No estarás aquí en un año si sigues sirviéndole café a ese idiota. | Open Subtitles | لن تبقى لسنة هنا إذا أستمريت في تقديم القهوة لذلك الوغد |
Vale, si sigues tomando decisiones correctas todo el tiempo, eventualmente llega el punto en el que serás recompensado,y llegará el éxito. | Open Subtitles | أذا أستمريت في فعل القرارات الصحيحة مع مرور الوقت في النهاية، أنت ستصل لنقطة تتحول فيها وتصبح ناجح |
Sí sigues hablando, recibirás mucho más pronto. | Open Subtitles | إذا أستمريت في الكلام ، ستحصل على حصتك قريبًا |
Lane, tu madre me matará si te sigo enviando a casa comida y contenta. | Open Subtitles | لين, أمك ستقتلني إذا أستمريت بإرسالك إلى المنزل متغذية وسعيدة |
No si te sigo alejando de las cosas por las que has trabajado tanto. | Open Subtitles | لن أكون كذلك أذا أستمريت فى ابعادك عن كل شئ أجتهدت فى عملة |
Seguí haciendo preguntas y casi se me cae el pelo. | Open Subtitles | أستمريت بالسؤال والسؤال اخيرا دسست انفى فيما لا يعنينى |
Los secretos hacen que te maten. Prefiero que estés enfadada conmigo y sigas con vida a que estés feliz conmigo y muerta. | Open Subtitles | وإذا ما أستمريت في العيش ومعاملتي بتجاهل فإذن حبيني وموتي |
Continué bajandolo hasta llegar al nudo, entonces agité la cuerda. | Open Subtitles | أستمريت في النزول به حتى وصلت للعقدة ثم هز الحبل |
¿ Cómo vas a mejorar tu vida si sigues teniendo hijos con ese hombre? | Open Subtitles | كيف ستكون حياتك أفضل لو أستمريت في الأنجاب من هذا الرجل؟ |
Tommy, temo que, si sigues por donde vas, acabarás de espectador en el desfile. | Open Subtitles | طومى،أخاف من أنه أذا أستمريت فى الطريق الذى تسر فيه سوف تفوتك فرصتك |
Porque sabes que si sigues posponiendo esto dentro de 15 o 20 años dejaré de preguntártelo. | Open Subtitles | لأن أنت تعلمى لو أستمريت فى فعل هذا فأنى بعد 15 أو 20 عام سأتوقف عن السؤال |
Creo que si sigues cantando así, vas a ser uno de los favoritos para ganar esta competencia. | Open Subtitles | أعتقد إذا أستمريت بالغناء هكذا. ستكون واحد مِن المحظوظين الذين سيفوزون بالمسابقة. |
Si sigues hablando, vas a oler una paliza. | Open Subtitles | إن أستمريت بثرثرتك سوف تَشِم رائحة ركل مؤخرتك |
Pero si no hay ninguna solución si sigo transformándome tarde o temprano, no tendrás otra opción. | Open Subtitles | ولكن لو لم يكن هناك أى حل لو أستمريت فى التحول عاجلاً أو آجلاً |
Y sigo pensando en ti con otras chicas. | Open Subtitles | ومع ذلك أستمريت بالتفكير بإنك كنت مع البنت الاخرى |
Tienes miedo de que si sigo viniendo y ayudando de verdad, te guste. | Open Subtitles | أنتِ خائفه أنه أذا أستمريت بالظهور ومساعدتكِ عندما تحتاجيها |
sigo diciéndoselo, por favor, no más regalos. | Open Subtitles | أوه , لقد أستمريت في إخبارها أرجوكِ لا مزيد من الهدايا |
Todos estos recursos, no puedes quedarte esperando otra subida, así que Seguí con las pérdidas... | Open Subtitles | كل هذه المصادر ، انت فقط من الممكن ان تنظرى للصعود القادم وانا أستمريت فى الخسارة |
Seguí llamando y llamando. | Open Subtitles | لقد أستمريت بالإتصال بكِ مراراً وتكراراً |
No me extraña que sigas tratando de alejarme de él. | Open Subtitles | لا عجب أنك أستمريت بمحاولة أن تأخذني بعيدا منه |
Como sigas aparcando tu monstruoso puto camión delante de nuestra oficina, voy a ocuparme personalmente de que un par de chavales de las viviendas sociales de Marina lo lleven hasta uno de esos desguaces de Stratford Av. | Open Subtitles | أذا أستمريت بركن شاحنتك اللعينة أمام مكاننا أنا ذاهب شخصياً لرأية |
Continué arrastrandome en la oscuridad, una cosa estúpida para hacer en una pendiente de glaciar. | Open Subtitles | أستمريت بالزحف في الظلام ,شيء غبي فوق أنحدار النهر |