ويكيبيديا

    "أسرتنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nuestra familia
        
    • mi familia
        
    • familiar
        
    • nuestras camas
        
    • nuestra comunidad
        
    • las camas
        
    • familia y
        
    Después de casi dos años de papeleo y espera, aprendimos que nuestra familia llegaría a Vancouver en menos de seis semanas. TED بعد حوالي عامين من المعاملات الورقية والانتظار علمنا أن أسرتنا ستصل إلى فانكوفر في أقل من ست أسابيع
    Porque en cuanto nuestra familia se retiró, un nuevo sindicato apareció a tomar su puesto. Open Subtitles 'السبب في أقرب وقت كما انتقل إلى أسرتنا أنتقل للنقابة الجديد ليأخذ المكان
    - Entonces que siga así. nuestra familia ha sufrido suficiente humillación para 10 vidas. Open Subtitles لنبقي الأمور كما هي عليه إذاً عانت أسرتنا إهانة تكفي طيلة العمر
    Nos enteramos con horror de la invasión argentina, y tuvimos mucho miedo por la seguridad de nuestra familia y nuestros amigos. UN سمعنا عن غزو اﻷرجنتين بإحساس بالرعب، وكان خوفنا عظيما على سلامة أسرتنا وأصدقائنا.
    Éramos diez en mi familia. O colaborábamos, o nos mandaban a dormir sin cenar. Open Subtitles أسرتنا كانت عشرة أفراد ، كل منا يؤدى نصيبه فى العمل وإلا يحرم من العشاء
    Tal vez porque he trabajado con ellos durante todos estos años, siempre he considerado al personal de los centros de información en el extranjero como parte de nuestra familia. UN وما برحت اعتبر موظفي مراكز اﻹعلام العاملين بالخارج أسرتنا وربما يعود ذلك إلى تعاملي الطويل معهم على مر السنين.
    Me gustaría dar la bienvenida en nuestra familia mundial a los tres nuevos Miembros de la Organización, a saber, las Repúblicas de Kiribati y Nauru y el Reino de Tonga. UN وأود أن أرحب باﻷعضاء الثلاثة الجدد لدى اﻷمم المتحدة، جمهوريتي كيريباتس وناورو، ومملكة تونغا، في أسرتنا العالمية.
    La comunidad de las Naciones Unidas es afortunada al contar con esos miembros leales y de confianza de nuestra familia ampliada común que se interesan por ella. UN ومن حسن حظ مجتمع اﻷمم المتحدة أن يــكون هـــؤلاء اﻷعضاء المخلصين، والمؤتمنين، والمهتمين، في أسرتنا الكبيرة المشتركة.
    La tragedia de nuestra familia merece figurar en el Guinness Book of Records. UN والمأساة التي شهدتها أسرتنا جديرة بأن تسجل في كتاب غينيس للأرقام القياسية.
    Para el Gobierno de Malta es un gran placer dar la bienvenida a la Confederación Suiza tras su reciente admisión a nuestra familia de naciones. UN وإنه من دواعي السرور البالغ لحكومة مالطة أن ترحب بانضمام الاتحاد الكونفدرالي السويسري مؤخرا إلى أسرتنا الدولية.
    También doy una cálida bienvenida a la República de Montenegro como el 192° Miembro de nuestra familia internacional. UN وأرحب ترحيبا حارا بانضمام جمهورية الجبل الأسود إلى أسرتنا الدولية.
    Alentamos a todos los miembros de nuestra familia de naciones a acoger el año 2009 abriendo sus corazones. UN ونشجع جميع أعضاء أسرتنا الدولية على الاقتراب من عام 2009 بقلوب مفتوحة.
    En forma contraria al título oficial de esta Conferencia, consideramos que nuestra familia mundial está atrapada en más que una mera crisis financiera y económica. UN وخلافا للعنوان الرسمي لهذا المؤتمر، ننظر إلى أسرتنا العالمية وهي تتخبط بأكثر من مجرد أزمة مالية واقتصادية.
    Queremos que estén cerca de nosotros, en nuestra familia europea más amplia. UN نريدكم قريبين منا، في أسرتنا الأوروبية الكبيرة.
    Esta es nuestra quinta observación: no se debería excluir a ningún rincón del mundo de la participación en nuestra familia mundial. UN وهذه نقطتنا الخامسة: يجب عدم إقصاء أي بلد في العالم من المشاركة في أسرتنا العالمية.
    Su cuidado consumía todo el tiempo de nuestra familia. TED أصبحت العناية بها شديدة الوطء على أسرتنا.
    porque así sería su hermanito y él sería parte de nuestra familia. Open Subtitles وسيكون هو كفرد من أسرتنا ألن يكون هذا عظيماً؟
    Entraré ahí, le diré a mi papá que abandonó a nuestra familia y, si quiere compensarme puede empezar ahora haciendo una gran donación a Stanford. Open Subtitles أنه هجر أسرتنا واذا أراد أن يصحح الأمور ـ ـ اذاً فليبدأ بعمل تبرع كبير لـ ستانفورد
    Esta historia ha sido contada durante generaciones por mi familia. Open Subtitles هذه القصة تم روايتها لي طوال سنوات من قبل من هم عجائز في أسرتنا
    No es una buena idea para ambos pasar horas juntos en espacios reducidos... dado que la profecía predice... que un familiar caerá por otro. Open Subtitles ليست فكرة صائبة أن أمضي معه ساعات في أماكن ضيّقة بما أن النبوءة تفيد بأن فردًا من أسرتنا سيقتل آخر.
    Estoy seguro que quedará satisfecho. nuestras camas dobles parecen triples. Open Subtitles .أنا متأكد بأنكم ستجدون الغرفة مرضية .أسرتنا الثنائية هي في الحقيقة ثلاثية
    Esta brillante promesa de la mundialización tiene también, sin embargo, un lado oscuro, que no podemos permitirnos pasar por alto y que amenaza especialmente a las sociedades más pobres y más pequeñas de nuestra comunidad internacional. UN غير أن هذا الجانب المشرق للعولمة يقابله جانب مظلم لا يجوز أن نتجاهله. وهو يتضمن مخاطر وتهديد على وجه الخصوص للمجتمعات الفقيرة والصغيرة في أسرتنا الدولية.
    Nos quitaron la ropa, nos quitaron las camas. Open Subtitles لقد اخذو ملابسنا. لقد اخذو أسرتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد