No puedo imaginar nada peor y más corrupto, que lo acabo de ver. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل شيئا أكثر سوءاً أو فساداً مما رأيته هناك |
puedo imaginarme que tengo una hermosa tez rosada y ojos violetas preciosos, pero no me puedo imaginar sin mi cabello rojo. | Open Subtitles | أستطيع أن أتخيل أن لدي بشرة ناعمة كأوراق الورد وعينان رائعتان تبرقان كالنجوم, لكن لا أستطيع تخيل أن يتغير شعري الأحمر |
No puedo imaginar cómo te sientes. Es difícil al principio. | Open Subtitles | أستطيع تخيل كيف هو شعورك إنه صعب بالبدايه |
No, pero aún así... he llevado una existencia tan pequeña y poco importante, no puedo imaginarme ser un héroe y salvar el planeta | Open Subtitles | كلاّ، لكن مع ذلك ما زلت موجوداً بهذا الوجود الغير مهم والصغير لا أستطيع تخيل نفسي كالبطلة التي أنقذت الكوكب |
Yo estaba bastante sano y no puedo imaginarme pasar por ese proceso con un daño mental o físico. | TED | وكنت حينها في صحة جيدة، اذ لا أستطيع تخيل نفسي وأنا أعاني من اصابة عقلية أو بدنية. |
me imagino el entusiasmo de la asamblea con toda esa gente. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل مقدار التشويق الذي حظي به المهرجان بوجود كل أولئك الناس |
Tu pobre madre no puedo imaginar perder a un hijo. | Open Subtitles | يالها من أم تعيسه أنا لا أستطيع تخيل خسران طفل |
Al no tener senos... tan lindos y grandes como los tuyos... no me puedo imaginar lo que eso ha de arder. | Open Subtitles | الحياة بدون ثدي ليست سيئة بالنسبة لثديك لا أستطيع تخيل مدي الألم الذي تحسين به |
No puedo imaginar de ningún modo que se pueda... considerar ni remotamente seguro. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل أي شيء سيكون عليه هذا الأمر؟ يعتبر آمناً في أي مكان بعيد |
Es sólo que no puedo imaginar que haya alguien más. | Open Subtitles | ما عدا أني لا أستطيع تخيل وجود أي شخص آخر هناك |
No me puedo imaginar como pueden ser dos semanas lejos de este sitio. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل كيف يكون شعور الإبتعاد . عن هذا المكان لأسبوعين |
Y solo puedo imaginar la cantidad de mierda falsa que has tenido que aguantar de personas que casi ni conoces, y yo no estoy haciendo eso. | Open Subtitles | أستطيع تخيل ثقل الهراء الذي توجب عليك حمله من أناس لا تعرفهم حتى و أنا لا أقوم بنفس الشيء الآن |
No puedo imaginar lo que tú y tu hermanda piensan de mí. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل ما تظنوه أنتِ وأختك فى شخصى |
No puedo imaginar cómo debe ser saber que estarás atrapado en tu propio cuerpo, tan solo... | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل كيف الشعور بأنك مقيّد في.. جسدك الخاص.. |
"No puedo imaginar contarlo, temo que sea demasiado real. " | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل إخبار أحد أن ما أخشاه سيتحقق |
No puedo imaginarme que haya algo... que pueda enfurecer más a los norteamericanos. | Open Subtitles | .. لا أستطيع تخيل أى شئ . مما يغضب منه الأمريكان أكثر |
Ella es desagradable cuando esta sana, entonces solo puedo imaginarme como es cuando esta enferma. | Open Subtitles | إنها كريهه وهي بصحة جيدة, أستطيع تخيل منظرها الآن |
No me imagino cómo sería si estuviera solo. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل ما أشاهده إن كنت أهتم بشؤوني الخاصة |
No me imagino lo que se siente tener ese poder tan devastador. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل شعور إمتلاك قوة مدمرة كهذه |
No me imagino cómo se sentiría mi mamá si descubriera que mis dos hermanos usan esteroides ahora mismo. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل شعور أمي إذا علمت أن أخواي الإثنان يتعاطون السترويد حالياً |
No imagino la agonía de dejar a mi hijo en una nave salvavidas y enviarlo a las estrellas. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل معاناة وضع إبني في قارب نجاة وأرسله عبر النجوم |
Sí, me imagino que no les serían muy útiles, ¿verdad? | Open Subtitles | أجل , أستطيع تخيل انه يكون هناك إستخدام كثير لذلك , صحيح ؟ |