Mis víctimas me dieron una visión única de la muerte, de sus secretos... | Open Subtitles | لقد قدّم لي ضحاياي نظرة ثاقبة فريدة على الموت، في أسرارها. |
Entonces, quién sabe cómo la humanidad se beneficiará cuando esta planta decida revelar todos sus secretos. | TED | من يدري ما قد تستفيد منه البشرية إن قررت هذه النبتة الإفصاح عن كل أسرارها. |
Las estrellas de neutrones aún no han abandonado todos sus secretos. | TED | لم تكشف النجوم النيوترونية عن كل أسرارها بعد، |
Como muchos otros, copió a los maestros para aprender sus secretos. | Open Subtitles | مثل الأخرين , ينسخ اللوحات الأصلية ليكتشف أسرارها |
El arte del "jeet kune do" nos revela los secretos de la vida. | Open Subtitles | الغرض من فن الجيت كوندو ليس الإيلام لكنها إحدى الطرق التي من خلالها تطلعنا الحياة على أسرارها |
Buscó la manera de obligar a la naturaleza a divulgar sus secretos. | Open Subtitles | بحثَ عن طُرق تُجبر الطبيعة الإفصاح عن أسرارها |
Verás... una bella mujer... debe ofrecerle a un hombre sus secretos. | Open Subtitles | انظري. المرأة الجميلة. يجب أن تعرض للرجل أسرارها. |
los Klingon iniciaron el derramamiento de sangre mientras intentaban poseer sus secretos. | Open Subtitles | قوم "كلينغون" أراقوا أول دم وهم يحاولون الاستحواذ على أسرارها. |
¿No tiene el gobierno el derecho y la responsabilidad de proteger sus secretos? | Open Subtitles | أليس للحكومة الحق و المسئولية لحماية أسرارها ؟ |
¿O es acaso su joven carne firme, que invita a todas las caricias, que incita a explorar sus secretos más profundos, más privados? | Open Subtitles | أو هو لحمها الغض المتماسك الذي يجذب إهتمامك.. ويغويك لإكتشاف.. أعمق أسرارها وأكثرها خصوصية؟ |
Una noche silenciosa en una ciudad que sabe guardar sus secretos. | Open Subtitles | ليل هادئ في مدينةٍ تعرف كيف تكتم أسرارها |
Dice la leyenda, que construyó la Biblioteca y es el guardián de todos sus secretos | Open Subtitles | الأسطورة تقول إنه بنى المكتبة و يحافظ على كلّ أسرارها |
Ahora, ¿dónde estaría una chica sin sus secretos? | Open Subtitles | كيف ؟ والأن , أين يمكن لفتاة أن توجد بدون أسرارها ؟ |
El gobierno tiene que proteger sus secretos y has visto muchos desde que viniste a Eureka. | Open Subtitles | تحمي الحكومة أسرارها وأنت رأيت الكثير منذ أتيت هنا |
Leyó sus secretos más íntimos, y se volvió lo que ella desea. | Open Subtitles | قرأ أسرارها المخفية ,وحول نفسه الى شخص ترغب فيه |
Un buen chef nunca revela sus secretos. | Open Subtitles | الطاهية الجيدة لا تكشف أسرارها أبداً |
Tiene la distinción de ser la primera terrorista que alguna vez haya entregado sus secretos sin incluso confesar. | Open Subtitles | أنتِ لكِ التميز بأن تكوني أول أرهابية تسلم أسرارها بدون أن تضطر للأعتراف |
Sería sorprendente si ya hubiera revelado todos sus secretos. | Open Subtitles | لذا سيكون من المفاجئ جدًا أن تكون المسيحية قد كشفت كل أسرارها |
Toda la cumbre del G20 se basó en en que las organizaciones de inteligencia del mundo se unieran para compartir sus secretos de una vez por todas y para dejar de espiar. | Open Subtitles | قمة العشرين كلها أقيمة على تجمع المنظمات الإستخبارية العالمية لمشاركة أسرارها دائماً |
Lo único que hizo fue borrar su secreto. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي قامت بفعله كان حذف أسرارها |
Tu bolsa es la madre Tierra con todos sus misterios y sus maravillas adentro que no quiere renunciar. | Open Subtitles | حقيبة يدك هي أم الأرض مع كل من أسرارها مليئة عميق والأشياء الجيدة في الداخل أنها لا تريد أن تتخلى عنها. |
Aunque se convino en la importancia de proteger la información vital para la seguridad nacional o la preservación de los secretos industriales, se propuso también incorporar en el artículo 16 el elemento de la proporcionalidad, en particular cuando el daño se originara en la empresa cuyos secretos se pretendiera proteger. | UN | ٤٦ - وفي حين ووفق على أن من المهم حماية المعلومات الحيوية بالنسبة لﻷمن القومي أو السرية الصناعية، فقد اقترح أيضا أن تعبر المادة ١٦ عن عنصر التناسب، لا سيما إذا كان مصدر الضرر هو اﻷعمال التجارية المشمولة أسرارها بالحماية. |