
    En cuanto a los motivos en sí, la preocupación principal no es enumerarlos exhaustivamente sino equilibrar los intereses del Estado que expulsa y la persona en vías de expulsión, al tiempo que se garantiza el cumplimiento de todos los motivos de expulsión con arreglo al derecho internacional. UN أما بالنسبة للأسباب نفسها، فإن الشاغل الرئيسي لا يتمثل في تعدادها كاملةً بل في تحقيق توازن بين مصالح الدولة الطاردة والشخص الخاضع للطرد، وفي الوقت نفسه كفالة امتثال جميع أسباب الطرد للقانون الدولي.
    El proyecto de artículo 5 se ocupa de los distintos aspectos de la cuestión de los motivos de expulsión. UN ١٥ - وبالنسبة لمشروع المادة 5، فإنه يتعلق بمختلف جوانب مسألة أسباب الطرد.
    En particular, el proyecto de artículos debería centrarse en los motivos de la expulsión. UN وبوجه خاص، يجب أن تُرَكِّز مشاريع المواد على أسباب الطرد.
    Las notificaciones deberán indicar los motivos de la expulsión, salvo que existan razones de seguridad nacional para proceder de otro modo. UN ويذكر الإخطار أسباب الطرد ما عدا في الحالات التي تقتضي اعتبارات متصلة بالأمن الوطني خلاف ذلك.
    Estas restricciones se aplican independientemente de que existan o no motivos para la expulsión. UN وتسري هذه القيود بصرف النظر عن أسباب الطرد.
    las razones de la expulsión pueden variar de un país a otro. UN 18 - وقد تتباين أسباب الطرد من بلد إلى آخر.
    El debate sobre los motivos o las causas de expulsión es antiguo. UN 75 - والنقاش بشأن مسوغات أو أسباب الطرد قديم.
    Se admite que determinadas razones de expulsión no son contrarias al derecho internacional. UN ومن المسلم به أن بعض أسباب الطرد لا تتنافى مع القانون الدولي.
    4) En el párrafo 3 se enuncian los criterios generales de evaluación, por el Estado expulsor, del motivo de expulsión. UN 4) وتحدد الفقرة 3 المعايير العامة لتقييم أسباب الطرد من جانب الدولة الطاردة.
    Se observó que, si bien los motivos relativos al orden público y a la seguridad nacional eran ciertamente los más importantes, no eran los únicos, y que elaborar una lista supuestamente exhaustiva de motivos de expulsión limitaría indebidamente la discrecionalidad de que debía gozar el Estado autor de la expulsión para determinar esos motivos. UN ولوحظ أنه إذا كان سببا النظام العام والأمن القومي هما الأهم بالتأكيد، فإنهما ليسا الوحيدين وأن إعداد قائمة يُزعم أنها تشمل جميع أسباب الطرد سيقيد بلا مبرر السلطة التقديرية التي ينبغي أن تتمتع بها الدولة الطاردة عند تحديد هذه الأسباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد