usaron un algoritmo extraordinario llamado aprendizaje profundo. | TED | أستخدموا لوغاريتمات فائقة تدعى التعلم العميق |
Y, además de la geometría en grueso, también usaron todo aquel detalle para crear un juego de los llamados "mapas de desplazamiento" que también dan animación. | TED | وإضافة للهندسة ذات النطاق الخشن، لقد أستخدموا كل تلك التفاصيل لصنع مجموعة لما يسمى خرائط الإحلال التي تتحرك أيضاً. |
En Google, 40 voluntarios usaron un nuevo software para cartografiar 120.000 km de carretera, 3.000 hospitales, puntos logísticos y de ayuda | TED | في قوقل، 40 متطوعاً أستخدموا برمجيات جديدة لرسم خارطة 120 ألف كيلومتراً من الطرق، 3 ألف مستشفى، لوجستيات و نقاط إغاثة. |
Si alguno de ustedes baja aquí, usen sus anteojos oscuros, o se freirán las retinas. | Open Subtitles | لو أراد احد منكم النزول لهنا أستخدموا النظارات الشمسيه أو سوف تقلي عيونكم |
Las vainas de cacao se Usaban en rituales para representar el corazón humano mientras que las semillas que había adentro representaban la sangre. | Open Subtitles | أستخدموا قرون الكاكاو بطقوس لتمثيل قلب الإنسان بينما البذور بداخلها تمثل الدم |
Usa lo que aprendiste este semestre sobre física cuántica y haz una máquina del tiempo para que pueda salir de aquí. | Open Subtitles | أستخدموا ما تعلمتم في هذا الفصل عن الفيزياء الكميه و أبنوا لي آلة الزمن كي أخرج من هنا |
Bueno, usad los bates para expresar vuestras emociones. | Open Subtitles | الأن مشاعركم عن لتعبير المجاذيف أستخدموا |
utilizaron hachas para abrir sus cabezas y dejarlos morir en la plaza. | Open Subtitles | أستخدموا الفؤوس كي يقطعوا رؤوسهم و يتركهم موتى في ميدان البلدة. |
Lo usaron para robarse un arma nuclear y mataron a muchos inocentes. | Open Subtitles | لقد أستخدموا الطائره المروحيه لسَرِقَة السلاح النووي و قتلوا الكثير من الروس الأبرياء أثناء السرقة |
Algunos piensan que usaron esclavos o máquinas desconocidas. | Open Subtitles | بعض الناس يقولون أنهم أستخدموا العبيد أو آلات مجهولة |
Las Seises y sus seguidores usaron sus nuevas mascotas para realizar a una pequeña limpieza étnica. | Open Subtitles | نماذج رقم ستة ومساعديها أستخدموا أليات قتالهم الجديدة للقيام بتطهير عرقي نوعاً ما |
Y eso es lo bueno de los indios de esos tiempos-- Que usaron todas las partes del pionero. | Open Subtitles | وهذا الشيء العظيم في الهنود لقد أستخدموا كل شيء من الأصليين |
Sólo hay trazas del explosivo que usaron, cordón explosivo de combustión rápida... | Open Subtitles | أن نتيجة التعقب للمواد المستخدمة في التفجير .أدت إلى أنهم أستخدموا حبل متفجرات سريع الإنفجار |
Como sabes, usaron tu coche para matarlo. | Open Subtitles | و كما تعلم أستخدموا سيارتك لقتله |
Muy bien, escuchen todos, por ahora usen el....regalo, gratuito. | Open Subtitles | حسنًا إيها الناس. في الوقت الراهن, أستخدموا هذه مجانًا كهدايا لكم. |
usen la radio y los altoparlantes para confirmar qué son estos sujetos. | Open Subtitles | أستخدموا أجهزة اللاسلكي ومكبّر الصوت لتأكيد هويتهم. |
Usaban esas pistolas en la II Guerra Mundial ¿verdad? | Open Subtitles | أستخدموا تلك الأسلحة في الحرب العالمية الثانية، أليس كذلك؟ |
Usaban lo que tenían a mano para disponer los cadáveres. | Open Subtitles | لقد أستخدموا ما كان متوفراً لهم لجعل الجثث تتخذ تلك الوضعية |
Usa los cañones ventrales. Sí, señor. Los pondré en línea. | Open Subtitles | ـ أستخدموا المدافع البطنية ـ أجل، سيّدي، سوف نشغلهم |
Usa la máquina retroactiva para rastrearla. | Open Subtitles | أستخدموا آلة المراجعة لتتبع ذلك |
Vale, usad mi coche, pero voy a conducirlo. | Open Subtitles | حسناً، أستخدموا سيارتي، لكنني من سيقودها |
Y comenzó a hacerme pensar mucho acerca del cielo nocturno, y cómo los humanos siempre han utilizado el cielo nocturno para proyectar sus grandes historias. | TED | وبدأ ذلك يجعلني أفكر بالكثير من الأشياء حول سماء الليل، وكيف أن البشر دائماً أستخدموا سماء الليل ليشرعوا في قصصهم العظيمة. |