Debo aprovechar eso antes de que él tenga tiempo de cubrir sus huellas. | Open Subtitles | يجب أن أستغل هذا قبل أن يكون لديه الوقت ليغطى آثاره |
Quiero aprovechar esta oportunidad para recordarles a todos que soy, ya sabes, un líder. | Open Subtitles | و أريد أن أستغل هذه الفرصة لأذكر كل شخص أنني .. قائد |
Me gustaría usar mi tiempo para discutir por qué ustedes tres no deberían ir. | Open Subtitles | أود أن أستغل وقتي لأناقش لم لا يجب على ثلاثتكم أن يذهبوا |
He estado usando eso para estafar a la ciudad durante siete años. | Open Subtitles | أستغل ذلك للاحتيال على هذه المدينة منذ 7 سنوات |
Tengo que irme y aprovecharme de algunas mujeres en el nombre del dolor | Open Subtitles | عليّ أنّ أذهب و أستغل بعضٌ من النساء بإسم الحزن .. |
Bueno, déjeme tomar esa tecnología, déjeme tomar ese conocimiento para asegurar que su hijo realmente tenga un futuro. | Open Subtitles | دعني أستغل تلك المعرفة لأؤكد أن ابنك لديه مُستقبل فعلاً |
Mis riñones están bien. He usado el dinero de las Diálisis para apostar. | Open Subtitles | كليتي بخير لقد كنت أستغل المال من أجل المقامرة |
Porque yo podría utilizar a un hombreque pueden hacer cosas increíbles. | Open Subtitles | لأنني قد أستغل رجل يمكنه أن يفعل أشياء مدهشة |
Deseo aprovechar esta oportunidad para aclarar de una vez y por todas que la República Popular Democrática de Corea no tiene intención alguna de producir armas nucleares. | UN | وأود أن أستغل هذه المناسبة لأوضح مرة أخرى أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا تنوي إنتاج أسلحة نووية. |
Deseo aprovechar esta oportunidad para confirmar que las autoridades competentes de Marruecos estudiarán cuidadosamente este proyecto. | UN | وأود هنا أن أستغل هذه الفرصة لأؤكد أن هذا المشروع سيحظى بكامل الاهتمام والدراسة من طرف السلطات المغربية ذات الصلة. |
Caballeros, me gustaría aprovechar la ocasión para pedirles que por favor, se vayan. | Open Subtitles | ايها السادة، سوف أستغل هذه الفرصة لاقول لكم من فضلكم، اذهبوا الى الخارج |
Sabe, querría aprovechar esta oportunidad para decir... que esta bomba está muy mal diseñada y que... habría que decirle un par de cosas a alguien cuando volvamos. | Open Subtitles | أنا أود أن أستغل هذه الفرصة للقول هذا التصميم سيء ويجب أن نقول شيء عندما نعود |
E intento usar esto para crear conciencia sobre estos problemas ambientales, para ponerle un rostro humano al océano. | TED | و أحاول أن أستغل ذلك لجذب الإنتباه لتلك المشاكل البيئية , و لجذب إنتباه الإنسان إلى المحيط. |
Bueno, pensé que podría usar el dinero de la beca para estudiar lejos. | Open Subtitles | ارتأيت أنني قد أستغل المنحة الدراسية للدراسة بالخارج. |
Solo estaba usando la maldición escocesa como una excusa para no actuar. | Open Subtitles | لقد كنت فقط أستغل لعنة المسرحية السكوتلندية كعذر لأبالغ |
No debo aprovecharme de la gente. ¿Tengo razón? | Open Subtitles | إذا كنت غني لايعني أن أستغل الناس , أليس كذلك؟ |
Bueno, déjeme tomar esa tecnología, déjeme tomar ese conocimiento para asegurar que su hijo realmente tenga un futuro. | Open Subtitles | دعني أستغل تلك المعرفة لأؤكد أن ابنك لديه مُستقبل فعلاً |
Me has usado. Creo recordar que dijiste que utilizo a la gente todo el tiempo... | Open Subtitles | أظنني أذكر أنك قلت لي أنني أستغل الناس طوال الوقت |
Sr. Presidente: Permítame utilizar también este foro para implorar a los Estados Miembros que son acreedores principales de los pequeños Estados en desarrollo que trabajen en estrecha colaboración con nosotros, sobre una base bilateral y subregional, así como en el espíritu del Consenso de Monterrey, a fin de reducir la carga de la deuda insostenible, que traba el crecimiento económico y el desarrollo. | UN | اسمحوا لي، سيادة الرئيس، أن أستغل هذا المحفل لكي ألتمس الدول الأعضاء التي تُعتبر من الدائنين الرئيسيين للدول النامية الصغيرة أن تعمل عن كثب معنا، على الصعيدين الثنائي ودون الإقليمي، وبروح توافق آراء مونتيري، على تخفيف أعباء الديون التي لا يمكن استدامة خدمتها والتي تعوق النمو الاقتصادي والتنمية. |
Ahora, utilizo mi posición para difundir un importante mensaje de aceptación. | TED | وأنا الآن أستغل منصتي لنشر أهمية ثقافة قبول الآخر. |
Pero aprovecho este feliz encuentro para expresarle mi gratitud a título personal. Hay que ayudar a los demás. | Open Subtitles | لكن هل لي أن أستغل هذه الفرصة السعيدة لأعبر عن شكري الخاص؟ |
Se aprovechó de la ley de registro de la posguerra. | Open Subtitles | أستغل فرصة إعادة كتابة السجلات بعد الحرب |
Usaré esta ventana para ejecutar una prueba de poder. | Open Subtitles | سوف أستغل هذه الفترة كي أقوم بإختبار للطاقة |
Aprovecha la ventaja, chico. Sólo se es un ídolo de jovencitas una vez. | Open Subtitles | . أستغل الفرصة , يا رجل . أنت فقط معبود مراهق |
No quiero robarles más tiempo abusando de su hospitalidad. | Open Subtitles | حسنا، لا أريد أن أستغل كرمك أكثر من هذا |
Me gustaría tomar tu dinero, en serio lo haría pero no podría vivir conmigo mismo sabiendo que me aproveché de un niño imaginativo que no debería estar derrochando sus ahorros para la universidad contratando hechiceros que aparecen en la guía telefónica. | Open Subtitles | أفضل أن أخذ مالك, وأنا بجدية أريد ذلك ولكن لن أستطيع العيش مع نفسي وأنا أعلم أنني أستغل طفل لديه خيالات |
Les prometo que no me aprovecharé de su hospitalidad por mucho. | Open Subtitles | أعدكم أني لن أستغل حسن ضيافتكم لفترة طويلة |