ويكيبيديا

    "أستطيع فعله" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • puedo hacer
        
    • pueda hacer
        
    • puedo hacerlo
        
    • podía hacer
        
    • que puedo
        
    • soy capaz
        
    • que pudiera hacer
        
    • que pueda
        
    • pude hacer
        
    • podría hacer
        
    Lo que sí puedo hacer, si es que soy un hombre... es lo más piadoso. Open Subtitles ما أستطيع فعله, أن كنتُ رجلاً بأي معيار والذي يلي ذلك في الرحمة
    No puedo hacer nada más. Tendrá que venir mañana y hablarlo con el teniente. Open Subtitles لا يوجد أستطيع فعله لك، عليك القدوم غداً صباحاً والتحدث إلى الضابط
    Era un buen tipo, un buen policía. Es lo menos que puedo hacer. Open Subtitles لقد كان شخصاً صالحاً, وشرطياً صالحاً إنه آخر شئ أستطيع فعله
    Si hay algo más que pueda hacer para ayudar, por favor llamen, sinceramente espero que capturen al hijo de puta. Open Subtitles إذا كان هناك ما أستطيع فعله للمساعدة، أرجو أن تتصلا بى صدقاً أتمنى أن تمسكا بهذا اللعين.
    No voy a huir, no de lo que puedo hacer... ni por lo que soy. Open Subtitles لن أهرب ليس مما أستطيع فعله وليس من المكان الذي بنيت فيه حياتي
    Amarra a mi perro. Sólo una de esas cosas puedo hacer por mi cuenta. Open Subtitles أعطها لكلبي واحد من هذه الأشياء فقط هو ما أستطيع فعله بمفردي
    No tengo mucho tiempo, así que, ¿qué es lo que puedo hacer por ti? Open Subtitles لا أملك الكثير من الوقت، لذلك ما الذي أستطيع فعله من أجلكم؟
    Todo lo que puedo hacer es prender y apagar esta estúpida cosa. Open Subtitles كل ما أستطيع فعله هو غلق وفتح هذا الشيء الغبي
    Ten en cuenta que no puedo hacer mucho por una terrorista declarada. Open Subtitles أبقِ في بالك، ليس هناك الكثير أستطيع فعله لإرهابي معترف.
    Siento mucho todo por lo que estás pasando, Hallie, de verdad, pero no estoy segura de qué puedo hacer. Open Subtitles أنا اّسفة حقاً لكل ما تمرين به هايلي أنا كذلك لكني لست واثقة مما أستطيع فعله
    En ese momento, me hice una pregunta: ¿qué puedo hacer por las personas? TED في ذلك الوقت طرحت سؤالًا على نفسي: ما الذي أستطيع فعله من أجل شعبي؟
    Y no puedo hacer nada al respecto. TED وليس هناك أي شيء أستطيع فعله.
    Voy a ver lo que puedo hacer con esto en el río. Open Subtitles حسنا, سأذهب لأرى ما أستطيع فعله بهذا فى النهر
    Luego de su triunfo de anoche lo menos que puedo hacer es llevarles el desayuno a la cama. Open Subtitles توقعت بعد الإرهاق بالأمس أقل ما أستطيع فعله تقديم الإفطار في السرير
    Si hay algo que pueda hacer por vosotros, por favor no dudéis en pedirlo Open Subtitles لو كان هناك أيّ شيءٍ أستطيع فعله لكم، فلا تتردّدوا في طرحه.
    Si no me entrega la información que necesito, no hay nada que pueda hacer. Open Subtitles إن لم تعطيني المعلومات التي أحتاجها ليس هنالك شيء أستطيع فعله لك
    Pero, sí, cualquier cosa que pueda hacer para ayudarlos a exponer esto, lo haré. Open Subtitles لكن، أجل. أي شيء أستطيع فعله لمساعدتكم يارفاق في نشر هذا، سأفعله.
    Primero, tomas vuelo. Obviamente, no puedo hacerlo aquí. Open Subtitles أوّلاً، يجب أن تركض بسرعة، والتي يتضح، أنّي لا أستطيع فعله بموضعي.
    Y a veces eso se detuvo, todo lo que podía hacer era agarrarles las manos y unirme a ellos en llanto y oración silenciosos. TED وفي بعض الأحيان كان كل ذلك الأمر يتوقف، وكل ما أستطيع فعله أن أمسك أياديهم ومشاركتهم بصمت في البكاء والدعاء.
    Es un acto de amor del que yo no soy capaz. Open Subtitles إنه تعبير عن الحب، وحتى أنا لا أستطيع فعله
    Él desapareció. No había nada que pudiera hacer. Open Subtitles لقد تم جره بعيداً لم يكن هناك شيء أستطيع فعله
    Murió al caer. No pude hacer nada. Open Subtitles لقد ماتت من السقطة لم يكن هناك ما أستطيع فعله
    Comencé a desarrollar una idea sobre lo que podría hacer para mejorar la situación. TED بدأت في تطوير فكرة حول ما أستطيع فعله لتحسين الوضع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد